收藏 分享(赏)

Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt

上传人:hwpkd79526 文档编号:8386761 上传时间:2019-06-23 格式:PPT 页数:20 大小:568KB
下载 相关 举报
Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt_第1页
第1页 / 共20页
Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt_第2页
第2页 / 共20页
Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt_第3页
第3页 / 共20页
Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt_第4页
第4页 / 共20页
Sissy 中级口译口译-教育交流.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

1、Interpretation of Education Exchange,Course of Intermediate Oral English and Basic English Interpretation,Lecture 30,Education Exchange,Objectives: 1 Mastering useful vocabulary of education2 Learning some information about overseas study3 Confucius School Introduction,Warming-up Activities,In-class

2、 Activities,Assignments,Teaching Procedures,I. Warming-up,Discussion: Whats your plan after your graduation? To find a job? To further your education in a postgraduate school in China, or further your study overseas?,II. Speech Interpretation,How could Chinese students apply for entrance to British

3、universities?,Listen to a speech, take notes and interpret it.,Word Bank: British Council 英国使领馆文化教育处 IELTS 雅思考试 MBA 工商管理硕士 undergraduate 大学本科生 graduate 研究生 application 申请 diploma 文凭,The procedures for applying for British universities are quite formal. For undergraduates, there is a national system

4、in Britain and all undergraduates have to go through that system. You can get forms and applications from places like the British Council and you can get information from and apply through Council. Normally what well be looking for at the undergraduate level is a university diploma here, a two-year

5、university diploma with a good level of English. Thats usually set in IELTS test around 6.0 or so. Postgraduate students are those who have a degree wanting to come to Britain to do a masters degree. Thats usually a direct application to the university, so they need to check out which university the

6、y are interested in and apply directly. For the requirements, for example, if you want to do an MBA, then one of the requirements we made is that you should have a degree and three-years work experience. Thats a must in our case.,申请入英国大学的程序是相当正式的。对大学本科生,英国有个全国性体系,所有的大学本科生都得通过这个体系。你可以从英国使领馆文化教育处等地方获得

7、表格和申请书,并从那儿获取信息及通过该文化教育处申请。通常我校要求大学本科生的是张两年大学的学业文凭及良好的英文水平。体现在雅思开始上是6.0分上下。 研究生是指那些有大学学位想去英国读个硕士的人。这一般是直接向大学申请,所以他们得调查一下他们对哪所大学感兴趣并直接申请。至于条件,举例说吧,如果你想读MBA(工商管理硕士),我们所定的要求之一是你得有个学位及三年的工作经历。这在我校是个必要条件。,III. Introduction to Confucius School,A Chinese teacher interacts with students of the Confucius Cla

8、ssroom,Charles (1st R), Prince of Wales, and Chinese Ambassador to the United Kingdom attend the opening of the Confucius Classroom at the Llandovery College in Wales, Britain,Video,Watch the video twice and fill in the blanks,CCTV9-2011-03:英国设立更多的孔子学院In recognition of their 1 , U.K. authorities are

9、 considering whether to 2 more Confucius Institutes in the country in the following years. The initiation is echoing a Chinese 3 that is starting to take a grip on the world.Michael Gove, the UK Education Minister, made a speech at an education forum held on 4 in London. He pointed out that5 of Brit

10、ish students learning Chinese has been increasing every year 6 to the closer bond between China and the U.K. in the education fieldUp to 2010, a total of 7 Confucius Institutes were set up in England, playing 8 in prompting the study of and research on Chinese culture and language in the region.Late

11、ly, learning Chinese language has become a fad among British young people. Chinese courses are among the most 9 at U.K colleges and universities.Many participants at the forum highlighted 10 of getting a better understanding of fast-changing China.,Video,CCTV9:英国设立更多的孔子学院In recognition of their 1suc

12、cessful operation, U.K. authorities are considering whether to 2 set up more Confucius Institutes in the country in the following years. The initiation is echoing a Chinese 3fever that is starting to take a grip on the world.Michael Gove, the UK Education Minister, made a speech at an education foru

