1、外企公司常用缩写:RGDS: regardsTKS: thanksASAP: as soon as possibleBTW: by the wayFW: forwardCOD: code of conduct 公司行为规范准则OL: office ladyEG: for exampleFYI: for you informationETC: estimated time of completeETS: estimated time of shippingNG: no goNFG: no fxxking goodFNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工SOB: so
2、n of a * 我的口头禅cc: copies send tobcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc 老板,受文者看不到你告状stand up meeting 非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干在外企必会的英文单词:background 俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM 什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到 UT 找工作的时候,人力资源部(俺这叫 HR)的领导看着我的简历说,你的background 不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企
3、了呀!conference call 这可是俺们的主要工作方式,有道是大 call 三六九,小 call 天天有,有事咱就 call 一下,call 完该干吗咱还干吗呀!aggressive 这是俺们领导表扬和批评人用的: “小,你最近可是很不 aggressive 啊!”于是,俺是每天很 aggressive 地上班,很 aggressive 地下班。addsb.toloop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。involve 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给 invol
4、ve 进来。broadcast 这是俺们外企发通知用的,比如 “嘿,听说了吗?broadcast 说了,食堂要涨价了,原来 6 块,现在 6 块 6 了!”team 这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个 team 的?”俺就回答说: “俺是龟田小队长那个 team 的呀,都是皇军的队伍。 ”FYI 这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。CC 这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如, “小,把这个邮件CC领导!”“领导,这个邮件已经CC给你了! ”push 做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一
5、个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊expat 外籍雇员用 dispatcher 也可以 外籍雇员;hangout 下班不回家;partner 工作同伙;A4 “Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿 AK47 步枪;Boardroom 会议室,一般没人用 meeting roomBook 订机票,订酒店beverage bar 大公司喝水休息的地方coffee/tea break 大公司工作时间内的小休;reserve 秘书经常干的活,定餐位;jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;inter
6、im 实习生probation 新员工试用期:3 months probationoperator/receptionist 前台/接线员deadline 完成某项目的最后期限;kick-off 启动某个项目,原指足球赛开踢;stand tree “I stand tree this time.”这次我请客。go Dutch 各付各帐,所谓的 AA 制说法是中国的发明,老外听不懂;handover 工作交接;cell 对手机比较地道的说法, “Call my cell if you cant find me in the office.” 说 mobil phone 比较土,说 hand ph
7、one 就土掉渣了;page 传呼,BB 机流行的年代常用。 “Page me.” 说“Call me.”的很土;manual 工作手册,指南expense 费用,出差要报销的也是 expense;budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算 budget;pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用 travel 或 tour 相当不地道,很土;project 使用频率最高的词,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱
8、说“我们来讨论一下这个破街。”fall guy 替罪羊,公司里避免不了;face music 挨骂,被上司训斥;kick somebodys ass 老板训人;go by book 按规章办事tough 两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;day in and day out 日复一日;first-aid 指公司内的医药箱;misunderstanding 误解,误会,办公室内经常会有;routine 例行事务screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说 “You screw it up.”screw 这个词单独
9、用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝, 名词指螺丝刀;creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点;petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;stationery 文具,很有用的一个词;这次介绍一些关于工作方面的东东,assignment 任务,职责;in charge / follow up / responsible for 这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可
10、以对人,与权力相关,follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;credit 不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值, “Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。reputation 名声,口碑,不论好坏;lay off: 解雇;extension: 分机,常简作 :ext#approach 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;present
11、ation 简报,一般用 ppt 来做;scenario 这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中一个阶段,或其中一个部份;proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案;package 包裹,所谓 “一揽子计划 ”就由此而来,比如你去某公司 interview,最后让你提问,比较地道的说法是“Whats the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?harassment :骚扰headquarters :总公司,总部LO :liaison office,当地国家的分部;recognize :认可,recognized supplier, 指认可的供应商;amortize:分摊, “The expenses are to be amortized by the LOs.”由各分公司分摊费用;on shifts :轮班;driver :推动者, “The development will drive this case.”这个项目由开发部主导。