ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:12 ,大小:147.50KB ,
资源ID:2789164      下载积分:20 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-2789164.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新科技英语语言特点探讨 毕业论文.doc)为本站会员(dreamzhangning)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新科技英语语言特点探讨 毕业论文.doc

1、新科技英语语言特点探讨摘要: 科技英语随着现代科学技术的发展而诞生。20 世纪 70 年代以来,科技英语引起了人们的广泛关注和研究。科技英语是科技专业内容与英语信息载体高度结合的产物。作为一种重要的英语文体,它与非科技英语文体相比,其词汇、语法、修辞等方面都有区别于普通英语的特点。本文主要讨论了新科技英语的语言特点,从而帮助科技英语学习者和相关工作人员了解和掌握这些特点,使他们更好的学习和工作。关键词: 新科技英语;语言特点;词汇;语法;修辞科技英语是人们从事或研究科学技术活动时所使用的语言。它虽然没有单独的语音体系、语法系统和完全独立的词汇系统,但是,由于其特殊的题材内容和运用方式,科技英语

2、形成了特殊的词汇、语法和修辞方面的特点。自上个世纪 70 年代以来,科技英语受到广泛的关注,并随着现代科学技术的发展而变成一种重要的英语文体。从广义上讲,新科技英语泛指一切论及科学技术的书面语和口头语,具体来说,它包括: 科技论著、科技论文(或科技报告) 、实验报告(或实验方案)等;各类科技情报及其他文字资料;科技实用手册,包括仪器、仪表、机械、工具等的结构描述及操作规程的叙述;科技问题的会议、讲座及交谈用语;科技影片或录像等有声资料的解说词等 1。1 概述科 技 语 言 是 以 文 字 语 言 为 主 , 辅 以 数 学 语 言 和 工 程 图 学 语言 , 以 承 载 科 技 思 想 为

3、职 能 , 以 词 汇 含 义 量 扩 大 ,句 型 扩 展 ,句 子 成 分 之 间 关 系 复 杂 , 用 词 力 求 准 确 经 济 , 语 法 结 构 严 密和 要 表 达 的 思 想 全 部 字面 化 为 主 要 特 点 的 一 种 语 言 。 科 技 英 语( EST: English for Science and Technology) 作 为 特 殊 英 语( ESP:Eng lish for Special Purposes ) 的 一 个 分 支 , 在 词 汇 构 成 、语法、 遣 词 造 句 、 修 辞 等 方 面 具 有 其 自 身 的 特 点 。 科 技 英 语

4、的特 征 可 归 结 为 : 不 追 求 语 言 的 艺 术 性 , 而 是 追 求 语 言 的 适 切 性 、准 确 性 、 客 观 性 、 逻 辑 性 、 连 贯 性 、 简 明 性 和 规 格 性 2。 新科 技 英 语 把 英 语 和 专 业 知 识 紧 密 结 合 起 来 , 用 专 业 语 言 来 说 明客 观 存 在 的 事 物 或 者 事 实 。 叙 述 要 求 客 观 、 明 确 、 真 实 、 简 介 ,这 一 切 就 决 定 了 科 技 英 语 的 文 体 风 格 : 用 词 准 确 、 语 气 正 式 、陈 述 客 观 、 逻 辑 性 强 、 专 业 术 语 性 强 。

5、2 新 科 技 英 语 的 语 言 特 点新 科 技 英 语 由 于 其 特 殊 的 内 容 、 使 用 和 语 篇 功 能 , 也 因 为科 技 工 作 者 长 期 以 来 的 语 言 使 用 习 惯 , 形 成 了 自 身 一 些 固 有 的特 点 , 因 此 , 在 许 多 方 面 有 别 于 日 常 英 语 或 文 学 英 语 等 语 体 。下 文 主 要 讨 论 新 科 技 英 语 在 词 汇 、 语 法 、 和 修 辞 这 几 方 面 的主 要 特 点 。2.1 词 汇 方 面科 技 英 语 词 汇 专 业 性 极 强 , 一 般 都 是 单 一 意 思 的 , 缺 乏 形象 和

