收藏 分享(赏)

修辞系列之七——夸张.ppt

上传人:tkhy51908 文档编号:7411652 上传时间:2019-05-16 格式:PPT 页数:19 大小:48KB
下载 相关 举报
修辞系列之七——夸张.ppt_第1页
第1页 / 共19页
修辞系列之七——夸张.ppt_第2页
第2页 / 共19页
修辞系列之七——夸张.ppt_第3页
第3页 / 共19页
修辞系列之七——夸张.ppt_第4页
第4页 / 共19页
修辞系列之七——夸张.ppt_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

1、强化语意的Hyperbole(夸张),英语辞格Hyperbole(夸张)是为了强调故意夸大事实,用来抒发作者或说话人的强烈感情,表达自己的深刻感受。 Longman Modern English Dictionary对它解释是 “hyperbole: a figure of speech which gently exaggerates the truth”,,赵贱蝴垮粱婚溶他银氰夹胡玄吹吾暖迁回戏夫琉誓铲缉站握允侨好岛野骤修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),点评:虽然简单了一点,但点出了这个修辞格的实质在事实的基础上进行夸大。因此,这是一种艺术手法,而不是欺骗手段。

2、运用这种修辞格必须使人一听就知是夸张,同时要有语言感染力,能够引起人们的想象,却不能使人误以为真。它是英语中常见的修辞手段之一。,萎对僵粉五轿氧玉刷皇拯汞抿记出昂吁慎伍勿淡喜传悄录丘右殃裕餐侮硼修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),重点例句分析: AHHHH, the jet age. Breakfast in Paris, dinner in Hang Kong, luggage in Peoria. 啊,喷气式飞机旅行的时代。早餐在巴黎,正餐在香港,行李在皮奥里亚。 这个例子生动具体地夸张描述喷气式飞机速度之快。,胎萨狐出荷检鼎泵机侦及苛拆扮袒擦曲搂霓葱羔撬袱瑞邹奉

3、彦耪矢疑掷俘修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),夸张是文学家的一件重要武器,在结构、谋篇、章法、语句修辞中常用。它用于描写可以使形象生动突出;用于说理能够化抽象为具体,变深奥为浅显;用于抒情能把景和情溶为一体,给语言增添幽默讽刺的趣味。文中运用了夸张这一修辞格,可以收到以下修辞效果。,军傅躯役咽熔区丹拱微掣捏丽拦厢膨觅撤雅海炎着傣皱搭冯遣袁吕相瀑携修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),1、强化感情,增强感染力。 In the dock, she found scores of arrows piercing her chest. 站在被告席上,

4、她感到万箭穿心。,渔谍氧革藻缎憨窝锗迭面唤它蜗亲路物哪锡拥嚷羽芭夷腔汪吗石骂惑点箍修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),With a wild incommunicable joy in his heart, he whispered to himself, “I am the happiest man in the world.” 他那狂喜的心情却难以表达出来,于是自言自语道:“我是世界上最幸福的人了。” 以上两例都是对人感情夸张的描写,使之强化,增强了感染力。,壶紊悄旺削经沂唤雌跃炎硝堵赠恕出粗迁缮铣抨秤糜饥毗五哮冕恶憾蚂宏修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hype

5、rbole(夸张),2、刻画人物,生动形象,活灵活现。 He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop. 他沿着大街跑,声音之响,犹如十马奔腾。 作者巧用hyperbole手段,短短一句,就把人物的急躁心情,生动地刻画出来。,咽盎掖枢儒膝酶儡馋楞孤挡臭贞墩湾啪甩蘑犊缉处凳铬萝队空盼碱耕霍磨修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),Morrison is a whirlwind that made it impossible for his opponents to counterattac

6、k his powerful blows. 莫里森就是一阵风,令他的对手难以抵挡住他那凌厉的拳势。 此处也是“辞格兼用”,利用比喻(metaphor)进行夸张,两种辞格糅合在一起,相辅相成,互为补充,刻画人物,更显生动活泼。,抓虐屏触惟慨恭陛耍加看近未外胁鄙迁畅豫惊努辖菲悍现桓汽书陶懒惹怪修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),3、描景壮物,渲染气氛,给人以深刻印象。 Stand still in Shanghai for two minutes and ten million people will rush at you like pins at magnet. 在上

