1、外国历史文选,导论,开场白,Theres a saying, Yesterday is history, Tomorrow is a mystery, But today is a gift. That is why it is called the “present“.,俗语说:过去的,已经过去了; 未来的,还未可知; 现在,却是上苍的礼赠 。 我们可以把握的是当下。,一教学内容,1.讲授部分 Unit One Part One General History Ancient Times :Greece and Rome 其中罗马部分属自学内容,Unit Three The Rise of
2、Islam,Unit Four 讲授 expansion under Wu Ti,其余两部分自学,Unit Six 讲授 origins of the Renaissance Renaissance art in Italy 部分自学,Unit Nine Luther and Lutheranism,Unit Twelve The English Revolution,2中英对照阅读部分,一单元的第三部分:塔西佗的编年史 二单元的第一部分:斯塔夫里阿诺斯全球通史 六单元的第三部分:马基雅维里君主论 七单元的第一部分:费正清论中国:中国新史。,八单元的第二部分:施坚雅主编中华帝国晚期的城市,牟复
3、礼:元末明初时期南京的变迁。 十二单元的第三部分:人权宣言,世界通史资料选辑近代史上,十四单元的第一部分:鸦片战争,新编剑桥近代史10卷。 十六单元的第一部分:一战,新编剑桥近代史12卷。第三部分:德黑兰会议,现代国际关系史资料选辑 1917-1945。 十九单元第三部分:丘吉尔的铁幕演说。当代世界史资料选辑,第一分册 。,二教学要求,1讲授部分 课前预习,必要情况下参阅教材或其他参考书熟悉历史背景。课堂教学将以翻译教材为主。并介绍一些翻译技巧和方法。掌握课文中的专业词汇。,2对照阅读部分 先分别阅读英文、中文材料,然后逐句对照。揣摩中译本所使用的翻译技巧。,三学习的难点和主要的学习方法,首先
4、,所接触的文本都选自专业性的学术著作,无论是在词、句和习惯短语等方面可能都比以往接触的英语文章要难,尤其是专业词、生词多,陌生短语多,长句、复杂句多,因此会产生理解上的困难。,其次,英语与汉语的表达方式存在许多差异,将英语翻译成汉语时,正确地表达意思,读起来通顺易懂,这也存在一定难度。有时候即使理解了英文文本的意思,但却会有只可意会不可言传的感觉。,方法:,克服畏难情绪,理解原文。一字一句都要弄懂,勤查字典。 学会分析句子结构,碰到复杂的长句要先弄清句子的层次,以及各层次之间的逻辑关系。 翻译成汉语时要回到汉语的语境中来,思考根据汉语惯常的表达方式,该怎么表达同样的意思。,四考核,1平时成绩:
5、课堂表现与出勤;作业对照阅读部分:第二单元第一部分。翻译,第十五单元第一部分。采取分组完成、互评,老师讲解重点的形式。 2考试 专业词汇、句子结构分析、句子翻译与阅读理解。,What is gone is gone, what is to come keeps coming. How swift is the transition in between! When I get up in the morning, the slanting sun casts two or three squarish patches of light into my small room. The sun h
6、as feet too, edging away softly and stealthily. And, without knowing it, I am already caught in its revolution.,Thus the day flows away through the sink when I wash my hands; vanishes in the rice bowl when I have my meal; passes away quietly before the fixed gaze of my eyes when I am lost in reverie
7、.,Aware of its fleeting presence, I reach out for it only to find it brushing past my outstretched hands. In the evening, when I lie on my bed, it nimbly strides over my body and flits past my feet. By the time when I open my eyes to meet the sun again, another day is already gone. I heave a sigh, my head buried in my hands. But, in the midst of my sighs, a new day is flashing past.,