收藏 分享(赏)

catti常见词汇分类总和.doc

上传人:精品资料 文档编号:8320591 上传时间:2019-06-20 格式:DOC 页数:94 大小:152.10KB
下载 相关 举报
catti常见词汇分类总和.doc_第1页
第1页 / 共94页
catti常见词汇分类总和.doc_第2页
第2页 / 共94页
catti常见词汇分类总和.doc_第3页
第3页 / 共94页
catti常见词汇分类总和.doc_第4页
第4页 / 共94页
catti常见词汇分类总和.doc_第5页
第5页 / 共94页
点击查看更多>>
资源描述

1、翻译硕士 CATTI 笔译常用词汇 汉译英(教育)2016 年 2 月 17 日 14:27 阅读 9968翻译硕士 CATTI 笔译常用词汇 汉译英(教育)鬼谷一喵陪读 be companion to sb in study听课 attend a class or lecture学风 style of study学分制 credit system走读生 nonresident student博士后 post-doctoral进修班 class for further studies特困生 the most needy student学杂费 tuition fee and miscellane

2、ous charges毕业设计 graduation project大专学历 a college graduate德才兼备 combine political integrity with professional competence定向培养 provide training to selected students定向招生recruit students from selected organizations or regions; enroll students who are pre-assigned to specific posts or areas动手能力 the ability

3、 of practice岗位培训 in-service/on-the-job training高等教育 higher/postsecondary education高考移民 NCEE migrant (NCEE: National College Entrance Examination)国情教育 education about Chinas conditions积累知识 accumulate knowledge基础教育 basic/elementary education寄宿学校 boarding school家庭教育 education in the home家政教育 education

4、in home economics教师队伍 contingent of teachers教书育人 impart knowledge and educate people教学实习 field practice/internship教育方针 educational policy教育使命 educational mission教育资源 resources for education就近上学 provide for schools within easy walking distance开除学籍 expel from school民办公助 run by local people and subsidi

5、zed by the state民办教师 community-sponsored teacher民办教育 non-government funded education抛砖引玉 throw a sprat to catch a whale品学兼优 excellency in character and learning启发式教学 heuristic teaching全民教育 education for all人才交流 personnel exchange人才流失 brain drain死记硬背 memorize things mechanically素质教育 quality-oriented

6、education/quality education缩短学制 shorten the period of schooling特殊教育 special education文化程度 educational level文化传承 cultural continuity文化断层 cultural dislocation文化交流 cultural exchanges文教事业 cultural and educational undertakings文房四宝 four treasures of the study (writing brush, inkstick, inkstone and paper)希

7、望工程 Hope Project希望小学 Hope Primary School小留学生 parachute kids/parachute children信、达、雅 faithfulness, expressiveness and elegance学海无涯 boundless sea of learning学术机构 academic institution学习型社会 learning society学习知识 acquire knowledge学以致用 study knowledge to apply it终身教育 lifelong education重点学科 key disciplines助

8、学制度 subsidy system尊师重教 respect teachers and value education义务教育 compulsory education应试教育 exam-oriented education择优录取 merit-based enrollment正面教育 positive education知识老化 outdating of ones knowledge大学生创业 university students innovative undertakings非学历教育 non-degree education互动式教育 interactive teaching教育信息化

9、 apply IT to education文明礼貌月 Socialist Ethics and Courtesy Month思想的独创 originality of the idea学科带头人 academic leader招收择校生 recruit students who select their schools复合型人才 personnel with interdisciplinary knowledge and well-rounded abilities; interdisciplinary talents尊重学生人格 respect the dignity of students

10、传统教学方式 traditional way of teaching定向培训培训 training for specific posts; job-oriented training海外优秀人才 overseas personnel of high caliber集体主义教育 collectivism education教师资格认定 teacher qualification accreditation教学方法创新 innovation in pedagogy教育体制改革 reform of the educational system社会价值观念 social values社会力量办学 ru

11、n schools by non-government sectors思想道德素质 ideological and ethical standards提高教学水平 raise teaching standards远程教育机构 distance education institution振兴教育事业 revitalize education职业技术教育 vocational and technical education中等专业学校 secondary specialized school高校最低录取线 minimum scores for university entrance require

12、ments计算机辅助教学 computer-assisted instruction学位评定委员会 academic degrees evaluation committee学历、学位互认 mutual recognition of academic credentials and degrees联合国翻译训练班 UN Translation and Interpretation Training Course农业实用技术培训 training through various practical agricultural courses教师教学质量评估 instruction performa

13、nce quality assessment scheme 高等职业技术院校higher vocational and technical institutions循序渐进的教学方法 progressive teaching method中央广播电视大学 China Central Radio and TV University (CCRTVU)聪明才智得到充分发挥 bring the talent and creativity into full play等值、等效、功能对等 equivalent value, equivalent effect and functional equival

14、ence国家重点科技攻关项目 National Key Scientific and Technological Project有中国特色的教育体系 educational system with Chinese characteristics教育要面向现代化,面向世界,面向未来education should be geared to the needs of modernization, of the world and of the future人文社会科国家重点研究基地 National Key Research Center for Social Sciences四书(大学、中庸、论

