1、A: airplane 飞机 | airport 机场 | airliner 班机 | airline 航空公司airport terminal 机场候机楼 | airport fee 机场费进站 | arrivals(进港。到达)arriving from 来自- | 航空公司汽车服务处 airline coach service actual time 实际时间 | aircraft crew、air crew 机务人员 | airport bus 机场巴士air hostess、stewardess 空中小姐 | air terminal 航空集散站 air-sickness bag 晕
2、机袋 | air terminal 候机室 | armrest 扶手arrival time 到达时间 |B: baggage cart 行李车 | bus; coach service 公共汽车 | boarding 登机 | bank 银行boarding pass(card)登机牌 | bar 酒吧 | Business Class 商务客舱baggage claim area 行李领取处 | by air、by plane 乘飞机 baggage claim area 行李认领处| baggage insurance 行李保险baggage clerk, redcap 行李搬运员 |
3、boarding check 登机牌C: carrier 乘运人(公司)| class(fare basis) 座舱等级 | customs 海关check-in 登机手续 | cash 付款处 | coach pick-u point 大轿车乘车点car hire 旅客自己驾车 | coffee shop 咖啡馆 | checked baggage 托运的行李currency declaration 货币申报 | customs service area 海关申报处Can I put my baggage here?我能将手提行李放在这儿吗?Could you change my seat,
4、 please?是否可替我更换座位?Could you tell me how to fill?请告诉我如何填写这张表格?check in 办理登机手续 | checkout 办理离开手续 | channel 通道certificate of vaccination 预防接种证书 | customs formalities 报关单customs declaration form 报关单 | customs procedure 海关手续civil、 interior 国内 | Could u please repeat that?请求对方再说一次currency exchange shop 外币
5、兑换店 | carry-on baggage 随身行李D: domestic airport 国内机场 | date 起飞日期 | domestic departure国内航班出站duty-free 免税店 | departure lounge 候机室 | departure to 前往- | delayed 延误departure time 起飞时间 | downstairs 由此下楼 | departures 出站、出港、离开Domestic Flight | Do you have anything to declare?国内班机您有任何东西要申报吗?Do you have Chines
6、e Newspaper?你有中文报纸吗?| dutiable articles 税物件delay 航班误点 | departure time 起飞时间 | Dialogue 对话E: exit 出口机票 | endorsement/restrictions 指限定条件 | Economy Class 经济舱Excuse me, where is the baggage claim area?对不起,哪里是行李提领区?earplug 耳塞 | eye-mask 眼罩 | emergency exit 紧急出口 | exchange rate 汇率F: flight no 航班号 | from 起
7、点城市 | FLT No(flight number)航班号 First Class 头等舱 | Flight Number 班机号码 | flight schedule 航班时间表first class 一等舱G: gate ;departure gate 登机口 | greeting arriving 迎宾处 | goods to declare 报关物品H: hotel;reservation 订旅馆 | How much is airfare?机票多少钱?How much longer does it take to get to Honolulu ?还要多久到达檀香山?How lon
8、g are you going to stay in America?您要在美国待多久?health certificate 健康证明 | headset plug 耳机插头I: international airport 国际机场 | international terminal 国际候机楼international departure 国际航班出港 | international passengers 国际航班旅客中转I feel cool, may I have a blanket?请给我一条毯子好吗?| International Flight 国际航班in 入口 | Id like
9、to reconfirm my plane reservation please.我想要确认我预订的机位。I feel a little sick, can I have some medicine?是否可以给我一些药?| international 国际Im anxious about my connecting flight.我担心能否赶上转机班机。Id like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.我要订 9 月 15 号到纽约的班机。L: luggage tag 行李牌 | luggage l
10、ocker 行李暂存箱 | lavatory 盥洗室luggage claim ;baggage claim transfers 行李领取处luggage tag 行李签 | luggage compartment 行李舱架 | landing 着陆luggage cart 行李推车 | life vest 救生衣landed up transfer passengers 中转旅客中转处N: name of passenger 旅客姓名 | non-smoking seat 非吸烟席 | noting to declare 不需报关non-stop flight to 飞往M: money e
