收藏 分享(赏)

Interesting English.pptx

上传人:hwpkd79526 文档编号:7322025 上传时间:2019-05-14 格式:PPTX 页数:28 大小:751.66KB
下载 相关 举报
Interesting English.pptx_第1页
第1页 / 共28页
Interesting English.pptx_第2页
第2页 / 共28页
Interesting English.pptx_第3页
第3页 / 共28页
Interesting English.pptx_第4页
第4页 / 共28页
Interesting English.pptx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

1、Interesting English,Words & Sentences,Tongue Twister,Gestures,Chinglish,General Knowledge,Pet Phrase,Analogy,Words & Sentences,1 Aoccdrnig to a rseearch procejt at Cmabrigde Uinervtisy, it deosnt mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer

2、be in the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter.剑桥大学的研究表明:单词中字母的顺序如何不重要,重要的是第一个和最后一个字母的位置。这是因为大脑在阅读时不会读到所有字母。,WAS IT A CAR OR A CAT I SAW WASITACARORACATISAW This is the only English sentence which even if we read in reverse, itll give the same sentence.“WAS IT A CAR

3、 OR A CAT I SAW”(我看到的是一辆车还是一只猫)这是英语中唯一一句反过来念还是一样的句子。,The sentence “The quick brown fox jumps over a lazy dog.“ uses every letter of the alphabet!“The quick brown fox jumps over a lazy dog.”(这只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒狗)这句话用到了字母表中的所有字母!,4 “Go”, is the shortest complete sentence in the English language.“Go”是英语中最短

4、的完整句子。,5 The word Tips is actually an acronym standing for “To Insure Prompt Service”.单词“tips”(小费)实际上是“To Insure Prompt Service”(保障快捷的服务)的首字母 缩写!,7 Stressed is Desserts spelled backwards.“Stressed”(压力)倒过来拼就是“Desserts”(点心)。,The most used letter in the English alphabet is E, and Q is the least used!英语

5、中使用最多的字母是“E”,用得最少的是“Q”。,9 Ernest Vincent Wright wrote a novel, “Gadsby“, which contains over 50,000 words - none of them with the letter E!作家厄尔尼斯特文森特莱特曾经写过一篇5万字的小说葛士比,里面没有一个字母“E”!,“Go”是英语中最短的完整句子。,“Go”是英语中最短的完整句子。,6 The word “listen“ contains the same letters as “silent.“单词“listen”(听)和“silent”(安静的)用

6、到了一样的字母。,“Goodbye” came from “God bye” which came from “God be with you.”英语单词“Goodbye”来自于“God bye”,原意是“上帝与你同在”。,P t Phrase,e,Absolutely!,毫无疑问!,Adorable!,可爱极了!,Amazing!,Anytime!,Awful!,Almost!,Allow me!,太神奇了!,随时吩咐!,差不多了!,好可怕啊!,让我来!,Deal!,Bingo!,Disgusting!,Gorgeous!,中了!,一言为定!,好恶心啊!,美极了!,i,Horrible!,I

7、mpressive!,Lousy!,Incredible!,Objection!,好可怕!,很感人,永生难忘!,抗议!,差劲!,不可思议!,Analogy,比喻这种修辞格在英语中的应用常见而广泛。它能使语言更加形象生动、鲜明突出。在翻译英语比喻时,有时可以按照字面的意思直接翻译。1As sly as a fox 像狐狸一样狡猾2As proud as a peacock 像孔雀一样骄傲3As green as grass 绿如青草4As clear as crystal 清如水晶5As mad as March hare 疯如三月兔6An iron will 钢铁般的意志7a silvery

