收藏 分享(赏)

《对芳树·迢迢芳园树》(高中诗词翻译赏析).doc

上传人:精品资料 文档编号:8289505 上传时间:2019-06-18 格式:DOC 页数:3 大小:13.77KB
下载 相关 举报
《对芳树·迢迢芳园树》(高中诗词翻译赏析).doc_第1页
第1页 / 共3页
《对芳树·迢迢芳园树》(高中诗词翻译赏析).doc_第2页
第2页 / 共3页
《对芳树·迢迢芳园树》(高中诗词翻译赏析).doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、对芳树迢迢芳园树迢迢芳园树,列映清池曲。对此伤人心,还如故时绿。风条洒余霭,露叶承新旭。佳人不可攀,下有往来躅。【前言】对芳树是唐朝诗人韦应物的所作的一首悼亡诗,作者因看到园中的花树,依然一片生机,而攀条摘花的人,却已逝去,生出了物是人非之感。【注释】迢迢:遥远的样子。曲:曲折之处。风条:受风的枝条。霭:云气。 余霭:指残余的雾气。新旭;朝阳。躅:足迹。【翻译】高大美好的园中花树,排列的倒映在弯弯曲曲的清水池中。芳树新美,远枝摇摇,在微风中露水从远枝风条中抛洒;露叶青翠如碧,迎接着朝阳的升起,承受着旭光的照耀,显得新美可爱,生机盎然,然而看着这个却伤人心。不要随意攀折这芳菲佳树,树下有佳人徘徊

2、往返的脚印。【赏析】首二句是起兴兼比喻:“迢迢芳园树,列映清池曲。 ”这两句既是对园中实景的生动描绘,也是对昔日美好夫妻生活的比喻。比喻美好的夫妻,如鱼得水之欢欣,如芳林映清池之和谐。但是,妻子故去了,园中之景尚存,怎么不伤人心呢?因而引出次二句的慨叹:“对此伤人心,还如故时绿。”芳树碧绿,池水清清,美景一如故旧,唯独不见妻子的倩影。物依旧,人已故。睹物思人,诗人追念之情缕缕传出。颈联“风条洒余霭,露叶承新旭” ,是承“还如故时绿”而来,显得芳树新美,远枝摇摇,生机盎然。然而诗人写这清景佳趣,并非要抒发“赏心悦目”之思,而是要表达其“坐念绮窗空,翻伤清景好”之慨,抒发的是“空游昨日地,不见昨日人”之怅惘。这里是以乐景写哀情,借美景反衬内心的伤感。诗末直接将芳树看作故妻:“佳人不可攀,下有往来躅。 ”视芳树如故妻,因而不要使其受到半点损伤。自己也需时时在芳树下徘徊停留,精心地保护她。本诗纯用比兴之体,字面均写对园中碧树清池的喜爱、伤、感、依恋之情,而处处流露对故妻的痛悼恋旧之思。这种不即不离的悼亡之作,令人读来倍感真挚动人。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中等教育 > 高中教育

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报