11、xchange; currency exchange 货币兑换处 | May I smoke?我是否可以抽烟?May I recline my seat?.我是否可将座位向后倾倒?May I have a deck of playing cars? 可不可以给我一副扑克牌?May I see your passport, please.请出示您的护照。O: out; way out 出口 | Occupied 使用中 | off-peak season 淡季 | One-way Ticket 单程机票oxygen mask 氧气面罩P: passport control immigration
12、 办理护照检查处 | plane No.机号 | post office 邮局public phone; telephone 公用电话 | personal valuables 个人贵重物品 | pilot 机长passenger cabin 客舱R: restaurant 餐厅 | rocking;bumping;tossing 颠簸rail ticket 出售火车票 | Round-Trip Ticket 来回机票S: status 订座情况 | seat No.机座号 | smoking seat 吸烟坐位 seat recliner button 座位倾斜扭 | satellite 卫
13、星楼 | seat belt 安全带scheduled time 预计时间已降落 | steward 乘务员 | safety inspection 安全检查Stewardess 女空服员 | steward 男空服员 | sight-seeing 观光stairs and lifts to departures 由此乘电梯前往登机T: ticket confirm 机票确认 | time 起飞时间 | to 前往城市transfer correspondence ;transit 过境 | ticket office 购票处Taxi pick-up point 出租车乘车点租车处 | wom
14、ens; ladys 女厕toilet; W.C; lavatories; rest room 厕所 | mens; gents; gentlemens 男厕tour arrangement 旅行安排 | to board a plane 上飞机 | to get off a plane 下飞机tourist class 普通舱 | transfer to flight 换机 | tarmac 停机坪transfer to flight 换机 | take off 起飞 | travelers check 旅行支票U: upstairs down 由此上楼V: V.I.P room 贵宾室 |
15、 vacant 无人 | visa 签证W: What time does Flight 408 arrive? 408 次班机何时抵达?Where is the lavatory?盥洗室在哪里? What is the purpose of your visit?您此行的目的为何Where is the lost luggage office?行李遗失申报处在哪里?Where is my seat?我的座位在哪里? What kind of drinks do you have?需要什么饮料? What kind of drinks do you have?机上提供那些饮料?We have
16、coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 咖啡,茶,果汁,可乐,啤酒和调酒。 Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 晚餐想吃牛肉,鸡肉还是鱼? Will this flight get there on time?这次班机会准时到达吗?| waiting list 登机票名单Vocabulary and Expressions / Main Cities and CodesMain Facilities in the Airportaerodrome/airport 飞机
17、场alternate airfield 备用机场control tower 管制塔台hangar 机库fuel farm 油库emergency service 急救站localizer 航向信标台 /定位信标weather office 气象站runway 跑道taxiway 滑行道parking bay 停机位置maintenance area 维修区terminal building 机场大厦;候机楼international departure building 国际航班出港大厦seeing-off deck 送客台domestic departure lobby 国内线出港候机厅co
18、ffee shop 咖啡室special waiting room 特别休息室quarantine 检疫Customs 海关emigration control 出境检查departure lounge 出境旅客休息室snack bar 快餐部automatic door 自动出入门arrival lounge 到达大厅departure lounge 离港大厅transit lounge 过站大厅telephone, telegram and fax room 电话、电报、传真间stand-by ticket counter 补票处flight information board 航班显示板
19、check-in counter 办理登机手续柜台transfer correspondence (desk) 中转柜台carousel 旋转行李传送带public address 广播室dispatch office 签派室police office 机场公安局(警察局)medical centre 医疗中心escalator 自动扶梯elevator (升降式)电梯美lift (升降式)电梯 英moving walkway/automatic walkway 自动步道air bridge 登机廊桥airport fire service 机场消防队catering department 配