8、laugh 银铃般的笑声,但是,并非所有的英语比喻都能直译为相应的汉语。如果说一概望文生义,就难免出错。1As happy as a cow 快乐得像百灵鸟(不宜译为“快乐如母牛”)2As cunning as a dead pig 像狐狸一样狡猾(不宜译为“像死猪一样狡猾”)3As timid as a rabbit 胆小如鼠(不宜译为“胆小如兔”)4As close as an oyster 守口如瓶(不宜译为“像牡蛎一样的紧密”)5As close as a clam 一毛不拔(不宜译为“像蛤蚌一样紧密”)6As mute as a fish 噤若寒蝉(不宜译为“像鱼一样静默”)7As

9、hard as nails 健康如铁(不宜译为“硬得如铁”)8As scarce as hens teeth 少如凤毛麟角(不宜译为“少如母鸡牙齿”),9As sound as a bell 十分健康(不宜译为“像钟一样完美”)10like a duck to water 如鱼得水(不宜译为“如鸭得水”)11like a drowned rat 好像落汤鸡(不宜译为“像落水老鼠”)12like a rat in a hole 瓮中之鳖(不宜译为“洞中之鼠”)13Like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁(不宜译为“热砖上的猫”)14Industrious as an ant

10、 像蜜蜂一样勤劳(不宜译为“像蚂蚁一样勤劳”)15To eat like a horse 狼吞虎咽(不宜译为“像马吃东西”)16To lead a dogs life 过牛马不如的生活(不宜译为“过狗的生活”)17To set the cat among the pigeons 引狼入室(不宜译为“把猫放入鸽群”)18To drink like a fish 牛饮(不宜译为“像鱼饮水”),Tongue Twister,1.Can you can a can as a canner can can a can? 你能够像罐头工人一样装罐头吗?2. I wish to wish the wish

11、you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I wont wish the wish you wish to wish. 我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋! 4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good

12、 cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. 如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。,5. Whether the weather be fine or whether the weather be not. Whether the weather be cold or whether the weather be hot. Well weather the weather whether we like it or not. 无论是晴天

13、或是阴天。无论是冷或是暖,不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。6. I thought a thought. But the thought I thought wasnt the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldnt have thought so much. 我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。 如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。7. Betty beat a bit of but

14、ter to make a better butter. 贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。8. How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets? 如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?,General Knowledge,Theres no such thing as a free lunch我们常常听说这样一句话:Theres no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),你知道这句话是怎么来的吗?十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾

15、客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:Theres no such thing as a free lunch. 到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼 (Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。 例如: I dont believe hes giving us the money without any ulterior motive. Theres

16、no such thing as a free lunch. 我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐,Honeymoon大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。 然而,从词源学

17、的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的,婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨。,S.O.S可能大家都知道S.O.S.是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难泰坦尼克沉船事件,在为 那些屈死的灵魂深感惋惜的同时,也在心里埋怨当时没有能够及时发出海难求救信号,其他船只和海上救援组织没有及时施救。很多人都以

18、为S.O.S.是由一些单词的首字母缩写而成,如Save Our Souls(拯救我们的生命!),Save Our Ship(拯救我们的船只!),Stop Other Signals(停止发送任何其他信号!),Sure Of Sinking(船就要沉了!)等等。真是这样的吗?其实,S.O.S.是国际莫尔斯电码救难信号,并非任何单词的缩写。鉴于当时海难事件频繁发生,往往 由于不能及时发出求救信号和最快组织施救,结果造成很大的人员伤亡和财产损失,国际无线电报公约组织于1908年正式将它确定为国际通用海难求救信号。这三个字母组合没有任何实际意义,只是因为它的电码 - (三个圆点,三个破折号,然后再加三

19、个圆点)在电报中是发报方最容易发出,接报方最容易辨识的电码。,Mermaidmermaid 就是传说中的美人鱼,有人类的头和身体,但是长着一条鱼的尾巴。很多人都是从安徒生的童话中认识了那个纯洁、美丽、善良的小美人鱼。今天,小美人鱼的雕像已经成为丹麦首都哥本哈根的著名旅游景点,同时也已成为丹麦的象征。mermaid 这个词由两部分构成,mer 和 maid,这两个词都是从古英语中来的,分别为mere(海洋)和mayde(少女)。早在安徒生之前,就已经有了人鱼的传说,不过那时侯人们心目中的美 人鱼虽然同样有着超凡的美貌和魔力,但她会诱惑经过的海员而使航船触礁毁灭,人们称之为siren(海妖)。me

