收藏 分享(赏)

傲慢与偏见人物形象分析.ppt

上传人:精品资料 文档编号:9221799 上传时间:2019-07-30 格式:PPT 页数:122 大小:4.19MB
下载 相关 举报
傲慢与偏见人物形象分析.ppt_第1页
第1页 / 共122页
傲慢与偏见人物形象分析.ppt_第2页
第2页 / 共122页
傲慢与偏见人物形象分析.ppt_第3页
第3页 / 共122页
傲慢与偏见人物形象分析.ppt_第4页
第4页 / 共122页
傲慢与偏见人物形象分析.ppt_第5页
第5页 / 共122页
点击查看更多>>
资源描述

1、第一章 简奥斯丁,一、奥斯丁生平与创作简介 二、代表作傲慢与偏见、基本情节、人物形象3、女性意识及婚姻经济学 三、奥斯丁的女性观与爱情观,一个乡村中的三、四户人家是合适的写作对象。我的作品好比是一件二英寸大小的象牙雕刻品。我不能写一部传奇,正如我不能够写一部史诗,我决不能坐下来写一部严肃的传奇我只能坚持自己的风格,就象我自己的老样子干下去。 奥斯丁,她以十分逼真的手法刻画了一些普普通通的、而非出类拔萃的人,他们通过极其普通的谈话和行为举止把自己完全而一致地呈现出来。简奥斯丁的沉静和自制,以及绝妙地用平静的言辞去表达她绝妙的内容,这些特点,较之于那些热情洋溢、言辞滔滔不绝的伟大作家,同样显示她的

2、创作天才。 剑桥英国文学史,一、 作家简介,简奥斯丁生于英格兰汉普郡的斯蒂文顿。她父亲毕业于牛津大学,是当地的主管牧师,平时喜欢读书。简有5个兄弟一个姐姐。其中两个兄弟在英国海军服役,长兄对英国文学很有造诣,简的文学兴趣得力于他的帮助。,她所受的教育很少,全靠父兄指导和自学她特别推崇诗人克拉伯(17551832),因为克拉伯的作品较少传奇色彩,比较真实地描写了当时的平凡的、特别是英国农村的生活,对她的创作产生了极大的影响。,简奥斯丁,奥斯丁的恋情,先前广为人们所接受的说法是,奥斯丁家邻居的侄子,后来成为爱尔兰最高法院首席法官的汤姆勒弗罗伊是奥斯汀一生至爱。但是新书简奥斯丁:没有报答的爱称,比克

3、纳尔是比勒弗罗伊重要得多的奥斯丁恋人。,尽管奥斯丁似乎是因为姐姐的背叛与幸福婚姻擦肩而过,但是新书作者安德鲁诺曼认为,即便没有姐姐的破坏,结局可能依然如此,原因是奥斯丁浪漫、挑剔、不肯妥协的性格。新书简奥斯丁:没有报答的爱,傲慢与偏见(电影版),傲慢与偏见(电影版),傲慢与偏见,傲慢与偏见,一、傲慢与偏见人物形象分析,这是作者最心爱的女主人公。奥斯丁曾说:“我承认,她是出现在文学中的最可爱的人物,谁要是不喜欢她,我可不答应。”,伊丽莎白(1995年美国电视连续剧),1、聪明、活泼、大方,伊莉莎白的父亲曾在第一章说:“我可以写封信给你带去,就说他随便挑中了我哪个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过

4、去;不过,我在信上得特别为我的小丽萃吹嘘几句。”,You are over scrupulous surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chuses of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy.P2,“你实在过分心思啦。彬

5、格莱先生一定高兴看到你的;我可以写封信给你带去,就说随便他挑中我哪一个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过去;不过,我在信上得特别替小丽萃吹嘘几句。”,I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good humoured as Lydia. But you are always giving her the preference.,“我希望你别这么做。丽萃没