20、餐供应部门duty-free shop 免税商店airtel/airport hotel 机场旅馆VIP room 贵宾室main lobby 主厅freight building/cargo centre 货运大厦;货运中心security centre 保安中心imports shop 进口商品店entrance 入口passenger route 旅客通道boarding gate No.18 第 18 号登机口boarding gate besides No.16 第 16 号以外登机口information counter/office 问询处lavatory 盥洗室internat
21、ional arrival building 国际航班到达大厦taxi stand 出租汽车站domestic connection counter 国内线联运柜台exit 出口hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处limousine stand 机场交通车站waiting room 休息室exchange and tax payment 兑换及付税Customs personnel 海关人员Customs inspection counter 海关检查柜台baggage claim area 行李认领区immigration control 入境检查pl
22、ant quarantine 植物检疫animal quarantine 动物检疫connection counter 联运柜台arrival lobby 入境旅客休息室security counter 安检柜台security check station 安全检查站airport tax sales 机场税购买柜台passport control 护照检查柜台Vehicles in the Airportpassenger bus 乘客班车passenger step 登机梯车commisary truck 补给车fork lift truck 装卸货叉车drinking-water sup
23、ply truck 饮水供应车rubbish truck 垃圾车fuel tanker 燃料车tug 拖车ground power unit 地面动力装置emergency service vehicle 紧急救援车Baggagebaggage 行李 美luggage 行李英luggage check 行李提取单pieces of luggage/baggage 行李件数trunk 大箱子suitcase 小提箱;衣箱briefcase 公事包handbag 手提袋travelling bag 旅行袋checked luggage/registered luggage 交运行李unaccomp
24、anied shipment 非随身载运行李interline baggage 转机行李excess luggage 超重行李label/tag 行李标签baggage check-in counter 行李过磅处free allowance for luggage 免费行李重量限额overweight 超重行李Customsto fill in a form 填表to declare something 申报to go through ones entry formalities 办理入境手续to go through ones exit formalities 办理出境手续to get o
25、nes passport visaed 办理护照签证手续to go through the passport formalities 办理护照手续Customs formalities 海关手续passport 护照exit/transit visa 出境/过境签证entry visa 入境签证Customs declaration form 海关申报单Customs declaration for inward passengers 入境旅客物品申报单health certificate 健康证书vaccination certificate 预防接种证书quarantine office
26、检疫站duty-free articles 免税物品dutiable articles 应上税物品luggage declaration 行李申报单contraband 违禁品foreign currency registration certificate 外币登记表immigration form 移民表travel permit 旅行证identity card 身份证Planes and Parts of a Planepassenger plane 客机jet plane 喷气式飞机cargo plane 货机helicopter 直升机chopper 直升机美transport p
27、lane 运输机aircraft 飞行器;航空器propeller plane 螺旋桨飞机aeroplane 飞机 英airplane 飞机美wide-bodied jet 宽体喷气机narrow-bodied jet 窄体喷气机charter plane 包机cockpit 驾驶舱fuselage 机身undercarriage wheels/gears 起落轮wing 机翼aileron 副翼fin 垂直尾翼rudder 方向舵nose (landing) wheels 鼻轮;前轮tail plane 水平安定面;水平尾翼elevator 升降舵flap 襟翼slat 前缘缝翼engine
28、 发动机;引擎first class=FR 头等舱economy class/coach class=EY 经济舱exit (door) 出口departure gate 登机门arrival gate 下机门emergency exit/door 紧急出口entry door 旅客使用门service door 服务使用门smoking section 吸烟区non-smoking section 非吸烟区window seat 靠窗座位aisle seat 靠走道座位attendant seat 乘务员座位seat number 座位号armrest 扶手seat cover 座椅套cus
29、hion 坐垫;靠垫seat pocket 座椅背后口袋ashtray 烟灰缸seat pitch 座椅前后之间隔plug-in meal tray 插座式小桌板fold-away meal table 折叠式小桌板aisle 过道floor 地板carpet 地毯overhead compartment 行李架closet 储藏室window 窗sunshade 遮阳板curtain 帘子bulkhead 隔板ceiling 天花板lavatory/toilet 洗手间;盥洗室nightstool 马桶;便盆toilet flush handle 冲厕手柄(water) tap (水)龙头w
