1、ABT about 大约 ABV above 以上 ACCT account 由.承担,租船人,租家 ADV advise 通知 ADD address 地址 AFMT after fix main terms 主要条款定下之后 AGT agent 代理 ARBI arbitration 仲裁 BBB before breaking bulk 开舱卸货前 B/DAYS banking days 银行工作日 BENDS.BE both ends 指装卸两头(港) BGD bagged 袋装的 BLK bulk 散装(货) BS/L bills of lading 提单 BSS 1/1 bases
2、 以一个装港一个卸港为基准 BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水 CHOPT charterers option 租家选择 CHRTS charterers 租船人,租家 CO charterers option 租家选择 COMM commission 佣金 COUNTER 还盘 C/P charter party 租约 C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸 CVS consecutive voyage DFD demurrage/despatch 滞期/速遣 DHD demurrage/free
3、despatch DOP droppint outward pilot DRRK derrick 吊杆 DWAT deadweight all told DWCC deadweight cargo capacity EIU even if used 即使使用 ETA expected time of arrival 预抵时间 ETD expected time of departure 预离时间 FHINC Fridays and holidays included FIO free in also beneficiary and bank accountstow 积载straight (Co
4、nsignment) B/L 记名提单Straight B/L(记名提单) order B/Lstraight bill of lading 记名提单sublet 转租substitute vessel 替代船supplementary provisions 补充规定suspected bill 有疑问提单 switch B/L 转换提单take delivery of the goods 提取货物take over 接管Terms SHEX, unless used: weather working day, Sunday and holiday excepted, unless used,
5、 (but only time actually used to count )waiver 弃权War or armed conflictway-bill/invoice 托运单 working days 工作日不公平定价行为 unfair pricing practices不定期船运输 tramp service不定期船运输 tramp shipping不清洁/清洁收货单 foul/clean receipt不适宜货物 unsuitable cargo严格责任 strict liability严重/轻微缺陷 major/minor defects中国班轮公会 China conferenc
6、e 中租期租船合同 SINO TIME中间性条款 intermediate term临界货物 marginal cargo亏舱运费 dead freight亏舱运费 dead freight互有过失碰撞条款 both to blame collision clause交换提单 switch B/L交货记录 delivery record仓库交货 delivery ex-warehouse代理费 agency fee代码 code name任何冰冻区域 any ice-bound place佣金 commission佣金支付 on signing the contract; on shipmen
7、t of cargo; based on freight earned佣金条款 brokerage commission clause保护代理人 owners protective agent保温集装箱 insulated container保证条款 warranty保证条款 warranty clause保赔协会 P optional additional; alteration of destination additional; deviation surcharge; port congestion surcharge; additional for excess of liabili
8、ty牲畜集装箱 hide container特别提款权 special drawing right, S.D.R特种货物 special cargo特种集装箱 special container独立行动权利 independent action现场记录 on-the-spot record现场记录 on-the-spot record班轮公会 conference or shipping ring 班轮公会行动守则公约 convention on a code of conduct for liner conference班轮条款 liner term; berth term; FAS fre
9、e alongside ship班轮运输 liner service班轮运输 liner shipping理货人 tally man or checker理货员 tally clerk理货申请书 application for tally理货组长 chief tallyman理货计数单 tally sheet理货证明书 tally certificate由承租人选择 in charterers option甲板积载证明书 deck cargo certificate电子数据交换系统 electronic data interchange, EDI留底 counterfoil监督代理人 supe
10、rvisory agent直达 direct B/L transshipment B/L or through B/L真正联系 genuine link短卸 shortlanded短缺 shortage码头前沿 apron破损 breakage禁止反供原则 estopple禁止流通 non negotiable私人物品清单 list of crews baggages私承运人 private carrier租箱合同 container lease agreement租船合同下的提单 charter party B/L租船经纪人 chartering broker租购方式 lease purch
11、ase积载不当 bad stowage积载检验报告 stowage survey report空白背书 endorsement in blank笨件 awkward cargo笨重货 heavy cargo 管理代理人 husbanding agent箱位 slot索赔清单 statement of claims纸质文件 paper document纽约土产交易所 New York Produce Conference细节另订 subject to details经纪人 broker经纪人佣金 brokerage commission经营人 operator统一定期租船合同 Uniform T
12、ime Charter (Baltime)统一提单若干法律问题的国际公约International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading统一杂货租船合同 Uniform General Charter (GENCON )统一杂货租船合同 uniform general charter GENCON统筹分配收入 pooling(公摊制)统筹货物/港口 pool port/cargo维修车间 maintenance shop or repair shop罐状集装箱 tank