6、感 情 色 彩 , 而 且 新 词 不 断 涌 现 。 根 据 科 技 英 语 与 普 通 英 语的 不 同 特 点 , 科 技 英 语 词 汇 大 致 可 以 分 为 3 类 。( 1) 纯 科 技 词 汇 或 专 业 词 汇所 谓 科 技 词 汇 就 是 指 仅 为 某 一 学 科 单 独 使 用 、 词 义 狭 窄 的词 , 如 : feldspar (长 石 ), carbonate( 碳 酸 盐 ) 。 所 以 , 在 许多 情 况 下 , 一 个 领 域 的 科 学 家 却 无 法 理 解 另 一 领 域 的 科 技 词 汇 ,比 如 说 数 学 学 家 就 不 太 可 能 明 白

7、 计 算 机 领 域 的 专 业 术 语 。 随 着社 会 的 不 断 进 步 , 科 学 技 术 得 到 了 迅 猛 的 发 展 , 科 技 领 域 由 此产 生 了 很 多 新 生 科 技 词 汇 。 例 如 : 在 18 世 纪 , 新 的 词 汇 中 有了 habitat(生 长 环 境 ) 和 pistil(雌 蕊 ) 3。 18 世 纪 晚 期 , 化 学 理论 上 的 变 化 产 生 了 hydrogen 和 oxygen。 到 了 20 世 纪 , 遗 传学 和 物 理 学 这 些 新 领 域 的 发 展 产 生 了 新 的 词 汇 , 如 clone, genetically

8、 modified(转 基 因 的 ), neutron, electron 等 等 。 随 着20 世 纪 末 信 息 时 代 的 到 来 , 大 量 的 科 技 词 汇 像 Internet, E-mail, Website, surfing 等 等 不 断 出 现 。 但 是 , 由 于 这 些 科 技词 汇 意 思 单 一 , 使 用 的 频 率 较 小 。 因 此 , 在 学 习 和 实 际 工 作 中 ,科 技 英 语 学 习 者 和 相 关 工 作 人 员 可 以 借 助 专 业 的 科 技 词 汇 词 典加 以 解 决 类 似 的 他 们 不 了 解 的 生 词 汇 。许 多

9、这 类 专 业 词 汇 的 构 成 来 源 于 拉 丁 语 、 希 腊 语 的 词 根 、前 缀 和 后 缀 。 掌 握 好 这 些 构 词 法 对 于 理 解 科 技 英 语 的 词 义 、 记忆 单 词 、 扩 大 词 汇 量 和 提 高 阅 读 能 力 都 是 十 分 必 要 的 。 例 如 ,对 于 seismograph (地 震 仪 )、 seismology (地 震 学 )、seismometer (地 震 检 波 仪 )、 seismogram (地 震 图 )等 这 些 看 似没 有 头 绪 、 枯 燥 难 记 的 单 词 , 若 仔 细 观 察 不 难 发 现 它 们 都

10、 有 同一 个 词 根 seismo(地 震 ) 4。 这 要 掌 握 这 个 词 根 , 那 么 由 其 构 成的 众 多 与 地 震 有 关 的 专 业 词 汇 就 很 容 易 理 解 了 。 构 成 新 科 技英 语 词 汇 的 前 缀 有 数 十 之 多 , 如 表 示 否 定 意 义 的 anti-、 dis-、 mis-、 un-, 还 有 表 示 数 目 的 uni-、 tri-、 dec- 等 等 。 如 果理 解 了 大 量 的 词 根 意 义 , 那 么 掌 握 的 科 技 英 语 词 汇 的 数 量 就 非常 可 观 了 。 另 外 , 由 加 后 缀 构 成 的 科 技

11、 英 语 词 也 很 多 , 例 如 , -ite 在 地 质 专 业 英 语 中 表 示 “岩 石 、 矿 物 ”, 那 么 , 根 据 这 个 后缀 就 可 以 构 成 hydrograndite( 水 钙 榴 石 ) 、 hydrocancrinite (水 钙 霞 石 )、 hydroglauberite (水 钙 芒 硝 )等 许 多 词 汇 。( 2) 半 科 技 词 汇半 科 技 词 汇 是 又 普 通 词 汇 转 化 而 来 的 , 它 除 了 本 身 的 一 般词 义 以 外 , 在 不 同 的 学 科 中 具 有 不 同 的 专 业 词 义 。 也 就 是 说 ,这 些 词