6、有一点儿地方胜过别的几个女儿;我敢说,论漂亮,她抵不上吉英一半;论性子,好抵不上丽迪雅一半。你可老是偏爱她。”,They have none of them much to recommend them, replied he; they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.,“她们没有哪一个值得夸奖的,他回答道;“他们跟人家的姑娘一样,又傻,又无知;倒是丽萃要比她的几个姐妹伶俐些。”,Mr. Bennet, how can

7、 you abuse your own children in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.,“我的好老爷,你怎么舍得这样糟蹋自己的新生亲生女儿?你是在故意叫我气恼,好让你自己得意吧。你半点儿也不体谅我的神经衰弱。”,You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them wi

8、th consideration these twenty years at least.,“你真错怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神经。它们是我的老朋友。至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它们。”,2、机智、幽默,谈锋甚健、思维敏捷,在柯林斯的迂腐可笑,彬格莱小姐的尖刻无礼、达西的狂妄自负面前,她应对自如。对柯林斯的装腔作势和趋炎附势进行揶揄讽刺;对彬格莱小姐的自以为是迅速反击;对达西则以其人之道还治其人之身,反唇相讥。,Come, Darcy, said he, I must have you dance. I hate to see you standing about

9、by yourself in this stupid manner. You had much better dance.(p7),I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an assembly as this, it would be insupportable. Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room, whom i

10、t would not be a punishment to me to stand up with.,I would not be so fastidious as you are, cried Bingley, for a kingdom! Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life, as I have this evening; and there are several of them you see uncommonly pretty.p7,You are dancing with the o

11、nly handsome girl in the room, said Mr. Darcy, looking at the eldest Miss Bennet.Oh! she is the most beautiful creature I ever beheld! But there is one of her sisters sitting down just behind you, who is very pretty, and I dare say, very agreeable. Do let me ask my partner to introduce you.,Which do

12、 you mean? and turning round, he looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said, She is tolerable; but not handsome enough to tempt me; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. You had better ret

13、urn to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me.,他转过身来,朝着伊丽莎白望了一会儿,等他也看见了她,他才收回自己的目光,冷冷地说:“她还可以,但还没有漂亮到打动我的心。,眼前我可没有兴趣去抬举那些受别人冷眼看待的小姐。你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,犯不着把时间浪费在我身上。”(P7)(英p13),威廉卢卡斯的舞会,Do you not think it would be a proper compliment to the palace? It is a complime

14、nt which I never pay to any place if I can avoid it._p17w,You excel so much in the dance, Miss Eliza, that it is cruel to deny me the happiness of seeing you; and though this gentleman dislikes the amusement in general, he can have no objection, I am sure, to oblige us for one half hour. Mr. Darcy i

15、s all politeness, said Elizabeth, smiling.,He is indeedbut considering the inducement, my dear Miss Eliza, we cannot wonder at his complaisance; for who would object to such a partner? Elizabeth looked archly, and turned away.,“伊丽莎白小姐,你跳舞跳得那么高明,可是却不肯让我享享眼福,看你跳一场,这未免太说不过去了吧。再说,这位先生虽说平常并不喜欢这种娱乐,可是要他赏我

16、们半个钟头的脸,我相信他也不会不肯的。”(卢卡斯爵士p17-25),伊丽莎白笑着说:“达西先生未免太客气了。”“他真的太客气了可是,亲爱的伊丽莎白小姐,看他这样求你,你总不会怪他多礼吧。谁不想要象你这样的一个舞伴?”伊丽莎白笑盈盈地瞟了一眼就转身走了。英语原著24-25,3、人格尊严,精神上的优越感, 有主见、有“理性”,第十八章 尼日斐花园的舞会当跳舞会重新开始,达西又走到她跟前来的时候,夏绿蒂禁不住跟她咬了咬耳朵,提醒她别作傻瓜,别为了对韦翰有好感,就宁可得罪一个比韦翰的身价高十倍的人。,Almost as soon as I entered the house I singled you

