收藏 分享(赏)

英语习语的口语色彩.doc

上传人:jinchen 文档编号:8144555 上传时间:2019-06-10 格式:DOC 页数:2 大小:34.50KB
下载 相关 举报
英语习语的口语色彩.doc_第1页
第1页 / 共2页
英语习语的口语色彩.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、engboss.Spiiker英语习语的口语色彩习语(idiom)是固定的词组,在语义上是个不可分割的统一体,其整体的意义往往不能从组成习语的各个词汇的表面意思上揣测出来。英语习语有两个特征:一是语义的统一性(semantic unity) ,一是结构的固定性(structural stability) 。习语是语言文化的结晶,生动形象,言简意赅。了解和掌握英语中的习语,不仅能提高语言运用能力,而且能增加文化内涵。一般来说,大部分英语习语属于口语语体。口语是语言存在的最基本的形式。从语言的起源和发展来看,口语是第一位的,书面语是第二位的。不要望文生义,否则,会犯不少错误,闹笑话出洋相。举例说明

2、: 1Dont take what she says too much to heart,shes just letting off steam别把她的话往心里去,她只是发泄一下而已。 let off steam 作“ 发泄强烈的感情;发脾气“解。 2Dont play games with me,JaneIm on to your tricks and manipulations简,别跟我捣鬼,我对你的诡计和手段一清二楚。 play games 作“捣鬼“ 解。 3Even if you read French easily,youll find its another cup of tea

3、 to make conversation in French即使你觉得阅读法语不难,你也会发现用法语对话完全是另一回事。 another cup of tea 原意是“ 另一杯茶“,引申义是“另一回事 “。 4He is all at sea as to what to do next他惘然若失,不知下一步该怎么办。 all at sea 原意是“ 在海上 “,引申义为“不知所措“ 。 5For a while rocknroll was all the go;then it was replaced by something else摇滚乐曾一度流行,但很快就被别的东西取代了。 all t

4、he go 在此作 “流行“解。 6This is a fine kettle of fish!I forgot to bring my cheque真糟糕!我忘了带支票。 a fine kettle of fish 作“一团糟“解。 7Ive already made up my mindTheres no sense flogging a dead horse我已经下了决心,不必再白费口舌了。flog a dead horse 作“白费力气“解。 8We intend to have a ball at the amusement park today我们打算今天到游乐场玩个痛快。 hav

5、e a ball 作“ 寻乐;痛快地玩 “解。 9He jumped down my throat at the mere mention of his wife一提他妻子他就暴跳如雷。 jump down ones throat 作“突然粗暴地回答“解。 10 The old man thought that too many people now let good manners go by the board这位老人认为,现在许多人把好的举止抛到九霄云外去了。 go by the board 原意为“顺着船舷走“ ,现引申义为“落空;失败“。11 Bill is an easy-goin

6、g personHe just goes with the flow比尔是个随和的人。人家怎么做,他就怎么做。 go with the flow 作“随从大家的意见“解。 12 Jia Baoyu was born with a silver spoon in his mouth贾宝玉生在富贵人家。 be born with a silver spoon in ones mouth 意为“生于富贵之家“。 英语习语大部分来自民间,就必然反映出丰富多彩的民间生活,它们鲜活生动、耐人寻味。美国著名诗人惠特曼(Walt Whitman, 1819-1892)曾说过,“ 英语的根基宽广而低engboss.Spiiker下,靠近土壤。英语里交织着普通人民的爱与恨,欢乐与痛苦,需求与满足。“英语习语的组成部分不容任何更改或替换,这是约定俗成的,无规律可循。 更多详细内容,有兴趣者可以登录 http:/

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报