12、 有 两 种 词 义 : 普 通 词 义 和 科 技 词 义 。 由 于 不 同 专 业 都 要经 常 使 用 这 类 词 , 且 这 类 词 汇 数 量 较 大 , 因 此 这 类 词 也 被 叫 做通 用 科 技 词 汇 。 这 类 词 的 适 用 范 围 比 纯 科 技 词 汇 要 广 , 出 席 频率 也 高 , 但 是 , 在 不 同 的 专 业 里 有 较 为 稳 定 的 词 义 。 以“base”为 例 , 在 化 学 领 域 , 它 的 词 义 为 “碱 , 盐 基 ”, 在 数 学领 域 中 , 词 义 为 “基 数 , 底 边 ”。 再 如 “power”, 该 词 在 机

13、 械力 学 中 的 词 义 为 “力 ”、 “电 ”、 “电 力 ”、 “动 力 ”、 “电 源 ”、 “功率 ”等 等 5。( 3) 普 通 词 汇有 些 词 并 没 有 严 谨 的 科 学 含 义 , 但 也 频 繁 出 现 在 科 技 英 语中 。 这 些 单 词 比 一 般 单 词 明 确 性 更 强 , 不 过 , 大 多 数 单 词 都 已成 为 科 技 文 献 里 约 定 俗 成 的 表 达 了 。 例 如 , 在 科 技 英 语 中 , 人们 常 用 determine 代 替 decide, 用 possess 代 替 have, 用maximum 代 替 greatest

14、等 等 。 这 三 组 词 汇 中 的 前 者 从 本 质 上来 看 , 更 符 合 科 技 文 体 简 洁 、 精 确 和 正 式 的 特 点 。2.2 语 法 方 面科 技 英 语 从 根 本 上 讲 是 英 语 的 一 个 特 殊 应 用 形 式 , 它 的 涉及 面 很 广 , 天 文 地 理 、 气 候 自 然 、 电 子 机 械 等 领 域 无 所 不 包 含 。虽 然 科 技 英 语 语 体 同 其 他 英 语 语 体 所 遵 循 的 是 共 同 的 语 法 结 构和 句 型 , 但 是 科 技 英 语 在 时 态 、 语 态 及 其 他 方 面 的 使 用 上 却有 着 自 己

15、 的 语 法 特 点 : 被 动 语 态 、 非 谓 语 动 词 、 定 语 从 句 、长 句 等 出 现 频 率 很 高 。 下 面 就 科 技 英 语 语 法 方 面 的 特 点 做 初步 探 讨 。( 1) 被 动 语 态翻 开 任 何 一 页 科 技 文 献 , 都 可 以 找 到 一 定 数 量 的 被 动 语 态 ,这 正 突 显 出 科 技 英 语 的 显 著 特 征 : 客 观 、 真 实 , 拒 绝 主 官 和臆 断 。 科 技 英 语 中 频 繁 使 用 被 动 语 态 , 主 要 有 两 方 面 的 原 因 :一 方 面 是 由 于 被 动 结 构 比 主 动 结 构 大

16、 大 减 少 了 主 观 色 彩 , 而 描述 客 观 事 物 和 进 行 逻 辑 推 理 更 需 要 这 种 客 观 性 ; 另 一 方 面 是 因为 很 多 情 况 下 被 动 结 构 比 主 动 结 构 更 短 更 简 明 , 并 且 能 突 出 需要 论 证 说 明 的 客 观 对 象 , 把 重 要 的 信 息 放 在 句 首 更 能 引 人 注 目 。例 如 :a. The heat causes the reaction to be accelerated.b. In our country electrical energy which is generated in powe

17、r station is fed to the national grid 6.c. The solution is weakened by the addition of more water.新 科 技 英 语 中 另 一 种 常 见 的 被 动 结 构 就 是 “it”结 构 句 , 例如 :It is well-known that.It is usually regarded that.It is thought/ suspected that.It has been reported that.科 技 人 员 关 心 的 是 活 动 、 行 为 、 作 用 、 事 实 等 等 ,

18、至 于 这些 行 为 或 事 实 等 是 谁 做 的 则 无 关 紧 要 。 所 以 , 在 这 些 科 技 英 语的 句 子 中 就 没 有 必 要 出 现 施 动 者 。 使 用 被 动 语 态 , 意 思 就 非 常清 晰 明 了 了 , 结 构 也 更 加 简 洁 。( 2) 非 谓 语 动 词在 科 技 英 语 中 使 用 非 谓 语 动 词 结 构 可 以 更 好 、 更 准 确 地描 述 各 个 事 物 之 间 的 关 系 , 事 物 的 位 置 和 状 态 变 化 。 为 了 是 叙述 简 洁 明 了 , 新 科 技 英 语 大 量 使 用 非 谓 语 动 词 , 包 括 使