13、 container; liquid container网状责任制 network liability system美国 1984 年航运法 the Shipping Act of 1984,USA美国威尔士煤炭合同 Americanized Walsh Coal Charter美国联邦海事委员会 FMC联营 consortia腐烂、变质 mould consecutive days 适宜货物 suitable containerizable cargo适航平衡 seaworthy trim选港货 option cargo选港货 optional cargo通知书 notify party通知
14、人 notify party通知时间 notice time通风集装箱 ventilated container部分损失 partial loss重件货物 heavy cargo重货 heavy lifts锈蚀 rust错误申报 incorrect statement长件货物 lengthy cargo长期代理 agency long-term basis门卫 gate门式起重机 transtainer阻碍或延误 hinder or delay附加运费 surcharge附有某种财政优惠条件 with a financial flavor附近港条款 the near clause隔热集装箱 i
15、nsulated produce container集装箱专用列车 container unit train集装箱发放通知单 equipment interchange order集装箱后方堆场 container yard, CY集装箱海关公约 CCC集装箱装卸作业区 container terminal集装箱货运站 container freight station, CFS集装货 full container cargo load: FCL非合同货主 non-contract shipper非标准合同格式 non-standard C/P form靠泊 anchorage预付时间的问题
16、payable on completion of loading / on signing of B/L /on arrival to destination / on arrival to destination预付运费 prepaid freight; freight in advance预借提单 advanced B/L预备航次 preliminary voyage预计到达时间 estimated time of arrival, ETA首要条款 paramount clause驳船费 lighterageAA always afloat 永远漂浮AAR against all risk
17、s 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and /
18、or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包
19、括任何时间,白天 黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all work
20、ing time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ
21、 business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR burker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款CAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterers option 租方选择CHTRS charte
22、rers 租船人COA contract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/ 租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR crain ca
23、pacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/ 包装容积DBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO Despatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demu
24、rrage 滞期废DEP departure 离开,开航DES despatch 速遣费DEV deviation 绕航DF Dead freight 空舱费DHD Desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharge port 卸货港DLOSP Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船DO Diesel oil 柴油D/O Dilivery order 提货单DOP Dropping outward pilot 出港引航员下船DOSP Dropping outwa
25、rd sea pilot 出港海区引航员下船DPP Dirty petoleum products 不洁石油产品DT Deep tank 深舱DTG Distance to go 还要行驶的距离DTLS Details 细节DWCC Deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT Deatweight tons 载重吨ERLOAD Expected ready to load 预计准备装货ETA Expected time of arrival 预计到达时间ETB Expected time of berth 预计靠泊时间ETCD Expected time of c
26、ompletion discharge 预计卸货完成时间ETR Espected time of readlivery 预计还船时间FAC As fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度FACCOP As fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货FCC First class charterers 一流的租船人FD Freight,dispatch and demurrage 运费和滞期费FDND F
27、reight,dispatch and demurrage defence 运费,速遣费和滞期保护FHEX Friday and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Friday and holiday included 包括星期五和节假日副FI Free in 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILO Free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILTD Free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费FIO Free in and out 租船人承担装 /卸货费FIOS Free in an
28、d out and stowed 租船人承担装货、卸货和堆装费FIOST Free in and out and stowed and trimmed 租船人承担装货、卸货和堆装和平舱FIOT Free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱FLWG Following 下达 下列FM From 从,自FO Fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货FOC Flag of convenience 方便旗FONASBA The federation of national associations of shipbrokers a