17、 out as the companion of my future life. But before I am run away with by my feelings on this subject, perhaps it will be advisable for me to state my reasons for marrying and moreover for coming into Hertfordshire with the design of selecting a wife, as I certainly did.p75-76,My reasons for marryin

18、g are, first, that I think it a right thing for every clergyman in easy circumstances (like myself) to set the example of matrimony in his parish. Secondly, that I am convinced it will add very greatly to my happiness; p75w,and thirdlywhich perhaps I ought to have mentioned earlier, that it is the p

19、articular advice and recommendation of the very noble lady whom I have the honour of calling patroness.,第十九章 柯林斯的求婚,“我差不多一进这屋子,就挑中了你做我的终身伴侣。不过关于这个问题,也许最好趁我现在还控制得住我的感情的时候,先谈谈我要结婚的理由。”“我所以要结婚,有这样几点理由:第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧师,理当给全区一个结婚的好榜样;其次,我深信结婚会大大促进我的幸福;,第三,(这一点或许我应该早点提出来),我三生有幸,能够伺候上这样一位高贵的女施主,她特别地劝告我结

20、婚,特别赞成我结婚。你名下应得的财产,一共不过是一笔年息4厘的一千磅存款,还得等你妈死后才归你所得。因此关于那个问题,我也一声不响,而且请你放心,我们结婚以后,我决不会说一句小气话。”,You are too hasty, Sir, she cried. You forget that I have made no answer. Let me do it without farther loss of time. Accept my thanks for the compliment you are paying me. I am very sensible of the honour of

21、 your proposals, but it is impossible for me to do otherwise than decline them.,“你也太心急了吧,先生”她叫了起来“你忘了我根本没有回答你呢。 ,谢谢你的夸奖。你的求婚使我感到荣幸,可惜我除了谢绝之外,别无办法。”(77),And this is all the reply which I am to have the honour of expecting! I might, perhaps, wish to be informed why, with so little endeavour at civilit

22、y, I am thus rejected. But it is of small importance. p132w,I might as well enquire, replied she, why with so evident a design of offending and insulting me, you chose to tell me that you liked me against your will, against your reason, and even against your character? Was not this some excuse for i

23、ncivility, if I was uncivil? But I have other provocations. You know I have. p132,第三十四章 拒绝达西求婚(131-132),“我很荣幸,竟得到这样一个回答!也许我可以请教你一下,为什么我竟会遭受到这样没有礼貌的拒绝?不过这也无关紧要。”,“我也可以请问一声,”她回答道,“为什么你明明白白存心要触犯我,侮辱我,嘴上却偏偏要说什么为了喜欢我,竟违背了自己的意志,违背了自己的理性,甚至违背了你自己的性格?要是我果真没有礼貌,难道这还不够作为我没有礼貌的理由吗?,可是我还有别的气恼。你也知道我有的。就算我对你没有反感,

24、就算我对你毫无芥蒂,甚至就算我对你有好感吧,那么请你想一想,一个毁了我最亲爱姐姐的幸福,甚至永远毁了她的幸福的人,怎么会打动我的心去爱她呢?”(第一宗罪),“不过,我还不止在这一件事情上厌恶你,”她继续说道,“我很早就厌恶你,对你有了成见。好几个月以前听了韦翰先生说的那些话,我就明白了你的品格。”(第二宗罪),达西:“难道你指望我会为你那些微贱的亲戚而欢欣鼓舞吗?难道你以为,我要是攀上了这么些社会地位远不如我的亲戚,倒反而会自己庆幸吗?”(第三宗罪,门第观念),伊丽莎白越来越愤怒:“从开头认识你的时候起,几乎可以说,从认识的那一刹那起,你的举止行动,就使我觉得你十足狂妄自大(conceit,t

