收藏 分享(赏)

哈萨克族民族音乐.ppt

上传人:ysd1539 文档编号:7327231 上传时间:2019-05-15 格式:PPT 页数:9 大小:300.50KB
下载 相关 举报
哈萨克族民族音乐.ppt_第1页
第1页 / 共9页
哈萨克族民族音乐.ppt_第2页
第2页 / 共9页
哈萨克族民族音乐.ppt_第3页
第3页 / 共9页
哈萨克族民族音乐.ppt_第4页
第4页 / 共9页
哈萨克族民族音乐.ppt_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、哈萨克族民歌,哈萨克族是一个跨界民族,主要居住在哈萨克斯坦和中国境内的新疆、甘肃和青海等地。“哈萨克”一称有“避难者”、“白天鹅”、“自由人”等解释。音乐是哈萨克人生活中不可缺少的精神食粮。正如一句古老的谚语所说,“歌和马是哈萨克人的两只翅膀”。 哈萨克族的传统音乐包括民间音乐和宗教音乐(伊斯兰教音乐)两部分。民间音乐多姿多彩,按本民族传统习惯分为“安”和“魁”两类。“安”在哈萨克语中有“旋律”之意,广义上泛指歌曲,又根据歌词的规律和内容细分为“安”(狭义)、“月令”和“吉尔”三类。狭义的“安”专指旋律优美、节拍较规整并有固定歌词和曲名的歌曲,根据唱词内容、演唱场合及社会功能等还可分为牧歌、渔

2、歌、狩猎歌、情歌、宗教歌等。“安”的演唱有独唱和冬不拉弹唱两种,善于演唱此类歌曲的歌手称为“安奇”,流传较广的曲目有美丽的姑娘页里麦燕子等。“月令”意为“诗歌”,这类民歌无固定歌词,由歌手即兴编唱,曲调也比较丰富,多为上下句或带扩充的乐段,演唱形式有独唱、对唱、自弹自唱,如今对唱成为歌唱竞赛、展现歌手智慧与才华的民间娱乐形式,在牧民生活中占有重要地位。属于“月令”的“达斯坦”是一种长篇叙事性民歌,以演唱民间叙事长诗为主,唱时多不用乐器伴奏,有时也用冬不拉自弹自唱;“铁尔麦”的曲调也属“月令”,其唱词富有哲理性和智慧,艺术形式简练,唱时用冬不拉伴奏。“吉尔”即婚礼仪式组歌,包括怨嫁歌哭嫁歌送嫁歌

3、挑面纱加尔加尔等系列婚礼歌曲,它有基本固定的曲调,歌词几乎都以七 个音节为一句,即兴填词,内容与演唱环境结合紧密。 冬不拉是哈萨克民族最具代表性的弹弦乐器,也是牧民们最喜爱的乐器之一。“魁”是哈萨克族对民间器乐曲的统称,不同乐器演奏的乐曲可在“魁”之前再冠以乐器名。如由冬不拉演唱的乐曲称为“冬不拉魁”,用库布孜演奏的乐曲则称为“库布孜魁”等。民间“冬不拉魁”的曲目十分丰富,多达200多首,较为著名的传统曲目有紫色的走马达因阔勒四个旅行者等。此外,哈萨克的乐器还有“斯布孜额”(吹管乐器)、“斯尔乃依”(口弦)、“阿德尔那”(鹿笛)、“达布勒”(打击乐器)等。 由于自然和历史等方面原因,哈萨克的传

4、统音乐属欧洲音乐体系与东亚音乐体系的混合类型,在音阶、调式、旋法等方面显示出东西音乐文化的交融现象。比如哈萨克民歌多用七声音阶,但有时旋律进行中却具有五声性特征;民歌和器乐曲的调式常使用do、sol、re、la为主音的四种调式,有别于欧洲音乐常用的大小调体系;旋律常用重复模进和展开的手法,喜用带副歌的二部曲式,与欧洲旋律运动形态和结构原则相似;节奏和节拍具有不规整、多变的特点。,都达尔和玛丽亚都达尔和玛丽亚是流传在中亚草原上的一支哈萨克民歌。上个世纪三十年代,这首歌曲流传到了中国新疆地区。都达尔和玛丽亚这首歌曲原本是一个情调悲伤的爱情歌曲,歌中讲述的是一位哈萨克的青年和一位白俄罗斯的姑娘自由相

