1、英译汉练习之二Egypt: Girls on beach cause massive traffic jam埃及:泳装佳丽招摇过市,司机驻足交通堵塞Six scantily-clad girls caused a massive tail-back( 因受阻而形成的 车辆长队)on the beach-side road in Egypts Mediterranean city of Alexandria as drivers slowed down to gawp(直瞪瞪地注视)as they strolled along in their bathing costumes, Al Wafd
2、 newspaper reported Sunday. 六位身着泳装(暴露)的姑娘在埃及地中海城市亚历山大滨海公路上招摇过市,令开车人纷纷减慢车速,伸长了脖子大饱眼福,车辆在公路上排起了长龙。据周日出版的埃及 Al Wafd 报报道。Police tried to restore order by escorting the girls into a shop and asking them to put some clothes on, the opposition newspaper said.据另外一家报纸报道,为了恢复交通秩序,埃及警察不得不把这些姑娘带进一家商店,让她们多穿点衣服。T
3、raffic on the Corniche(考尼驰滨江公路)by Miami beach in Alexandria only got back to normal an hour later, according to the paper which did not specify if they were wearing bikinis or one-piece costumes in the sweltering heat.直到一个小时后,亚历山大迈阿密沙滩旁考尼驰滨江公路上的交通秩序才得以恢复正常。不过该报道没有详细描述在当时那种酷热难当的天气里,那些姑娘到底穿的是比基尼泳装还是上下
4、身相连的泳装。Western-style bathing suits are not forbidden in Egypt, a highly conservative country, but it is rare to see them on public beaches where most women go for a dip either fully clothed or wearing “Islamic swimsuits”, a kind of sporty over-garment(长装).虽然西式泳装在埃及这个非常保守的国家并没有明令禁止,但这种衣服在公共海滩还是颇为罕见。一
5、般情况下,女士们下海游泳的时候,都会穿得严严实实,或者穿着一种叫做“伊斯兰泳装”的特殊运动长装。Women are free to swim and sunbathe less hindered by clothing on the private beaches west of Alexandria, such as Agami, and at resorts populated by foreign tourists on the Red Sea coasts.而在亚历山大西部像阿加密这样的私人海滩或游客密集的红海海滩上,女士们在游泳或晒日光浴时,着装的限制就没有那么严格了。(Agencies)(2001-8-31)(中国日报网站译)