1、文言文教学的探索朱毅中学文言文教学历来困难重重,一是因为文言文历史久远、行文简练、典故众多,与现代汉语在词义、语法等方面存在差别,学生难以理解掌握。二是因为应试的需要,教师基本上是串讲到底,文言文学习给学生的印象便是枯燥的翻译、背诵、默写,学生完全被“牵着鼻子走” ,他们的主体意识被冻结,不能在阅读中体验到快乐,久而久之,兴趣荡然无存。尤其令人担忧的是原本温暖平和朴素可亲的文言经典,似乎已变成冰冷的高阁之物,学生们不得不敬而远之,甚至惧而远之。三是因为功利的当代人认为,有那么多新知等待我们去学习,文言文对我们有什么用,所以失去学习文言文的原动力。语文课程标准中谈到:阅读浅易文言文,能借助注释和
2、工具书,理解词句含义,读懂文章内容。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。在教学实践中,以课程为蓝本,以考试为纲,以自主学习为经线,以诵读拓展激趣为纬线,竟然收到良好的效果。激趣的方法如下:一、讲出文言文的多种价值。首先,认识文言文的文化价值。五千年来,炎黄子孙创造的辉煌文化成就,得到了完整而有序的保存,主要依靠文言文。例如论语 孟子记述了儒学思想的核心,两千年来深入中国人血脉,成为中国人的生命底蕴,构成中国人的精神气质。可见,中华民族区别于其他民族,绝不仅仅在于黑头发、黑眼睛、黄皮肤,而是因为她保留着独具特色的民族文化记忆,这记忆很大程度就来自文言文。学习文言文,中华民族及其文化才能薪火
3、相传;轻视文言文,将导致民族文化记忆的缺失,而失去民族文化记忆,我们民族就如无源之水,无根之树。因此,学习文言文就是传承中华文明,弘扬民族文化。多读读李白的诗、东坡的词,韩愈、柳宗元的古文,学生会深深地意识到:我是中国人,我爱中国的语言。 其次,认识文言文的教育价值。教材文言文多是经典之作,歌咏山川,记述经历,抒怀言志,它们表达了古人对于真善美理想的执著追求。浸润其中,涵咏体味,会使人无形中受到熏陶、感染,丰富阅历情感,提升审美能力,增长人生智慧。 “忽如一夜春风来,千树万树梨花开” ,让东江边长大的学生领略到塞北雪景的壮美;“天街小雨润如酥,草色遥看近却无” ,让学生学会细致入微的观察和感悟
4、;邹忌讽齐王纳谏使学生懂得良药未必苦口,委婉规劝是一种处世为人的良策这样,文言文不仅铿锵入耳,更能怦然动心。二、诵读琅琅上口 提高记忆效率 诵读即有声之读,诵读是感知文言文的一种手段,朱自清说:“吟诵,对于探究所得的,不仅能理智地了解,而且能亲切体会。不知不觉之间,内容和理法就化为自己的东西。 ”实践证明,诵读可以让学生领悟到文言文的丰富的内涵,体味到其韵外之致,得到言有尽而意无穷的美感。 “熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟” , “书读百遍,其意自见”语言不是静寂的字符,学语文就要诵读。充满朗朗的悦耳读书声,在读中还文言文以生命、活力。方法多种多样:配乐朗读、集体朗读、个别朗读、常速读、快读、
5、慢读、轻声读、高声读、等,学生读得有声有色、有滋有味、摇头晃脑、自我陶醉、身受感染,读之以情、读之以趣、读之以理、读之以思、读之以法,在读中领悟文言文学习的乐趣,还了学习语文的真正魅力。三、尝试断句分段 学习其乐无穷 古人写文章,没有标点符号,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解。正确断句,要注意以下几点:首先,要准确把握文言文的基础知识,理解关键的词语,判断清楚词与词之间的关系。其次,要了解一定的古代文化常识。如人名、地名、官职名等的表达方法,委婉、避讳的行文习惯等。第三,掌握文中对话、转述、引用的一些规律等。如文中常以“曰” 、 “云” 、 “谓”等词语作为引用、转述内容前的标志。第四
6、,根据常用于句首、句尾的词语来判断。如常用于句首的词有盖、夫、是时、后、既而、然且、然则、公、窃、寡人等词。常用于句尾的有与、邪、乎、哉等语气助词和奈何、也夫、矣哉、云尔、云云等复音虚词。还有常用于句首的相对独立的叹词,如嗟夫、嗟乎、呜呼、嘻等等。第五,还可以根据句中常见的惯用词语来断句。如表示序数和表示顺序的词语,表示疑问的词语。此外,还可以根据常用句式、固定句式或修辞手法来断句。四、掌握正确的翻译方法人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩
7、难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。 “忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。此
8、外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。 五、拉近学生与文言文的距离。文言文与现代汉语存在差异,其用字可谓“尺幅能容千里,片言可投百意” ,加之作品中传达出的思想情感又有鲜明的历史印痕,于是给中学生的学习带来很大困扰。教师应该帮助学生搭建沟通古今语文的桥梁,让他们自如往来其间。 寻找兴奋点,带着激情学习。文言文的经典对学生来说,常常意味着距离,而距离很可能生成消极情绪,所以,找准切入点,设法激趣,是文言文教学常用手段之一。 跨越时空,古为今用。文言文如果只是学生考试的内容,而未对他们的日常生活产生丝毫积极影响,那么文言文也就失去了它存在的意义;反之,让文言
9、文古为今用,增长知识,浸润心灵,解决困惑,学生也会乐于走进文言世界。 在童趣中,沈复告诉我们他童年时的物外之趣:观蚊成鹤、神游山林、鞭驱蛤蟆。如何成为一个富有情趣的人?学生多数能回答:主要在于细心观察,联想想象。但这样的理解远远不够。于是我用现实生活的事例来分析引导:有同学将别人的鞋子扔到厕所里,自己得意地大笑。这里的“趣” ,与沈复的童趣有什么不同吗?学生热烈讨论:前者是建立在别人痛苦之上的“趣” ,是自私的“趣” ,是低级趣味;后者是通过仔细观察,充分发挥联想想象,将“物”大化、美化、理想化,是童真之趣,是高雅之趣,是热爱自然、热爱生活的表现。在此基础之上,我让学生进一步反思:在生活中,你
10、有哪些行为是高雅之趣,哪些行为是低级趣味?这样,学生们就会认识到,给别人起外号、取笑他人的不足之处,看似微不足道,却反映出一个人的生活情趣与品位,所以每个人都应该修养自己,才会成为一个真正有情趣有品位的人。这样教学,将文里文外、过去现在、作者读者有机结合,学生就会深切感受到文言文的可亲可爱,就会越来越喜欢学习文言文。 总之,文言文教学如能讲出其文化价值并拉近它与学生的距离,学生在学习文言文时能够多加诵读、掌握正确的断句方法并进行正确的翻译。那么,学生就像旅行者,每一回出发,都是生命活力勃发的开端,迎接那潜入四季山水后身心双重的释放与愉悦;每一度归来,犹如生命活力张扬起风帆,蓄满日月星辰的精华雨露将人生的航程滋润。