19、用 过 去分 词 、 现 在 分 词 、 动 名 词 和 动 词 不 定 式 。 非 谓 语 动 词 使 句 子 结构 严 谨 , 逻 辑 性 强 , 信 息 承 载 量 大 。 非 谓 语 动 词 在 句 中 使 用灵 活 , 可 以 充 当 主 语 、 宾 语 、 定 语 、 表 语 、 状 语 等 等 7。 例如 :To become familiar with the situation and to solve the problems present no unusual difficulties. (主 语 )The body would continue to move if

20、there were no friction. (宾 语 )The heat produced is equal to the electrical energy wasted. (定 语 )To meet the needs of the production, more and more electric power will be generated. (状 语 )( 3) 简 化 的 定 语 从 句科 技 英 语 以 表 达 思 想 为 目 的 , 若 使 用 日 常 英 语 中 的 引 导 词“that”、 “which”或 者 “who”等 等 引 导 的 定 语 从 句 则 会

21、使 句 子 变得 啰 嗦 和 不 严 谨 。 所 以 , 在 新 科 技 英 语 中 , 简 化 了 的 定 语 从 句被 大 量 使 用 。定 语 简 化 一 般 可 以 分 为 被 动 定 语 从 句 简 化 和 主 动 语 态 定语 从 句 的 简 化 。 被 动 定 语 从 句 简 化 一 般 是 省 略 关 系 代 词 和 be动 词 , 利 用 过 去 分 词 的 被 动 语 态 功 能 来 达 到 简 化 的 目 的 8。如 : Common sense is the most important quality that is possessed by our responde

22、nts 可 简 化 为 : Common sense is the most important quality possessed by our respondents。主 动 语 态 定 语 从 句 的 简 化 则 利 用 现 在 分 词 表 示 “主 动 ”和“进 行 ”等 功 能 来 实 现 。 例 如 : The force that holds the solar system together is called gravitation 可 以 简 化 为 : The force holding the solar system together is called gravit

23、ation。( 4) 长 句 的 使 用科 技 英 语 的 一 大 特 点 就 是 句 子 长 。 阅 读 科 技 文 献 时 , 经 常会 遇 到 一 个 句 子 长 达 好 几 行 , 甚 至 整 个 一 段 文 章 是 由 一 个 英 语长 句 子 构 成 的 现 象 。 在 科 技 英 语 文 体 中 经 常 使 用 长 句 子 , 主 要是 因 为 在 阐 述 科 学 事 实 、 科 学 现 象 等 事 物 的 内 在 联 系 和 解 释 一些 科 技 术 语 或 名 词 时 , 需 要 大 量 使 用 各 种 从 句 和 大 量 的 介 词 短语 、 形 容 词 短 语 、 分 词

24、 短 语 或 副 词 等 做 后 置 定 语 , 以 及 分 词 短语 表 示 伴 随 情 况 等 造 成 的 。 如 :For many years investigators were seldom concerned with,or aware of the distinction between a colloidal particle composed of numerous molecules of ordinary size held together by intermolecular “se condary valence“ forces of one sort or ano

25、ther and a polymer molecule made up of atoms held together exclusively by covalent bonds 9.上 边 这 个 句 子 虽 然 很 长 , 但 是 从 句 子 结 构 上 来 讲 , 这 是 一个 简 单 句 。 因 此 , 阅 读 时 不 要 被 它 的 长 度 吓 到 , 而 应 该 认 真 分析 句 子 的 结 构 , 从 语 法 和 逻 辑 上 进 行 仔 细 剖 析 , 从 而 去 真 正 理解 句 子 的 意 思 。2.3 修 辞 方 面新 科 技 英 语 在 修 辞 方 面 也 有 自 身 独

26、特 之 处 , 具 体 表 现 在 以下 几 方 面 :( 1) 句型和时态的 使 用科技英语文体用来客观陈述事实和问题,描写过程和状态,说明特性和功能,所论情理多为一般性、频繁性和特征性。因此,在这样的文体中,大量使用陈述句型,谓语动词主要以一般时为主,如一般现在时、过去时和将来时等。( 2) 语气的 使 用科技作者在说明事理、提出设想、探讨问题和推导公式时,常常涉及各种前提、条件和场合。为了避免武断,总是从假定、猜测、建议和怀疑的角度出发,这就往往需要采用虚拟语气;另一方面,有不少作者为了表示自己的谦逊,为了谨慎和留有余地,也乐于采用虚拟语气而使口吻变得委婉和圆滑。( 3) 祈使句的 使

