1、船务部安全工作指引(Shipping Depart. Working Instruction)1. 目的本程序的目的是确保我公司在进行成品运输过程中,遵守美国海关CTAPAT(海关贸易一伙伴防恐)安全指导,以便在美国以外的运输海关结关不会推迟,或由于窃或恐岂怖分子使用以上的环节作为送违禁物品进入美国的运输工具。2. 范围本措施适用于源生产商,仓库人员及运输过程。3. 职责货仓管理员负责对运输车辆及转载货物资料的核对。4. 参考文件CTPAT 美国海关贸易伙伴防止恐怖安全指导。5. 程序5.1 货物运输安排:5.1.1 船务部收到客户发出的生产订单加单纸,负责将生产订单资料俦送到采购部,并确认客
2、户所订定或允许的落货日期。5.1.2 在与客户及采购确认实际落货期后,将要落货的数理,体积,到达地点等资料送给船运公司,船运公司根据落货资料制作落货纸编号,安排托运船名,运输商等资料反给船务部。并由船运公司发出落货纸编号,安排托运船名,运输商安排运输事宜。5.1.3 船务部在收到船运公司资料后,将落货纸编号,安排托运船名,运输商等资料传送给生产现场货仓采购等相关部门,并有责任与船运公司,运输商及生产长的采购,货仓等部门沟通,确保货物是否在符合条件下的正常出镜。5.1.4 运输商将根据落货日期安排运输车辆凭落货纸和出货通知书到生产厂货仓部进行装载工作。5.1.5 货仓部负责核对运输商所携的资料决
3、定装载货物。5.1.6 货物装载好后,由货仓部填写报送单及托运单资料并签名发送运输,运输商司机对该批货物无疑后于托运单上签名确认,即代表交会托运成功。由货仓将转载货物资料传真给船务部。6. 记录6.1 加单纸6.2 出货通知书6.3 落货纸6.4 托运单Shipping Depart. Working Instruction) 1. Objective This procedure aims to ensure that I finished the transport company in the process of compliance with the U.S. Customs C-T
4、APAT (a Customs Trade Partnership against terrorism) security guidance to transport outside the U.S. Customs clearance will not be delayed, or a burglary or fear Qi 怖 use of the above elements as part of prohibited items into the United States sent to the carriers. 2. Scope The measures apply to sou
5、rce manufacturers, warehouse personnel and transport process. 3. Duties Warehouse manager in charge of transport vehicles and cargo information reproduced in check. 4. Reference document U.S. Customs C-TPAT - trading partners to prevent terrorist security guidance. 5. Procedure 5.1 cargo transport a
6、rrangements: 5.1.1 Shipping Ministry issued the receipt of customer orders, “and single-paper“, will be responsible for production orders Cho information to the Purchasing Department, and that set by the customer or allow the loading and unloading of date. 5.1.2 with the customers and procurement to
7、 confirm the actual loading and unloading period, to be loading and unloading of mathematics, size, location and other information given to reach the shipping companies, shipping companies loading and unloading of data produced under the “loading and unloading of paper“ number, for shipment Name, tr
8、ansport operators and other information to the anti-shipping Department. Issued by the shipping companies, “loading and unloading of paper“ Number, Name consignment arrangements, transport arrangements for transport matters. 5.1.3 shipping in the Department of shipping companies received the informa
9、tion, “loading and unloading of paper“ Number, Name consignment arrangements, transport operators and other information transmitted to the production site storage procurement, and other relevant departments, and have the responsibility to shipping companies , Transportation and the production of the
10、 procurement, storage, and other departments of communication to ensure that the goods meet the conditions in the normal Chujing. 5.1.4 transport operators will be based on the date for loading and unloading of goods transport vehicles with “loading and unloading of paper“ and “ship notice“ to plant
11、 the Department of loading the warehouse. 5.1.5 warehouses to the Ministry of Transport is responsible for checking the information carried by the decision to carry cargo. 5.1.6 good after loading the goods from the warehouse of the fill in the “single-submitted“ and “Tuoyun Dan“ information and sig
12、natures sent transport, transport of the goods to the driver no doubt after the “Tuoyun Dan“ on the sign, on behalf of the fair Consignment success. Goods warehouse will be reproduced by fax to the Ministry of Shipping. 6. Records 6.1 “plus-paper“ 6.2 “ship notice“ 6.3 “paper loading and unloading“ 6.4 “Tuoyun Dan“