30、ater quantity 水量refrigerator 冰箱galley 厨房trolley 手推餐车electric oven 电烤箱water boiler 烧水器meal and beverage cart 餐饮手推车beverage container 饮料箱hot cup 烧水杯carrier 菜箱waste container 废物箱attendant panel 乘务员面板passenger service unit 旅客服务面板call system 呼叫系统interphone 舱内电话call button 呼叫铃air-flow knob 通风器reading ligh
31、t 阅读灯speaker 扬声器headset socket 耳机插孔channel selector 频道选择volume control 音量控制film projector 放像机screen 屏幕Facilities in a Planeno smoking 禁烟fasten seat belt 系好安全带occupied (洗手间)有人vacant (洗手间)没人E=empty 空的F=full 满的light 灯光entry 出口处work light 工作灯ground service 地面服务灯ceiling 天花板灯window 窗灯emergency exit 紧急出口BR
32、T 明亮位置DIM 昏暗位置NIGHT 夜间使用位置on 开启off 关闭music 音乐volume 音量ready 准备灯start 启动键stop 停止键front auto airstair 前门自备梯retract 收回extend 放下normal 正常standby 备用/待用open 打开push 推pull 拉press 按lift 提turn 旋转Articles in a Planeextinguisher 灭火器portable oxygen bottle 手提氧气瓶life raft 救生筏life vest/jacket 救生衣oxygen mask 氧气面罩fir
33、st aid kit 急救箱escape slide 紧急滑梯escape rope 紧急用绳flashlight 电筒megaphone 扩音器;喊话筒smoke goggle 护目镜crash axe 紧急时用的斧子blanket 毛毯pillow 枕头eye shade 眼罩socks 袜套garbage/litter bag 垃圾袋airsickness bag 呕吐袋medicine bag 医药袋coat hanger 衣架headset 耳机movie film 影片towel 毛巾newspaper 报纸magazine 杂志souvenir 纪念品passenger comm
34、ents/passengers 乘客意见簿bookPassengers and People Working on and with Planesinternational passenger 国际旅客domestic passenger 国内旅客connecting passenger 转机旅客transit passenger 过境旅客stand-by 候补旅客no-show 误机者unaccompanied child 无人陪伴儿童handicapped passenger 残疾旅客departing passenger 出港旅客arriving passenger 进港旅客flight
35、 crew 机组人员captain 机长pilot 飞行员copilot 副驾驶员flight engineer 飞行机械师stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员;空中小姐steward 男乘务员purser/chief attendant 乘务长chief purser 主任乘务长air crew 空勤人员ground crew 地勤人员ground service staff 地面服务人员navigator 领航员Tickets, Flights and Routesone way ticket 单程机票round ticket 双程机票re
36、turn ticket 回程机票open ticket 不定期机票confirmed ticket 定期机票free ticket 免票half fare ticket 半票one forth-fare ticket 四分之一票one tenth-fare ticket 十分之一票full-fare ticket 全票to get the ticket refunded 退票to cancel the reservation 取消预定flight number 航班号码international flight 国际航班domestic flight 国内航班overseas flight 国外
37、航班outgoing flight 出境航班incoming flight 入境航班charter flight 包机;专机cargo flight 货机航班morning flight 早班航班night flight 夜行航班non-stop flight 直达航班extra flight 加班航班scheduled flights 定期航班non-scheduled flights 不定期航班/非正常航班regualr flights 正常航班connecting flights 衔接航班maiden flight 首航domestic routes 国内航线regional route
38、s 地区航线international routes 国际航线trunk lines 干线feeder lines 支线local lines 地方航线Timeestimated time of arrival 预计到达时间estimated time of departure 预计起飞时间connecting time 转机时间on schedule 依照预定时间;准时ahead of schedule 比预定时间早behind schedule 比预定时间晚time difference 时差local time 当地时间Greenwich mean time 格林尼治平时(格林尼治标准时)Beijing time 北京时间