收藏 分享(赏)

入党誓词英文版.doc

上传人:精品资料 文档编号:8283969 上传时间:2019-06-18 格式:DOC 页数:5 大小:28.50KB
下载 相关 举报
入党誓词英文版.doc_第1页
第1页 / 共5页
入党誓词英文版.doc_第2页
第2页 / 共5页
入党誓词英文版.doc_第3页
第3页 / 共5页
入党誓词英文版.doc_第4页
第4页 / 共5页
入党誓词英文版.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 1 / 5入党誓词英文版入党誓词英文版怎么写?入党誓词大家都看过中文版,那么你知道英文版的吗?请看下面:The admission oath reads as follows:I hereby declare, by oath, that I am committed to joining the Chinese Communist Party (CCP) on a voluntary basis, and I absolutely and entirely admit all allegiance and fidelit

2、y to its program and constitution; that I will fulfill a Party members duties whole-heartedly and carry out all the Partys decisions; that I will strictly observe the Partys discipline, and guard all its secrets; and that I will maintain loyalty and faithfulness to it, working hard and fighting for

3、the prospective Communism throughout my life; and that I will be ready at all times to sacrifice all I have in the interest of the Party as well as the people, and that above all, I will never, ever betray the Party in all weathers.誓词如下:我志愿加入中国共产党,拥护党的纲领,遵守党的章程,履行党员义务,精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作

4、独家原创 2 / 5执行党的决定,严守党的纪律,保守党的秘密,对党忠诚,积极工作,为共产主义奋斗终身,随时准备为党和人民牺牲一切,永不叛党。延伸阅读:共产党宣言在我国的译介与传播共产党宣言(以下简称宣言)是马克思、恩格斯为世界上第一个无产阶级政党共产主义者同盟起草的政治纲领,1848 年 2 月在英国伦敦出版(德文版),这是马克思主义诞生的重要标志。19 世纪后半叶, 宣言先后被译为英文、法文、俄文、意大利文等多种欧洲文字出版;20 世纪初,传播到亚洲。据现有资料,1899 年初宣言的片断文字传入中国,由李提摩太(英国传教士)节译、蔡尔康撰写的大同学引用了宣言部分文字,刊载于万国公报;1920

5、年 8 月, 宣言第一部完整的中文译本正式出版。在我国, 宣言从翻译片断到翻译全文,从文言文到白话文,从秘密出版到公开发行,从译为汉语到译成多种民族文字,从伪装本、手抄本到纪念版、珍藏版,经历了艰难曲折的过程,其意义自是不言而喻。许多老一辈革命家如毛泽东、周恩来、刘少奇、朱精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 3 / 5德、邓小平等都深受该书的影响,如 1936 年毛泽东曾对美国记者斯诺说:“有三本书特别深刻地铭记在我的心中,使我树立起对马克思主义的信仰这三本书是:陈望道译的共产党宣言 ,这是用中文出版的第一本马克思主义的书;考茨基著的阶级斗争 ,以及柯卡普著

6、的社会主义史 。 ”邓小平文选也记载,邓小平在 1992 年的“南方谈话”中指出:“我的入门老师是共产党宣言 。 ”学界关于宣言中文全译本的搜寻、研究工作一直在积极开展。一般学界以 1949 年新中国成立为界限,分两个阶段进行考证研究。中国人民大学教授、国际共产主义运动史学家高放多年来致力于马克思主义相关问题的研究,长期搜集、收藏宣言的各种汉译本,他于 2008 年发表共产党宣言有 23 种中译本一文。他称,1998 年, “中文先后有过 15 种中译本” ,近10 年来,他又查寻到 8 种中译本,所以总共有 23 种。其中,1949 年新中国成立前有 9 种中译本;新中国成立后,有 8 种中

7、译本,以及搜集到香港、台湾出版的 6 种译本。特别值得一提的是新中国成立前的 9 种中译本,分别是:1920 年陈望道译本,是国内第一个中译本宣言 ,精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 4 / 5为 1921 年 7 月中国共产党的成立奠定了政治思想理论基础;1930 年初,中共地下组织在上海创办的华兴书局又出版了我党理论家华岗从英文本翻译的宣言中英文对照本;1938 年 8 月,成仿吾、徐冰从德文翻译的宣言在延安由解放社出版发行;1943 年 8 月,延安解放社又出版了博古依照俄文版宣言校译的新译本;1943 年 9 月,在重庆又出现了商务印书馆印行的宣言

8、中译本,译者陈瘦石,这是新中国成立前在国内出版的唯一由非共产党员、非共产主义者翻译的版本;1948 年, 宣言出版一百周年,在香港的中国出版社印行了乔木(乔冠华)的校译本,他以英译本为依据对成仿吾、徐冰 1938 年的译本做了很多修改;1949 年初,苏联外国文书籍出版局在莫斯科出版了宣言百周年纪念版。此外,高放发现了 1907 年、1908 年在东京出版的署名“蜀魂” “民鸣”的两种中译本,但只找到了当年书刊上的出版预告和图书广告,尚未发现原书。“新中国成立前的中译本大都是适应中国革命的需要,分别从日文、英文、德文、俄文翻译过来先后出版的,可以看出译者的精益求精、字斟句酌、精心翻译,这对马克

9、思主义在中国的早期传播乃至中国共产党的成立和发展都意义重大。 ”高放表示,每个版本在翻译的细微处也有差别,如宣言开头一句是采用 1943 年博古校译本的译法。精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 5 / 5最早陈望道译为共产主义的“怪物” ,成仿吾译为“巨影” ,后改为“魔影” “魔怪” ,莫斯科版译为“怪影” 。高放认为,陈瘦石译为“共产主义的精灵”更为贴切。在古汉语中有“精灵”一词,犹指精怪、神仙。在宣言中, “共产主义的精灵”特指在欧洲多国地下出没活动的第一个共产,它使各国反动统治者惊恐万状,所以联合起来对之进行围剿。如今, 宣言相关的版本、译文研究不断深入,这进一步说明了宣言的价值。同时,对于宣言的当代解读,即如何将其运用于当今世界和当代中国,这是理论工作者需要深入思考的一个重大问题。高放表示,今天解读宣言应回顾 160 多年来世界共产主义运动所走过的道路、所积累的经验教训,且一定要“与中国国情相结合” “与时代发展同进步” “与人民群众共命运” ,如此才能焕发出强大的生命力、创造力和感召力。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报