收藏 分享(赏)

鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt

上传人:czsj190 文档编号:7429757 上传时间:2019-05-17 格式:PPT 页数:17 大小:1.18MB
下载 相关 举报
鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt_第1页
第1页 / 共17页
鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt_第2页
第2页 / 共17页
鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt_第3页
第3页 / 共17页
鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt_第4页
第4页 / 共17页
鲁迅故乡日文赏析 周朕.ppt_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、訳文,故鄉 鲁迅,井上紅梅樣,竹內好樣,vs,我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。,対照,厳寒冒、二千余里隔二十余年別故郷帰来。,厳寒中、二千里果、别二十年故郷、帰。,隔:隔开:差别 果:边界:下场,时候既然是深冬,渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从蓬隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。我的心禁不住悲凉起来了。,対照,時冬最中故郷近従天気小闇、身切風船室吹込鳴。苫隙間外見、蒼黄空下荒村横活気。悲心動抑切。,真冬候。故郷近、空模様怪、冷风音、船中吹込。苫外、铅色空下、村、活気、横。覚寂寥感胸。,小闇:灰暗 空模様怪:气候古怪,不稳定

2、,阿!这不是我二十年来时时记得的故乡?,対照,! 二十年来想出我故郷。,、二十年来、片时忘故郷。,想出:有时回想起来 片时忘:从来不曾忘记,我所记得的故乡全不如此。我的故乡好得多了。但要我记起他的美丽,说出他的佳处来,却又没有影像,没有言辞了。仿佛也就如此。于是我自己解释说:故乡本也如此,虽然没有进步,也未必有如我所感的悲凉,这只是我自己心情的改变罢了,因为我这次回乡,本没有什么好心绪。,対照,想出故郷、。故郷佳多。佳記姿言葉、。,覚故郷、。故郷、。美思浮、长所言叶表、影消、言叶失。気。,佳:美好的地方 美:美丽,美景。,対照,自身解釈、故郷言。進歩感悲。自身心境変化。今度帰省何。,、自分言闻

3、。故郷進歩、感寂寥。感、自分心境変。、今度帰郷决楽。,“自身解釈”比起竹内好翻译的来说要更中文式一点。,我这次是专为了别他而来的。我们多年聚族而居的老屋,已经公同卖给别姓了,交屋的期限,只在本年,所以必须赶在正月初一以前,永别了熟识的老屋,而且远离了熟识的故乡,搬家到我在谋食的异地去。,対照,永間身内一緒棲老屋公売、家明渡期限本年一、正月元日前行。今度帰省全部目的。住慣老屋永別、上住慣故郷遠離、今食繋国家移。,今度、故郷别告来。长一族住古家、今他人持物。明渡期限今年。旧暦正月前、住惯古家别、深故郷、今暮立异郷地引越。,第二日清早晨我到了我家的门口了。瓦楞上许多枯草的断茎当风抖着,正在说明这老屋

4、难免易主的原因。几房的本家大约已经搬走了,所以很寂静。我到了自家的房外,我的母亲早已迎着出来了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿。,対照,二日目朝早我家門口著。屋根瓦茎枯草風向顫、老屋主更原因説明。,明日朝早、家表门立。屋根一面枯草茎、折风、古家持主変理由说明颜。,原文是“瓦楞”,对比会发现井上红梅的翻译更有中文原味 老屋 = 古家,対照,同屋敷内住本家家族大概移転、。部屋外側来時、母迎出来。八歳甥宏兒飛出来。,一绪住亲戚、引越、闲。自宅庭先来、母迎出。八歳甥宏児出。,原文是“本家”,“飞出等”,可以看出竹内好翻译的更加完全。,结论,1.竹内译更具有文学性,井上译更通俗2.井上译较竹内更忠实中文原文,。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报