13、m held on 4Tuesday night in London. He pointed out that 5the number of British students learning Chinese has been increasing every year 6 thanks to the closer bond between China and the U.K. in the education fieldUp to 2010, a total of 7 35 Confucius Institutes were set up in England, playing 8 a ke

14、y role in prompting the study of and research on Chinese culture and language in the region.Lately, learning Chinese language has become a fad among British young people. Chinese courses are among the most 9 popular at U.K colleges and universities.Many participants at the forum highlighted 10 the i

15、mportance of getting a better understanding of fast-changing China.,Video,In recognition of their 1successful operation, U.K. authorities are considering whether to 2 set up more Confucius Institutes in the country in the following years. The initiation is echoing a Chinese 3fever that is starting t

16、o take a grip on the world.Michael Gove, the UK Education Minister, made a speech at an education forum held on 4Tuesday night in London. He pointed out that 5the number of British students learning Chinese has been increasing every year 6 thanks to the closer bond between China and the U.K. in the

17、education field.Up to 2010, a total of 7 35 Confucius Institutes were set up in England, playing 8 a key role in prompting the study of and research on Chinese culture and language in the region.Lately, learning Chinese language has become a fad among British young people. Chinese courses are among

18、the most 9 popular at U.K colleges and universities.Many participants at the forum highlighted 10 the importance of getting a better understanding of fast-changing China.,Video,Watch the video again and interpret Michael Goves words,I think its a wonderful thing that the Specialist School and Academ

19、ies Trust and the Confucius Institutes working together to make sure that there are more students in the UK. who are learning Mandarin language and learning about Chinese culture. I think that our two countries can benefit through the deep understanding between them. I set these things for young peo

20、ple, the chance to learn a little bit more about Chinese history, and its cultural achievements which could make sure they have a richer in their life.,IV. Listen and Interpret,Listen and take notes and interpret,1. Vocabulary work,综合大学 弘扬传统文化 文/理学院 书院制度 在卓然而立 主/副修课程 课程设计灵活 学分制 学习自主权 多元教育 发挥潜能 校训,1.

21、 40多年来,我们一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语教育,并推行独特的书院制度,在香港高等教育界卓然而立。中大校园占地达134公顷,是世界上最美丽的校园之一。,For more than 40 years, we have been distinguished from other local universities by virtue of our rich Chinese cultural heritage, bilingual education, and our unique college system. Instruction is conducted in both Chin

22、ese and English. CUHKs 134-hectare campus is one of the most beautiful campuses in the world.,博文约礼 出自论语 兴于诗 立于礼 成于乐 陶冶性灵 潜移默化 通识教育 学而后识礼 校徽 高贵 坚毅,2. 中大的校训“博文约礼”出自论语,讲求智育与德育并重。我们既强调知识的创造与传承,又注重学生的全面发展,学校致力于培养怀抱理想、目光远大、品德高尚的年轻人。,The CUHK motto “Broadening ones intellectual horizon and keeping with the

23、 bounds of propriety, which is taken from the Analects of Confucius, gives equal stress to the intellectual and moral aspects of education. At CUHK, we emphasize not only creation and knowledge but also the development of the whole person, both socially and spiritually. We aim to nurture young peopl

24、e with vision, moral character and a global mindset.,3. 作为一所综合性大学,中大的诸多院系提供多种学科教育,十分注重通识教育,让莘莘学子得以探求广博的知识。“学而后识礼”,学生适当运用所学知识,即可自律,又可促成群体生活的和谐。,As a comprehensive university, its many academic departments offer a wide range of courses that cover diverse disciplines and provide an all-round undergradu

25、ate program for the students. Its General Education Program forms an integral part of such a program to provide ample opportunities for young people to broaden their horizons. “Moral propriety follows naturally intellectual development.” Through their studies, students will learn how to stay in the right path, how to exercise self-discipline, and how to create harmony in the community.,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报