收藏 分享(赏)

词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt

上传人:scg750829 文档编号:8145650 上传时间:2019-06-11 格式:PPT 页数:14 大小:141.50KB
下载 相关 举报
词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt_第1页
第1页 / 共14页
词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt_第2页
第2页 / 共14页
词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt_第3页
第3页 / 共14页
词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt_第4页
第4页 / 共14页
词的选择之上下文逻辑关系与搭配.ppt_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、词的选择,根据上下文逻辑关系,正确选词是保证译文质量的重要前提。词的选择应根据上下文正确理解原文的词义,翻译:,南京的风俗:但凡新媳妇进门,三日就要到厨下收拾一样菜,发个利市。这菜一定是鱼,取“富贵有余”的意思。(吴敬梓儒林外史),“收拾”:外研社汉英双语现代汉语词典2002年11月第一版中,翻译为: put in order; tidy; clear away (意思是:整顿、整理) repair; mend (意思是:修理)teach a lesson; settle with; punish (意思是:整治) eliminate (意思是:消灭、杀死);此外,外研社汉英词典1995年修订

2、版中,有“get things ready, pack”的翻译。,很难找到一个适合“收拾一样菜”中“收拾”这两个字的准确翻译,而根据上下文的语义,可以理解,这里“收拾”的意思是“烹制、烧制” 。理解之后,就可以选择“cook”来翻译。 The custom in Nanjing is for all brides to invite good luck by going to the kitchen on the third day and cooking a fish, which stands for fortune. (杨宪益、戴乃迪译),词的正确选择首先取决于对原文词义的确切理解,而对

3、原文词义的确切理解又取决于对原文上下文的推敲,英译汉情况如此,汉译英也是如此。,情景:甲乙两人见面,甲说:“上课了?”,1、如果这句话是在乙夹着书本刚从教室里走出来时甲对乙说 的,那么它的意思是:“(你刚才)上课了?”。译成英语便是:( Have you) Just finished your class?2、如果乙以前没有教过课,最近才开始任课,那么甲的这句话就可以译为:Hows your first class?3、倘若甲乙相遇时,甲正好急急忙忙向课堂走去,担心误了上课,见到乙便问:“上课了? ”。那么这句话就成为“(是不是 已经上课了? ”的意思,应译为:Has the bell gon

4、e?或译 为 Am I late for class?,一般来说,一个孤立的英语单词,其词意是不明的。句中的词从其所处语法语义关系及其与其他词的指涉关系中获得词义,即当其处于特定的关系中时,它的词义将受到毗邻词的制约而稳定明确。这里的上下文包括词的搭配、一般意义和专业意义、词的文化背景知识、上下文提示、有关系词的关联作用、逻辑关系等。因此,根据上下文和逻辑关系判定词义是词义辨析中非常重要的方法,以check为例,You should check your answers again and again before you hand in your paper. 你交卷之前应当反复核对答案。

5、I havent checked my luggage yet. 我的行李还未寄存。 George checked his horse sharply. 乔治突然把马停住。 Have you checked the examination papers yet ,sir? 你改完试卷没有,先生? Mr. Robert did not check in until yesterday. 罗伯特先生直到昨天才签到。 The women guest has checked out of the room before 12 oclock. 那位女房客已经在12点之前结账离开了房间。 A change

6、d wind checked the fire. 风向的改变抑制住了火势。,上门 to visit; to shut the door 红火 flourishing 红蛋 eggs painted red for the whole family to share when a child is born,词的选择,根据词的搭配,1. 定语和中心词的搭配,(1) 浓茶 strong tea浓墨 thick (or dark) ink 浓烟 dense smoke(2) 青山 green hill青天 blue sky青布 black cloth同是一个“浓”字、“青”字,与不同的名词搭配,英译

7、时须选用不同的词,否则便不能达意。,2. 动词和宾语的搭配,(1) 开车 to drive a car 开船 to set sail 开机器 to start a machine (2) 上自行车 to get on a bike 上飞机 to board a plane 上山 to go up (or to mount) a hill (3) 我已吩咐我的手下人都上了子弹。(茅盾子夜)Ive already ordered my men to have their guns loaded. 这里的“上子弹”是指“把子弹装入枪内”,英语用to load a gun。 由于与不同的宾语搭配,同是一个动词“开”字、“上” 字,英译时选用了不同的动词。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报