29、nd agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟FRT Freight 运费FW Fresh water 淡水FWD Forward 向前FYG For your guidance 供你指导FYI For your information 给你提供信息FYR For your reference 供你参考G/A General average 共同海损GLESS Gearless 无装卸设备GMT Greenwich mean time 格林威治时间GRD Geard 有装卸设备GRT Gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO Hatches/Holds 舱口/
30、舱HC Hatch Coaming 舱口围HFO Heavy fuel oil 重燃油HRS Hours 小时HSD High speed diesel 高速柴油HSS Heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG Harbor steaming 港内航行IAC Including address commission 包括回扣佣金IFO Intermediate fuel oil 1000 秒燃油IGS Inert gas system 惰性气体系统IMM Immediately 立即IMO International Maritime Organiz
31、ation 国际海事组织KTS Konts 节/海里LASH Lighter Aboard Ship 子母船LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays and Cancellong date 船舶受载期和解约期L/D Loading and Discharging 装/卸货LDG Loading 装货LIFO Liner In Free Out 船东承担装货费,租家承担卸货费LNG Liquified Natural Gas 液化天然气LOA Length overall 全长LOI Letter of Indemnity 保函LONG Longitude 经度LTBENDS
32、Liner Terms Both Ends 船东承担装货和卸货费LUBOIL Lubrication oil 润滑油MDO Medium Diesel oil 混合柴油MED Meditterranean 地中海MIA Marine Insurance Act 海上保险法MOLCO More or less charterers option 租家选择或多或少MOLOO More or less owners option 船东选择或多或少MOS Months 月MT Metric ton 公吨MV Motor vessel 柴油机船NA Not applicable 不适用NK Nippon
33、 Kaiji Kyokai(Japanese Ship Class-ification Society) 日本船籍社NOR Notice of Readiness 准备就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NORT & A Notice of Readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书NRT Net registered tonnage 净登记吨OA Overage 超龄OAAOOP On at
34、tival at or off the port 到达港内或港外OBO Oil/Bulk/Ore Carrier 石油,散货,矿石三用船ONRS Owners 船东O/T Overtime 加班P.A. Per annum 每年P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemity 保障和赔偿PC Part cargo 部分货物PCT Percent 百分之PDPR Per day por rata 每天按比例PM Premium 保险费PMT Per metric ton 每公吨PPT Prompt 即刻,即期RCVD Received
35、收到RD Running days 连续日RE Refer to /Regarding 有关RECAP Recapitulation 概括REDEL Redelivery 交还REF Reference 参考RGDS Regards 问候RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB Remaining on board 遗留船上ROC Refer to our cable 参阅我们的电报ROT Refer to our telex 参阅我们的电传RVT Revert 回复RYC Refer to your cable 参阅你们的电报RYT Refer to your telex 参
36、阅你们的电传SB Safe berth 安全泊位SBT Segregated ballast tank 分隔压载舱SCHDL Schdeule 时间表SF Stowage factor 积载因素SHEX Sundays and Holidays excepted 周日和节假日除外SHEXEIU Sundays and Holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外SHEXUU Sundays and Holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外SHINC Sundays and Holidays includ
37、ed 包括周日和节假日SHIPT Shipment 货载SLD Sailed 开航SOL Shipowners liability 船东负责SOLAS Safety of life at sea 海上人命安全SP Safe port 安全港SPD Speed 航速SSHEX Saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外STOA Subject to owners approval 有待船东批准SUB Subject to 有待于SW Salt water 海水SWL Safe working load 安全工作负责TBF To be f
38、or 由(承担)TBN To be nominated 待指定TC Time charter 定期租船TCT Time charter on trip basis 航次定期租船TD Tweendecker 二层柜(双甲板)船TLECON Telephone conversation 电话谈论THRU Through 通过TIP Taking inward pilot 进港引航员上船TLX Telex 电传TT Telegraphic transfer 电汇TTL Total 总额TWHD Tons per workable hatch per day 每天每可工作舱ULCC Ultra lar
39、ge crude carrier 超级油轮VLCC Very large crude carrier 大型油轮VSL Vessel 船舶WCCON Whether customs cleared or not 不论是否清关WD Working day 工作日WFPON Whether in free pratique or not 不论是否检疫WHD Per working hatch per day 每天每工作舱WIBON Whether in berth or not 不论是否靠泊WIPON Whether in port or not 不论是否在港内WOG Without guarantee 不做保证WP Weather permitting 天气允许WTS Working time saved 节省的工作时间W W D Weather working day 晴天工作日WWR Where when ready 准备就绪的地点和时间XPNS Expenses 费用