20、rmaid 还有一个相对应的merman,用来表示男性人鱼。其实,所有的传说都会有它的起源,那么你知道“人鱼”的原型是什么吗?猜不到吧,是海牛。海牛是一种大 型的哺乳类水生动物,生活在温暖的浅水水域,以水下植物为生。雄性海牛称为dugong,雌性海牛称为manatee。每当雌性海牛怀抱小海牛浮出水面哺 乳,远远望去,便如同一位慈祥的母亲怀抱孩子浮游在水面上。,Forget-me-notforget-me-not是一种生长在水边的蓝色小花“勿忘我”。在德国、意大利、英国各地,都有许多散文、 诗词和小说作家以forget-me-not来描述相思与痴情。人们认为只要将forget-me-not带在身

21、上,恋人就会将自己铭记于心、永志不忘。 在这蓝色小花的背后,还有个流传于欧美民间的浪漫爱情故事呢!此名源于德文Vergissmeinnicht,是“勿忘我”的意思,勿忘我的名称来自一个悲剧性的恋爱故事。 相传一位德国骑士跟他的恋人散步在多瑙河畔。散步途中看见河畔绽放着蓝色花朵的小花。骑士不顾生命危险探身摘花,不料却失足掉入急流中。自知无法获救的骑 士说了一句“別忘记我!”,便把那朵蓝色透明的花朵扔向恋人,随即消失在水中。此后骑士的恋人日夜将蓝色小花配戴在发际,以显示对爱人的不忘与忠贞。而那 朵蓝色透明花朵,便因此被称作“勿忘我”,其花语便是“不要忘记我”、“真实的愛”。另外,勿忘我也是美国阿拉

22、斯加州的州花,不过因为它叶子的形状很像老鼠耳朵,当地人也称它为老鼠耳(mouse ear),这个名字就有不如勿忘我好听啦!,Gestures,在英美等西方国家,有时会看到有人站在马路边,朝驶过来的车辆伸出一只翘起大拇指的拳头。这是请求搭便车的表示。所以搭车也可以说“to thumb a lift“。但是在希腊,这却是一种侮辱人的手势。to crook a finger 朝某人弯曲食指。在美国,这是招人过来的意思;在南斯拉夫和马来群岛,这就是个招呼动物过来的手势;而在印尼和澳大利亚,这则是招呼妓女的手势。,to thumb ones nose 以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。在英美等国家,

23、你会看到这种手势经常用在调皮的孩子们中间。他们用大拇指点着自己的鼻子,而其他四指张开不停地摇 动,表示轻蔑或嘲弄to twiddle ones thumbs 无聊地交互绕动着两个大拇指。表示无所事事,懒散。thumbs down 大拇指朝下。表示反对或拒绝的手势。thumbs up 翘起大拇指。表示赞成或夸奖。,the ring gesture 在美国这就是OK,great的意思;在日本这个手势代表money;在法国代表zero 或是worthless;在突尼斯这个手势的手语就是:Ill kill you!to keep (or have) ones fingers crossed 把中指叠在

24、食指上交叉着,作十字状。这是暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功。,#%#!?,this guys seems to be lost,Chinglishh,1long time no see 好久不见 2good good study,day day up 好好学习,天天向上 3you have seed I will give you some color to see see, brothers ! together up ! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上! 4as far as you go to die 有多远,死多远! 5you me you me 彼此彼此 6.I give you face you dont wanna face,you lose you face ,I turn my face 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸 7heart flower angry open 心花怒放 8go past no mistake past 走过路过,不要错过 9you have two down son 你有两下子。 !,Thanks,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报