25、o be arrogant and conceited),自私自利,(selfish)看不起别人(disdain),我对你不满的原因就在这儿,以后又有了许许多多事情,使我对你深恶痛绝;我还没有认识你一个月,就觉得象你这样一个人,在天下的男人中我最不愿意和他结婚的就是你。” (第四宗罪),她的婚姻态度的基础是对个人幸福的追求,对人格尊严,平等独立的坚持。她的婚姻观“反映了英国社会在资产阶级革命过程中文化变迁的两重性:既依恋于过去的贵族绅士的风度和教养,又钟情于文艺复兴以来的资产阶级关于人性和人道的思想观念。”(郑晓园.文化深层的激荡J.名作欣赏,1998,(6):81),4、轻信虚荣的一面,第十

26、八章(6465)她比平时更小心地打扮了一番,高高兴兴地准备要把他那颗没有被征服的心完全征服,她相信在今天的晚会上,一定会让她把那颗心完全赢到手。,第二十六章 (101) 对韦翰的倾心明眼人都看得很清楚,她的舅母劝道:“说正经话,你千万要小心。跟这种没有财产作为基础的人谈恋爱,实在非常莽撞,你千万别让自己堕入情网,也不要费尽心机让他堕入情网。”,“目前我可并没有爱上韦翰先生;我的确没有。不过在我所看见的人中,他的确是最可爱的一个,任谁也比不上他。”(为他的翩翩风度,礼仪周全倾倒),5、自我认知、自我反省,从实际出发,认识了韦翰的欺骗虚伪道德低下,明白了外表高傲的达西的道德正直高尚,性情温柔体贴,

27、从而克服偏见。,达西,一开始自视甚高,自觉门第高贵,家底殷实而目空一切,后因对伊丽莎白产生不可遏制的爱情而变得心气平和,和蔼可亲。更可贵的是,他一直以来就是一个品德高尚的绅士,沉稳踏实,感情细腻。爱情也使他认识到了自身的不足,学会以平等的眼光看人。,柯林斯,1、迂腐可笑而自以为文雅有礼(信件) 2、趋炎附势,“贵人迷”脸孔将咖苔琳德 包尔夫人奉若神明,以此来抬高身价3、自恃班家财产的继承人而目中无人, 感情肤浅,为人鄙俗(向伊丽莎白求婚才受挫第二天便又向夏绿蒂求婚)“小猪跑进花园里”嘲弄,Come here, child, cried her father as she appeared. I

28、 have sent for you on an affair of importance. I understand that Mr. Collins has made you an offer of marriage. Is it true? Elizabeth replied that it was. Very welland this offer of marriage you have refused? p133,I have, Sir. Very well. We now come to the point. Your mother insists upon your accept

29、ing it. Is not it so, Mrs. Bennet? Yes, or I will never see her again.,An unhappy alternative is before you, Elizabeth. From this day you must be a stranger to one of your parents.Your mother will never see you again if you do not marry Mr. Collins, and I will never see you again if you do.,班纳特先生:机智

30、幽默而玩世不恭,“ 摆在你面前的是个很不幸的难题,你得自己去抉择,伊丽莎白。从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。要是你不嫁给柯林斯先生,你的妈就不要再见你,要是你嫁给他,我就不要见你了。”(p80),班太太,她是班先生一见钟情的终身遗憾,年轻时有美貌而无思想,年老时唠叨,粗俗,势利眼,将嫁女儿当作毕生的事业。尽管如此愚蛮,到头来却成为真理的预言者。,“凡是有钱的单身汉,总得找位太太。这是举世公认的真理。”(凡是有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。)(1),It is a truth universally acknowledged, that a

31、single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. I,彬格莱先生:文质彬彬、温和善良、 缺乏主见 韦翰:虚伪狡诈、背信弃义、道德败坏,彬格莱先生,韦翰,彬格莱小姐,二、思考题,1.伊丽莎白的女性主体意识表现在哪些方面? 2.傲慢与偏见中体现了女性哪些思想意识?,通过几对青年男女的婚姻,揭示支配几位女性婚姻观念的不同的女性思想意识。,1.伊丽莎白独立自主的婚姻意识,具有敏锐的观察力和判断力,幽默,尖刻,机智,两次拒婚可见其具有较高的道德水准和心智水平,将感情作为婚姻的前提。,奥斯丁女士在给侄女的信中写道:

