accept与receive区别,这两个动词的用法既有相同之处,也有不同之处。 1. receive通常指被动地“收到”或“接到”accept则指主动地“接受”。 eg: We havent received his letter for a long time.我们很久没有收到他 的来信了。 eg: She offered him a lift and he accepted (it).她请他坐她的车,他就领情了。 比较并体会: eg: She received his present, but she didnt accept it.她收到了他的礼物,但 是没有接受。 注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为 receive收到,accept接受。如“接受礼物”说成英语是 accept a gift,而“接受教育”却是 receive an education。 2. 表示“接见”、“接待”时,要用 receive而不用 accept。 eg: She was warmly received.她受到热情接待。,