1、实用的外貌特征描述词汇Hair 头发Straight 直(发)Curly 卷(发)Cropped 短(发)Black 黑色Auburn 红褐色Blonde 金(发)Brunette 深褐色Height 身高Towering 人高马大Tapering 又高又瘦Lanky 瘦长的(贬义)Squat 矮胖的Dwarfish 矮小的Shapes 身材Curvaceous 有曲线的(用于女性)Chiseled 轮廓分明的(用于男性)Rotund 浑圆的Plump 圆胖的Well-built 健美的Personality 个性Calm 冷静的Impulsive 冲动的Arrogant 傲慢的Humble
2、谦卑的Eccentric 古怪的Charismatic 有魅力的Extroverted 外向的Introverted 内向的Easy-going 随和的Aggressive 好胜的,咄咄逼人的Shy 害羞的Characteristics its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest.他身上裹着骑手披风,戴着皮毛领,系着钢扣子。他的脸部看不大清楚,但我依稀辨认得出,他大体中等身材,胸膛很宽。He had a dark
3、 face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five.他的脸庞黝黑,面容严厉、眉毛浓密;他的眼睛和紧锁的双眉看上去刚才遭到了挫折、并且愤怒过。他青春已逝,但未届中年,大约三十五岁。达西 Darcy出处:傲慢与偏见(Pride and Prejudice)作者:简
4、奥斯汀 (Jane Austen) His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.他的朋友达西先生立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,
5、大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入。The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley.男宾们都称赞他一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生俊美得多。And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased.人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他。最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色。