5、爱,姑娘的父母极力反对女儿的婚姻选择。这位玛丽亚姑娘为了恳求父母同意她和都达尔继续相爱,甚至选择了要用剪刀来自杀的方式,来获得父母的同情。 经过这次与哈萨克歌手的近距离接触,王洛宾发现哈萨克民族是一个唱歌的民族,在他们的歌声中除了歌唱欢乐;还要歌唱悲伤。 王洛宾觉得这首歌曲的歌词内容过于伤感,如果将这样悲伤情调的歌曲整理成一首汉族人都能听懂的歌曲,这本不是他追求完美艺术的目的。为此,他决定为这首哈萨克民歌重新编写歌词。 哈萨克的青年将自己心爱的姑娘比作是一朵红色的玫瑰花,歌中的那位玛丽亚是来自异乡的俄罗斯姑娘,在歌中“塞地”就是异乡的意思。于是他编写了两段新的歌词: 可爱的一朵玫瑰花,塞地玛丽

6、亚, 可爱的一朵玫瑰花,塞地玛丽亚, 那天我到山上打猎骑着马, 正当你在山下歌唱婉转入云霞, 歌声使我迷了路,我从山坡滚下, 哎呀呀!你的歌声婉转入云霞。 强壮的青年哈萨克,依万都达尔, 强壮的青年哈萨克,依万都达尔, 今天晚上请你过河到我家, 喂饱你的马儿拿上你的冬不拉, 等那月儿升上来,拨动你的琴弦, 哎呀呀,我们相依歌唱在树下。 新的歌词写好了之后,在配歌的时候王洛宾又遇到了很多的困难,原来歌曲的旋律几乎都是散板,前两段乐句结尾的旋律都是上行音,王洛宾则按照乐句对称的理论,将前两段乐句中的第二段结尾的旋律作了调整。将原来的32 34 5,调整为34 32 1。经王洛宾改编的都达尔和玛丽亚

7、一改原来民歌中的悲伤情调,新编的歌词不但诙谐,优美,还充满了草原牧民浓郁的生活气息。 这支歌曲一经发表,很快就在全国各地广泛传唱,抗战胜利之后,当时的凤凰影业公司拍摄的电影小城之春中将都达尔和玛丽亚作为影片的主题歌,很快就传播到了全国各地,给饱受战争创伤的国人带来了一丝抚慰和快乐。 王洛宾曾经说过,这首歌不是简单的情歌,在那个时代,它还是一首“战歌”!当人们唱着这首歌时,内心越发向往美好的生活,也就越发痛恨侵略者。 都达尔和玛丽亚这首歌曲还有一个好听的名字,那就是可爱的一朵玫瑰花。据说这个别名就是前任的国家领导人江泽民主席给唱出来的。 江泽民爱好弹钢琴唱歌,并且特别钟爱都达尔和玛丽亚这首哈萨克

8、民歌. 在上个世纪九十年代,我们在中央电视台播出的新闻联播节目中,多次看到国家主席江泽民在人民大会堂新疆厅接见新疆少数民族代表时;在出访非洲五国的专机上;亲自邀请参会的新疆代表和机组乘务人员一起合唱可爱的一朵玫瑰花的情景。 在央视的电视节目中我们还看到,在哈萨克斯坦国“冼星海旧居”落成仪式上,江主席在冼星海的旧居中亲自弹着钢琴,高声歌唱可爱的一朵玫瑰花的镜头。当时的场景,着实让全国人民激动不已。 可能是因为江泽民主席亲自将都达尔和玛丽亚取名为可爱的一朵玫瑰花,也可能是国人出于对江泽民主席的尊敬,后来国内的文艺团体凡是在演出都达尔和玛丽亚时,习惯地将这首歌曲改称为可爱的一支玫瑰花。,嘎哦丽泰过去

9、,在我国的新疆北部的哈萨克族人民过着游牧生活,由于这种长期的游牧生活,造成了许多情侣在草原上一别难寻,抱憾终生的遭遇,所以不少情歌都是表现对恋人忠贞炽烈的爱情和深切痛苦的思念。在哈萨克族民歌中,爱情歌曲占有相当大的比重,嘎哦丽泰就是这样一首歌,它抒情而深刻的唱出了哈萨克族男青年对姑娘嘎哦丽泰的追寻和思念。 一位哈萨克青年和一位美丽女子嘎哦丽泰,各自追随家族来到牧草肥美的天山草原,由相遇、相知到相爱。然而随着草原牧草逐渐枯竭,两个家族又准备前往不同的放牧地点。分手那一天来的是如此仓促,在来不及说再见的情況下,姑娘嘎哦丽泰就已经随着家人远走它方,留给这位哈萨克青年的是“一遍荒凉”,是一脸的惆怅和一