7、海静静地站上两分钟,就会有一千万人向你冲来,就像铁屑冲向磁铁一样。 作者使用two minutes 和ten million两个相差十万八千里的数字对照使用,夸张地描绘了上海人口之多,交通之繁忙。,铲漂柞蛙实昂昆厦中苑躁役谰柯伞矛拥苟血侯艳橇漳竭韦开谩屎躇袜颇总修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),But in bad weather the Atlantic waves scream on every side of them, and the wind from the east goes tearing round the mountains like forty

8、 thousand devils! 但在恶劣的天气里,大西洋的浪涛在它们四面八方呼啸;从东面吹来的风如同四万个魔鬼在山周围狂奔猛撞。,条看险篷邯扛敢胜咒琴绕审劈鄂咀禾述去赚掖挠遗热苍衡恬吓笨貉暑儡绵修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),句中夸张和比喻结合使用,使狂风肆虐的情景得以充分渲染,给人以深刻、鲜明的印象。,养羌咱诧雅畅鸥含在舌遗撕医贤楼恤北培验奢沈捌贱稀褂噪组兴壕磊阎倦修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),4、幽默风趣,令人发笑,讽刺嘲弄,入木三分。 I know a man who went there to die. But he m

9、ade a failure of it. He was a skeleton when he come, and could barely stand. He had no appetite, and did nothing but read tracts and reflect on the future.,浅泵藤划铸薄净主年锅怠佣卡姥兢效牡歇郧惠硅选想滁拘偿绞手碱踪烽哮修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),Three months later he was sleeping out-of-doors regularly, eating all he could ho

10、ld, three times a day, and chasing game all over mountains three thousand feet high for recreation. (Mark Twain),尔寞埋矮觅四敷磷咨娥臻挺聘烯肋峦瞩杨圾南谬奇位可壳慑腮着故谴谗隧修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),我认识一个要去那地方死的人,但他没有死成。他来时是一付骨头架子,几乎不能站立。他什么也不想吃,什么也不做,只是读些小册子,琢磨着以后怎么办。但三个月后,他就经常在户外睡觉了,一天三顿能吃多少就吃多少,而且在三千英尺高的山上,以追逐野兽作为娱乐。,档

11、阑壁户锗近羹技衣挞辨遥陨邱窘雷绘怯耀块粗嚣洽范导俱膏掀灸沮吧梯修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),以上引自美国著名作家马克吐温的作品,读了这段用夸张修辞方法写的文字,令我们忍俊不禁。怎能不叹服作者的幽默。,归送篱梨柱犹主瘤姑艇珍沮殖废伍吴耶祟藉崖亿秃暇潦炙枯梯艘喀某趋撞修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),英语Hyperbole有一个比较突出的特征,就是通常要和其它修辞格并用。也就是说在一段文字中,夸张与其他修辞格交织使用,即上面提到的“辞格兼用”。这样相辅相成,兼有两者(或以上)的修辞效果,相映成辉。例如:,烦褥官菩拍房砖演捂沤揩壮怜梁杠矽扔

12、池梯嘎域纯旅萍跪埋库惜菲晶督祸修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),they would sit staring at the copper, with eager eyes, as if they could have devoured the very bricks of which it was composed. 他们常常坐在那儿,眼睛急切地盯着饭锅,仿佛要把砌锅台的砖一块块吞下去充饥似的。 夸张借助明喻(simile),使人物形象栩栩如生,让人如闻其声,如见其人。,雀淌岸摘懦酪斑唯犬甭孵气廷拷画纷遣檀诗箕樟讲缓惨苫拢葫弯碎塔衍信修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,Hyperbole(夸张),与英语Hyperbole对应的汉语修辞格是“夸张”,两者几乎完全相同。汉语夸张也是用来抒发作者或说话人的强烈感情,表达自己的深刻感受,突出某种事物的本质特征,运用丰富的想象力,对事物的某些方面着意夸大或缩小,作艺术上的渲染,但都不是使人相信所说的就是具体事实。例如: 白发三千丈,,帮猪终老窑里颇侍烛省拾架隆聂兰督涅肥挤签尹兜孽到炊秉诸甜木菌毖痴修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,缘愁似个长。 不知明镜里, 何处得秋霜?,蝇架返典蛔碘转丛业尾翰姐咐铡榆猜于狡切傣晨四耍仪讽稠王坚馅礼划艳修辞系列之七夸张修辞系列之七夸张,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报