27、用在使用说明书、操作规程、作业指导、注意事项等科技文章中,更多使用祈使句以告诫、建议、劝告和命令用户或操作者的行动,以达到基本目的 10。( 4) 其他特点由于科技文章本身的客观性、信息性,所以在句子结构和其他语言特点上就表现出一些明显的特点如分隔结构、非言词符号、倒装、省略等的使用。科技英语是用来传递客观真理、客观事实,拒绝主观性和臆断性,消除歧义,表达上力求简明、扼要、规范,逻辑严密。以上语言特点是应科技英语本身的要求而形成的。3 结 束 语通 过 研 究 , 我 们 了 解 到 科 技 英 语 作 为 一 种 重 要 的 英 语 文 体 ,与 非 科 技 英 语 文 体 相 比 , 差

28、别 很 大 。 随 着 科 技 的 发 展 , 科 技 英语 也 定 将 越 来 越 突 显 出 其 独 特 的 特 性 。 本 文 从 词 汇 、 语 法 和 修辞 三 方 面 入 手 , 对 新 科 技 英 语 的 语 言 特 点 做 出 了 一 些 相 应 的 分析 , 以 帮 助 广 大 科 技 英 语 学 习 者 和 从 事 科 技 英 语 的 工 作 人 员 更好 地 了 解 和 掌 握 其 自 身 规 律 及 特 点 , 从 而 帮 助 他 们 学 习 和 工 作 。参 考 文 献1 刘向红,科技英语文体的语域特征 J. 韶关学院学报社会科学,第 1 期 第 30 卷,2009

29、年 1 月.2 赵萱,科技英语语域及其语言特点 J. 山西农业大学学报, 2006.3 朱绍玉,陈淑君. 科技英语阅读教程 M. 山东:石油大学出版社, 1998.4 夏长岭,袁红. 科技英语词汇特点分析和教学实践探索 J. 南通学院学报,2002(3).5 周其详,科技英语词汇和句式特点及翻译浅谈 J. 科技英语学习, 2007(6).6 刘凤辉,邵丽君. 大学英语与科技英语教学相结合的几点思考 J. 中国地质教育,2008 年 第 1 期.7 魏剑锋,李惠贤,赵立平. 科技英语特点探析 J. 河北工程大学学报(社会科学版),第 25 卷 第 2 期,2008 年 6 月.8 王宏军, 科技

30、英语特点探讨 J. 甘肃科技,2008( 3).9 李丹, 浅析科技英语的语言特点与翻译 J. 长春教育学院学报,第 26 卷 第 6 期, 2010 年 12 月.10 卜玉坤, 大学专业英语 M. 北京:高等教育出版社, 2001.内部资料,请勿外传!0501015020250303504045050-6-40-200204060-20-15-10-5051015200.51-150-10-50 0 50101500.50.1-150-10-50 0 50101504-20249JWKffwvG#tYM*Jg&6a*CZ7H$dq8KqqfHVZFedswSyXTy#&QA9wkxFyeQ

31、!djs#XuyUP2kNXpRWXmA&UE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGp

32、P$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmUE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ

33、#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z8vG#tYM*Jg&6a*CZ7H$dq8KqqfHVZFeds

34、wSyXTy#&QA9wkxFyeQ!djs#XuyUP2kNXpRWXmA&UE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxG89AmUE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7J

35、nD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3

36、tnGK8!z8vG#tYM*Jg&6a*CZ7H$dq8KqqfHVZFedswSyXTy#&QA9wkxFyeQ!djs#XuyUP2kNXpRWXmA&UE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu

37、#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmUE9aQGn8xp$R#͑GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpaza

38、dNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6

39、X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNuGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK

40、8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$U*3tnGK

41、8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89Amv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&

42、MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$U*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz84!z89Amv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT

43、#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxG

44、jqv$U*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$U*3tnGK8!z89Am

45、YWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNuGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE

46、%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv

47、*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqvadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGj

48、qv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$U*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxY7JnD6YWRrWwcvR9CpbK!zn%Mz849GxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89Amv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpazadNu#KN&MuWFA5uxGjqv$UE9wEwZ#QcUE%&qYpEh5pDx2zVkum&gTXRm6X4NGpP$vSTT#&ksv*3tnGK8!z89AmYWpaz

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报