10、心的伤感。 这首凄美的嘎哦丽泰,不只是那一个哈萨克青年的心情故事,它同时也是草原上千万游牧民族青年的无奈与感慨,虽然无根的游牧生活,让他们拥有了无数次美丽邂逅,但短暂的邂逅之后,面对的却是一次又一次迁徙、一次又一次残酷的分离。,玛依拉玛依拉是哈萨克族民歌 新疆哈萨克族以放牧为主,它的民歌高亢嘹亮,富有草原风味。玛依拉这首著名的民歌,就具有这种特点。“玛依拉”是一位哈萨克族姑娘的名字,传说她长得美丽,又善于歌唱,牧民们常常到她的帐篷周围,倾听她美妙的歌声。歌曲一开始,“人们都叫我玛依拉,歌手玛依拉”,便表现了这位姑娘开朗活泼、惹人喜爱的性格。也象大多数哈萨克民歌一样,它的后半部分有一个短小的副歌

11、,曲调轻盈明快,把这位天真美丽的姑娘的形象,表现得惟妙惟肖。,燕子燕子描述了一位哈萨克少男爱慕一位少女的心情,因为害羞不好启口,只好藉由向燕子述说女孩的美丽动人来吐露心声。优美的曲风中流露出对女孩坚定不移的情感。 燕子是流传在新疆很久的一首哈萨克民歌。这首歌像未经任何的修饰一样,有种自然的美妙,非常的淳朴,柔亮而纯净,如同天籁之音。这首歌曲表露出在思念情人氛围里的淡淡的忧伤和惆怅,具有浓郁的艺术感染力。,节特根 节根特琴身长1米左右,呈长方形,用整块木头雕凿而成,木盆状音室,类似汉民族的古琴和古筝式的卧式弹奏乐器,用马尾丝固定7根弦,弦下由7枚畜踝骨当琴码。节特根无松紧弦的琴轴,而是通过左右移

12、动做为琴码的踝骨来调节音调高低。由于琴有精良的共鸣箱,备有较多的琴弦,所以弹奏起来音量大,音域宽,音色优美动听。,冬不拉 冬不拉是哈萨克民间最流行的传统乐器。冬不拉的种类繁多大豆油是松木和桦木凿成,雕刻精细,镶嵌美观冬不拉的形式,一种音箱是三角形,哈萨克以近代大诗人阿拜命名,叫“阿拜冬不拉”,一种音箱是椭圆形,以哈萨克民间阿肯江布尔命名,叫“江布尔冬不拉”。这两种冬不拉,外形不同,音色也各有千秋。多数是两根弦,也有三根弦,弦一般用羊肠制作,现在已用尼龙缠钢丝线替代,并增加和使用了铜质品位。,库布孜 库布孜,用整块木头雕凿制成,呈弯柄勺行,琴颈短,琴腹是大勺状,全长60-70厘米,音箱腹面张开,

13、背面下部蒙有骆驼羔皮或羊皮。上张两根或三根用马尾或牛筋、骆驼筋制成的琴弦,琴弦和弓弦用松木胶擦拭,琴劲无指板、无品位。演奏时,两膝夹琴,一手按弦,一手用马尾弓拉奏。琴声与小提琴相仿,演奏方法较小提琴复杂。现代库布孜改进后,增加为四根琴弦,并安装有纸板和共鸣箱,拉走起来,声音细腻、深沉、典雅、柔美 ,富有表现力。,尚库布孜 尚库布孜为哈萨克民间近代流行的一种复合拉奏乐器。此琴由铁皮制成,梨形,上面固定钢弦。演奏者手上套音手铃,拉奏钢弦。演奏时,琴弦与铃声融汇一体,形成独具特色的曲调和音响,此乐器在民间多为妇女演奏。,乐器,色布孜克 色布孜克,哈萨克语是“吹”的意思。色布孜克是哈萨克族民间艺人最常使用的一种吹奏乐器,被哈萨克人民誉为“心笛”。这种乐器类似于汉民族的竖萧,是一种竖吹木笛。原先用草原上的一种“从文依草”制成,如今发展到用松木、骨头、铜片、铁筒和钢管做原料。色布孜克长约50-70厘米不等。管开3孔、4孔或5孔。原先管外扎套羊肠细绳保护,先改用铜丝。不吹时套木塞,以保护木笛。吹走前,先吸水润湿管口,用舌头堵住关口大部,留一小口为吹孔。吹奏时发出不同音阶,同时用喉头发出持续低音,形成双声部,音量较小,音色柔和,色布孜克的视屏神马的,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报