收藏 分享(赏)

新闻句子翻译-顺译法.ppt

上传人:精品资料 文档编号:8493073 上传时间:2019-06-29 格式:PPT 页数:6 大小:304.50KB
下载 相关 举报
新闻句子翻译-顺译法.ppt_第1页
第1页 / 共6页
新闻句子翻译-顺译法.ppt_第2页
第2页 / 共6页
新闻句子翻译-顺译法.ppt_第3页
第3页 / 共6页
新闻句子翻译-顺译法.ppt_第4页
第4页 / 共6页
新闻句子翻译-顺译法.ppt_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、新聞句子翻譯順譯法,按照原文行文的敘述順序 譯出。用順譯法翻譯新聞的頻率 相當高。順譯不等於逐字直譯。,2,Over the past three decades, the fish export trade has grown fourfold, to 30 million tons, and its value has increased ninefold, to $71 billion.,過去30年來漁業出口貿易成長四倍達 3,000萬噸,總值則增加九倍達710億美 元。,3,Some also argue that Chinas GDP is underestimated and it

2、s investment rate exaggerated.,有些人也認為中國的國內生產總值被低 估,且其投資率被誇大。,4,While many governments are seeking to diversify their fuel sources, Merkel in particular has put energy policy at the top of her agenda.,當許多政府正尋求分散其燃料來源之際, 梅克爾則特別把能源政策視為當務之急。,5,Five rounds of dialogue later, there has been real progressnot in the negotiations, but in North Koreas nuclear program.,經過五回合的對話之後有了實質的進展, 但不是在談判上,而是在北韓的核武計 畫上。,6,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报