15、语、孟子)the Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Confucian Analects, and The Works of Mencius)五经(诗经、尚书、易经、礼记、春秋)the Five Classics (The Book of Poetry/Songs, The Book of History, The Book of Changes, The Book of Rites, and The Spring and Autumn Annals)身教胜于言教。Example is always mo

16、re efficacious than precept.师傅领进门,修行在个人。Masters initiate the apprentices, but their skills depend on their own efforts.我们应鼓励、支持和规范社会力量办学、中外合作办学。We should encourage, support and standardize schools run by non-governmental sectors or through Chinese-foreign cooperation.大学应努力实现高科技成果转化和产业化。Universities

17、should facilitate the industrial application of their hi-tech research findings.研究型大学拥有强大的科研实力,应当主动面向国家和社会需求。Research-oriented universities, which have strong research capabilities, should be geared to the needs of the nation and society.几十年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业有了长足的进步。Through unremitting efforts in t

18、he past decades, China has made significant progress in its education.中国是一个人口众多、经济和文化发展不平衡的大国,教育带来还有待进一步发展。Education remains to be further developed in China, a populous country with uneven economic and cultural development.九年制义务教育正在全国有计划分阶段地普及。The nine-year compulsory education is made universal na

19、tionwide in stages in a planned way.素质教育本身就是学生自愿的行为,要能够吸引孩子们的天性。Qualification education itself is a students voluntary act, and the key to its success is to follow his/her instinct.真正有知识的人应该有益于人类,有益于自己的专业或行业,还要有益于自己。An educated man is one who is useful to humanity, his profession or trade, and to hi

20、mself.教育提高了全民族的思想道德素质。Education helps raise the ideological and ethical standards of the entire nation.我们要培养学生的创新意识、创新能力、创业精神和实践能力。We should foster students innovative awareness, their ability to innovate, their enterprising spirit and their ability to apply these skills.人们认为,学校应当保证把那些人们所珍视的价值观念传输给学

21、生,或者培养学生的创造性。People hold that public schools should impart cherished values to students or foster their creativity.国务院要求各级部门搞好职业培训,拓宽就业门路,推进再就业工程。The State Council required departments at all levels to organize job training, open up new avenues of employment and promote the reemployment projects.任何国

22、家的基础都在于其对青年的教育。The foundation of every state is the education of its youth.教育使一国之人民易于领导,但难于驱使;易于治理,却不可能奴役。Education makes a people easy to lead, but difficult to drive; easy to govern, but impossible to slave.教育不是为了教会青年人如何谋生,而是教会他们如何创造生活。In education we are striving not to teach the youth to make a

23、living, but to make a life.教育的目的在于让青年人准备好在其一生中进行自我教育。The objective of education is to prepare the young to educate themselves all their lives.教育是兴国之本,更是百年大计。Education is fundamental to a countrys enduring prosperity.能把儿童教育好的人,甚至比儿童的父母更应受到尊敬,因为父母只给予了孩子生命,他们则教给了孩子如何很好去生活的艺术。Those who educate children

24、well are more to be honored than even their parents, for the latter only give them lie, but the former teach them the art of living well.教育要面向现代化,面向世界,面向未来。Education should be geared to the needs of modernization, of the world and of the future.我们要努力提高全民族的思想道德素质和教育科学文化水平。We should strive to raise th

25、e ideological and ethical standards and the scientific and educational levels of the whole nation.翻译硕士 CATTI 笔译常用词汇:文化2016 年 2 月 15 日 21:51 阅读 3964翻译硕士 CATTI 笔译常用词汇:文化除夕 Chinese New Years Eve八卦 Eight Trigram风水 fengshui/geomancy华表 cloud pillar; ornamental column还愿 redeem a wish兼爱 discriminate love礼制

26、ethical codes农历 Chinese lunar calendar气节 moral integrity谥号 temple title姻缘 prefixed fate of marriage五经 Five Classics中和 harmony国策 Discourses of the States史记 Records of the Historian离骚 Sorrow after Departure左传 The Spring and Autumn Annals八股文 eight-legged; official stereotyped writing本命年 ones animal yea

27、r道德观 moral outlook端午节 Dragon Boat Festival翰林院 Imperial Academy和为贵 harmony is most precious礼之本 essence of the rites年夜饭 family reunion dinner仁之本 the foundation of harmony文化界 cultural circles孝与敬 filial piety and reverence压岁钱 red envelope/money given to children as a lunar New Year gift中山装 Chinese tunic

28、 suit/Mao suit重阳节 the Double Ninth Festival道德经 Tao Te Ching/Classic of the Way of Virtue弟子规 Disciples Regulation百家姓 Pamphlet of Chinese Surnames/Book of (Chinas)Family Names战国策 Strategies of the Warring States道德修养 moral self-cultivation道法自然 Tao models itself after nature博大精深 broad and profound出土文物 u

