收藏 分享(赏)

小王子原版书5.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:7507522 上传时间:2019-05-20 格式:DOC 页数:2 大小:25.50KB
下载 相关 举报
小王子原版书5.doc_第1页
第1页 / 共2页
小王子原版书5.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、http:/ 能飞韩语 http:/jp.la 能飞日语http:/ 能飞英语 http:/ 能飞背单词小王子原版书(五)What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情甚至他睡着了,那朵

2、玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命The men where you live, raise five thousand roses in the same garden and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart你所居住的星球上的人们,在同一座花园培

3、育了五千朵玫瑰却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they ar

4、e problems. For my businessman they were wealth. But all these stars http:/ 能飞韩语 http:/jp.la 能飞日语http:/ 能飞英语 http:/ 能飞背单词are silent. You you alone will have the stars as no one else has them每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你只有你了解这些星星与众不同的含义

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报