32、“与毫无感情的婚姻相比较,任何其他事情都是可以推崇或忍受得了的。”,2.依附意识(吉英),18世纪后半叶,中产阶级迅速崛起,但是他们永远不能与当时社会上的资产阶级贵族同日而语。提高自己的最好办法就是联姻。这种攀附上层社会的婚姻观念演变成为人们对金钱的追求,而爵位、门第、出身对此起到了推波助澜的作用。,吉英的气质是温柔顺从的,但却时时处于被安排,被支配的地位。在婚姻上具有强烈的依附意识。“等待的故事”,3.情感缺失 (夏洛蒂),在奥斯丁看来,不幸的婚姻有两种形式:一是象夏绿蒂与柯林斯那样,完全建立在金钱之上。夏绿蒂对自己的分析是冷静而客观的,一个27岁的姑娘,既无财产又无美貌,幻想嫁给富翁或英俊

33、男子是不可能的。,她将婚姻看作一个没有财产受过一定教育的女子的唯一体面的出路,根本不爱柯林斯却怂恿他求婚并马上答应,因为柯林斯意味着“可靠的储藏室,日后可以不致挨饿受冻。”为了世俗利益牺牲美好感情,她是以牺牲真实情感为代价作出婚姻选择的,即“情感缺失”。,it is better to know as little as possible of the defects of the person with whom you are to pass your life.,你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。p15王,二是象丽迪亚和韦翰那样,婚姻建立在美貌和情欲上。婚姻不仅是个人问

34、题还是社会问题。丽迪亚的私奔造成全家蒙羞,差一点在浪伯恩呆不下去。,奥斯丁以婚姻揭示的最本质的东西是女性婚姻意识:这包括女性婚姻意识的觉醒;反映现实社会的婚姻依附意识以及道德沦丧的情感缺失。,三.婚嫁的“经济学”与“礼仪学”,奥斯丁在傲慢与偏见中用最透辟的眼光向人们表明,资产阶级的婚姻实质无非是金钱交易,利益的结合。(英国小说的黄金时代朱虹,中国社科出版社p33),1.数字的世界,围绕婚姻关系的描写,浮在表面的是会客,喝茶,聊天,跳舞,掀开这个表层,是一个由经济基础决定一切的生存竞争的世界。,曼斯菲尔德庄园:开篇大约三十年以前,亨丁顿的玛利亚华德小姐,福星高照,虽然只有七千磅的陪嫁,却赢得了诺

35、坦普顿郡曼斯菲尔德庄园托马斯贝特伦爵士的倾心,一跃而成为一个准男爵夫人,住进了漂亮府邸,岁岁有大量收入,真是无尽的安乐,无尽的排场。,但是,天底下腰缠万贯的男人肯定少于有资格嫁到万贯之家的美女。蹉跎了五六年,华德小姐(玛利亚的姐姐)最后只好去爱上她妹夫的一位朋友,几乎是一点财产都没有的诺利斯牧师,法兰西斯小姐(玛利亚之妹妹)的命运还不如华德小姐,弗兰西斯小姐的婚事,用句俗话来说,娘家人很不称心,她居然看上了一个没有文化、没有财产,并且没有门第的海军战的中尉。为了她的婚事,娘家人都和她翻了脸,断了亲。,2.由经济地位决定的社会地位,班纳特家有些不体面的亲戚,姨夫在镇上当律师;舅舅是商人。达西坦白

