分享
分享赚钱 收藏 举报 版权申诉 / 45

类型2012版高中语文全程复习方略配套课件:《廉颇蔺相如列传》《苏武传》(新人教版·湖南专用).ppt

  • 上传人:无敌
  • 文档编号:979613
  • 上传时间:2018-05-12
  • 格式:PPT
  • 页数:45
  • 大小:3.36MB
  • 配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    2012版高中语文全程复习方略配套课件:《廉颇蔺相如列传》《苏武传》(新人教版·湖南专用).ppt
    资源描述:

    1、,六、句段翻译1.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。翻译:_答案:现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。(翻译时注意重点实虚词“乃、亡、走、束”和古今异义词“势必”),2.均之二策,宁许以负秦曲。翻译:_ 答案:比较这两个计策,宁可答应(秦的请求)而让它负理亏(的责任)。(翻译时注意重点实词“均、许、负、曲”和重点虚词“之、以”),3.相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”翻译:_答案:蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点瑕疵,请让我指给大王看。”(翻译时注意“偿、前、指示”

    2、等词的意义和用法),4.王授璧。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”翻译:_,答案:秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给

    3、赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:秦国贪婪,倚仗自己强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故触伤强大的秦国(对我们)的感情,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上将国书交给我。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,,礼节显得十分傲慢,得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把璧取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!” (翻译时注意“因、上、负、以、严

    4、、急”等实虚词的意义和用法),5.相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”翻译:_,答案:蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?只是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能共存。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!” (翻译时注意“廷、独、顾、所以、先、后、以”等实虚词的意义和用法,特别注意几个

    5、词的活用和虚词“以”意义和用法的区别),6.单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”翻译:_答案:单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、辜负使命,即使活着,还有什么脸面回到汉朝去呢!”(翻译时注意“辞、屈、辱”三个实词的意义和用法),7.单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。翻译:_答案:单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、问候苏武,而把张胜逮捕监禁起来。(翻译时注意“壮、收、系”三个词的意义和用法),8.单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?翻译:_答案:单于听说我与您交情一向深厚,所以派我来劝说足下

    6、,愿虔诚地相待您。您终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,(您对汉朝的)信义又表现在哪里呢?(翻译时注意“素、虚心、亡”等实词的意义和用法以及宾语前置句“信义安所见乎”),9.武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。翻译:_,答案:我苏武父子无功劳和恩德,都是皇上栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇上的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切。现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿。(翻译时注意古今异义词“成就、亲近”及重点实词“效、蒙”的意义和用法,注意“甘、乐”的意动用法),Thank you!,

    展开阅读全文
    提示  道客多多所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:2012版高中语文全程复习方略配套课件:《廉颇蔺相如列传》《苏武传》(新人教版·湖南专用).ppt
    链接地址:https://www.docduoduo.com/p-979613.html
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    道客多多用户QQ群:832276834  微博官方号:道客多多官方   知乎号:道客多多

    Copyright© 2025 道客多多 docduoduo.com 网站版权所有世界地图

    经营许可证编号:粤ICP备2021046453号    营业执照商标

    1.png 2.png 3.png 4.png 5.png 6.png 7.png 8.png 9.png 10.png



    收起
    展开