1、昌根花本文对近年来国内有关幽默的研究进行了综述。首先介绍了幽默的背景知识。其次是主要在语言学领域对国内有关幽默研究的综述,包括研究现状、研究角度、研究方法等。最后本文归纳了国内幽默的研究存在的问题,分析了产生问题的部分原因,为以后的研究指明了一定的方向。幽默 语言学 研究 综述 幽默的中文译名始见于林语堂先生的论幽默的译名一书,是从英语单词 Humor 音译过来的,通常认为含有诙谐、调侃、有趣而意味深长等意义。对幽默的理论进行研究,已成为一门具有独立地位的专门学科。 对幽默的研究由来已久, 可以追溯到古希腊的亚里士多德时代, 并且随后经由各学科的相互协作得以不断的发展完善。以下是对近年来国内有
2、关英语幽默研究的综述。早期从心理学、修辞学、哲学、社会学、人类学、美学角度研究幽默,到二十世纪七十年代从语言学角度研究才占有一席之地。幽默的研究具有复杂性和多学科性,迄今为止对幽默还没有一个令人满意的定义,也没有一个统一的分类方法。不可否认,国内幽默言语的研究较 20 世纪 80 年代及以前,不管是在研究队伍的阵容上,还是在具体研究的深度和广度上,都有了长足的发展。近年来,从认知模式、心理机制角度着手的也比较多。同时出现了不局限于英语一种语言的研究,所选的语料有中文的,有俄文的等。如严维华(2002)用合作原则分析了老舍的茶馆中的幽默。2.1 语义学角度:脚本理论、歧义、双关、别解、大词小用Raskin (1985)的脚本理论及 Attardo 由Grice 提出. 更多