36、地说:“倘若她们想嫁给有地位的男人的机会就大大地减少了。”(王科一译本,上海译文出版社,第四十二页),柯林斯与夏绿蒂的婚姻就是典型的经济婚姻。“只要把柯林斯忘掉,其余一切都很舒适融洽”(第28章)没有财产的妇女的确嫁给了有钱的单身汉,只是在婚姻带给她的乐趣中,恰恰没有丈夫的位子。,3.同属一个阶层的婚姻,达西与伊丽莎白同属一个阶层的婚姻“在每个新教国家中,通例是允许资产阶级的儿子有或多或少的自由从本阶级选择妻子;因此,恋爱在某种程度上可能成为结婚的基础,而且根据新教伪善的精神,为了体面,也经常以此为前提。”(马克思恩格斯选集,人民出版社,1972年,第四卷第66卷。),爱玛:在爱玛看来,马丁(

37、农夫)不配做哈丽埃特(私生女)的丈夫和哈丽埃特不配做奈特利(绅士)的妻子是同样的道理。,4.礼仪学教养“manners”,包括举止,言谈,礼貌,风度,待人接物的态度,总之,一个人的文明教养的综合表现。归根结底是社会身份的标志。在书中出现了113次。,奥斯丁的女性观,简奥斯丁的作品都是以女性为主人公的 , 作者通过这些作品表达了自己进步、独特的女性观。当时的英国社会认为,“男人们作立法者 , 天赋的理智就要多一些 , 作为考虑问题的总的基础。”,这种歧视女性的观念渗透于社会各领域。简奥斯丁在作品中 怀着极大的热情歌颂女性的智慧与能力 ,也冷静而深刻地剖析了她们面对现实的无奈与困惑。,一、男女平等

38、的人生价值观,简奥斯丁就站在“人”的角度 , 对人性进行了研究 , 否定了男女之间的智力差异 , 从而表达了男女平等的人生价值观念。,1、精神向导(见识高明) 2、智力与理性与简奥斯丁生活在同时代的奥斯加勃朗宁甚至说: “最好的女人比最坏的男人在智力上还是差”。,3、文化修养,淑女性格是指“谦卑的自我克制 , 深居简出、含蓄 , 避开众人的目光 ”, 而“谦卑”则被看作是主要的妇德。,淑女才艺是指必须“精通音乐、歌唱、绘画、舞蹈以及现代语文 她的代表步态 , 嗓音语调、谈吐表情 , 都必须具备一种特质”。,伊丽莎白的胆识与才智来自于她 的“多读书 , 有见识”,对淑女才艺与淑女性格不屑一顾,对

39、研究性格本身感兴趣。,二、理性的爱情观,她提倡恋爱是理智与感情平衡 , 婚姻中爱情和财产并需 , 家庭内男女人格平等。,冷静而客观地看到了在婚姻中对于门第、身份、财产的重视。,简奥斯丁认为在爱情问题上 , 居于社会主导地位的男性应多些“情”, 而居于从属地位的女性应多些“理”。,傲慢与偏见、理智与情感均如此。理智与情感中奥斯丁告诫用理智来控制情感。书中展示埃莉诺与玛丽安两姐妹都遭遇了爱情的挫折,姐姐从从自己的理性出发,克制律己,是一个“明事理的人”,是奥斯丁心中的“理想理性”。,玛丽安却率性任情,结果被朝三暮四的威诺比欺骗,所幸及时发现了威诺比的品性才未酿成大祸。后与深爱自己的布兰顿上校结婚。埃莉诺也与爱德华终成眷属。,曼斯菲尔德庄园更是言明理性精神的重要,是赢得他人尊敬、家庭安宁和最终幸福的关键。,九岁的范妮离开父母投奔大姨妈,受尽艰辛。处在半主子半仆人的境地。更不幸的是暗恋上了二表哥埃德蒙,而埃德蒙却爱上了克劳福特小姐。最后才柳暗花明,与表哥有情人终成眷属。靠的就是理性、谦让和忍耐。,结尾处作者写道:有充分的理由反复讲:小时候吃点苦,管得严一些,不忘生下来就是为了奋斗、受苦,会大有好处。,作家当中其手法最接近于莎士比亚这位大师 的,无疑要数简奥斯丁了,这位女性堪称英国之骄傲。她为我们创作出了一大批人物。托 巴 麦考莱,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报