29、nearthed relics传统美德 traditional virtues传统文化 traditional culture风土人情 local conditions and customs刚柔并济 combination of softness and hardness和谐文化 harmonious culture厚德载物 great virtue promotes growth皇城根儿 the foot of the imperial city精神文明 spiritual civilization; advanced culture and ethics敬老慈幼 respect the

30、old and love the young孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines孔子学院 Confucius Institute礼乐文化 rites and music culture礼仪之邦 a land of ceremony and decorum礼义廉耻 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame龙的传人 the generation of dragon民本思想 populist ideas民间文化 folk culture民俗庙会 temple fair of folk custom民族文化 nation

31、al culture民族自豪 national pride墨家学派 the Mohist school内外兼修 whole care隋唐佛学 The Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties天干地支 Heavenly Stems and Earthy Branches天人合一 unity of man and nature天下为公 the world or country for all文化宝藏 cultural treasures文化产业 cultural industry农耕文化 farming culture善养浩气 skillf

32、ul in nourishing virtual force慎言敏行 diligent in duties and careful in speech十二生肖 Chinese Zodiac思维方式 the way of thinking文化创新 cultural innovation文化事业 cultural undertakings文化视点 cultural perspective文化需求 cultural needs文化摇篮 cradle of culture文化遗迹 cultural relics文化重建 cultural reconstruction文化自觉 cultural awar

33、eness无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference乡土文化 native culture炎黄子孙 a Chinese descendant/the Chinese nation以德行仁 practice humanity with virtue源远流长 have a long history中国意识 Chineseness中国元素 Chinas elements中庸之道 doctrine of the mean二十四节气 24 solar terms民间工艺品 fold arts and crafts文化

34、多样性 cultural diversification文化软实力 cultural soft power传统文化知识 traditional cultural know-how对外文化贸易 international cultural trade思想道德建设 raise ideological and ethical standards四库全书 Complete Works of Chinese Classics文化产业基地 cultural industrial base文化传播渠道 channels of cultural transmission文化创意产业 cultural crea

35、tive industry文化体制改革reform of cultural administrative system; cultural restructuring骨干文化企业 leading/key cultural enterprises文化资源整合 integration of cultural resources新兴文化业态 emerging cultural formats改造落后的文化 transform the backward culture世界文化遗产地 world cultural heritage site弘扬民族优秀文化 advance and enrich the

36、fine cultural heritage of the nation文化下乡长效机制 long-term mechanism for developing culture in rural areas重大文化产业项目 major cultural industrial projects国家一类文物保护单位 cultural relics (units) under first-grade state protection吸收外国文化有益成果 absorb the achievements of foreign cultures修身、齐家、治国、平天下 self-cultivation, a

37、 well-managed family, and the ability to administer the state and to bring peace to the nation中华民族的传统文化、博大精深,源远流长。The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times.早在 2000 多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说,和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。More than 2,000 years ago, the

38、re emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thought.中国有文字可考的历史可以追溯到 4000 多年前,中国被认为是同古埃及、古巴比伦、古印度齐名的世界四大古代文明之一。With written records dating ba

39、ck over 4,000 years, China is recognized as one of the fourgreat ancient civilizations of the world, together with ancient Egypt, ancient Babylon and ancient Indai.中国文化如同围棋,游戏规则简单明了,几下子就可以解释清楚,但真正玩起来后才逐渐领略到其中的奥秘。Chinese culture is like the game of go, the rules of which are clear, simple and easy to

40、 follow, but until you begin to play it, you do not see the mystery and complexity involved in it.文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每一个公民。Culture stems from the people and belongs to the people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of their cultural heritage and the development

41、 of their nationalculture.中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。China is a multiethnic country with a long history and a splendid culture.文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but one of enriching our nations own culture.长期以来,中西方

42、文化在香港相互辉映,相互交融。For a long time, Hong Kong has embraced the Eastern and Western cultures.我国历史悠久,地域辽阔,人口众多,不同民族、不同职业 、不同年龄、不同经历和不同教育程度的人们,有多样的生活习俗、文化传统和艺术爱好。China has a long history, a vast territory, and a huge population. Our people are of many ethnic groups, different professions, ages, experiences

43、 and educational levels, and they have varied customs, cultural traditions and preferences for art.中国华文明博大精深,源远流长。The Chinese civilization is extensive and profound, and it has a long history.造纸术、印刷术、指南针、火药是中国古代科技的“四大发明” ,至宋无时期相继传入世界各地,对世界文明做出了巨大贡献。During the Song and Yuan period, the “four great in

44、ventions” in science and technology by ancient Chinese papermaking, printing, the compass and gunpowder were introduced to other countries, making great contributions to the world civilization.在文化方面,积极开展文化体制改革试点工作,公共文化基础设施建设进一步加强,文化信息资源共享工程顺利实施。In culture, we reformed the cultural system on a trial basis, upgraded cultural facilities for public use, and implemented the project to share cultural information.思想文化是中国古代文化的灵魂,它以凝练、严谨的理论形式反映了中国古代文化的本质。As the soul of ancient Chinese culture, thinking reflects its essence in the form of conciseand coherent theories.汉语是世界最为古老的四种语

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报