收藏 分享(赏)

日语翻译.doc

上传人:wspkg9802 文档编号:7300539 上传时间:2019-05-14 格式:DOC 页数:4 大小:38KB
下载 相关 举报
日语翻译.doc_第1页
第1页 / 共4页
日语翻译.doc_第2页
第2页 / 共4页
日语翻译.doc_第3页
第3页 / 共4页
日语翻译.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1照抄汉字,望文生义(一)問題検討。希望贵方能研究一下这个问题。注:汉语的检讨是自我批评的意思。.彼自分行動無関心。他们对自己的行为丝毫不在意。 (不以为然)私覚悟。我有精神准备。4彼書。这是他的字。 (真迹)5妻子養() 。养活妻子和儿女。6小便無用。禁止小便。田中看病。护理田中。裁判受。受到(法院的)审判。(二)1 請求代金。您索要之款项。惑星運動法則。行星运动的规律。添付書類:領収証一枚。所附文件:收据一张。 (税制)自然増収明確、不公平税制打破、赤字財政克服整合性案用意。(在税制方面)应当准备一个明确物价上涨后自然增税率的,取消不合理税制,并能克服财政赤字的,调整性方案。要望、安定供給

2、厂家提出要求,希望保持稳定的供应。買付価格高、農家熱心出荷。如果收购价格高,农民们就会积极出售。社会党主体性。社会党的主导性。政権握場合官僚操縦術不安視。人们担心(社会党)掌政后控制官僚的能力不足。随意选词,不作分析元気出。拿出精神来。打起精神来。 带劲儿点。彼感覚鈍、時蒼捕兼。他的感觉很迟钝,常常连马路上绿灯信号(通行的瞬间)都抓不住。、私支権利!在这件事情上,你无权阻挡我。今、買。现在不买这个可不好。 (要吃亏的)2忘、私注意。我要是忘了,请提醒我。性質合口実離婚。两人以性格不合为理由离婚了。不分场合,千篇一律美歌声。 美山。 美森林。甜美的歌声。悦耳的歌声。 壮丽的群山。 碧波万顷的森林

3、。苍翠秀美的森林。彼男。他没有男子汉的气质。看護婦母世話。护士亲切的护理母亲。本日司会担当。、願。今天由我来担任司仪,希望大家协助。搞错主语,译文混乱(一)分清、的作用東京勤勉人、一生懸命働、町汚、道汚。东京有很多勤劳的人,他们虽然都在拼命工作,可是东京的街巷很脏,马路也不干净。物質本質的変化、化学反応研究、化学特徴。、化学者呼人、現在採用研究方法、妥当思、必妥当。对物质的本质变化即对化学反应的研究,可以说是化学的特点。正因为如此,所有称为化学家的人现在采用的研究方法,看来似乎对头,但有时也未必能说妥当。(二)要认真记住敬语,自谦语以及、等补助动词的用法和含义。明日伺、義兄?明天我去拜访您家可

4、以吗?姐夫是不是在家。何学校用事言、明日。我丈夫好象说学校有事,他明天不在家。 (甲)何、昼食。(乙)、本当悪、心配(拒绝对方宴请是常用的委婉说法) 、頂出。(甲)没什么好的,我已经准备好午饭了快来吧。(乙)请原谅,实在抱歉,您千万别费心,不想给您添麻烦,所以我在家吃完饭再出发。今晩、席(便席) 、 寛()幸存。今晚是个便宴,如果大家能开怀畅饮,我会感到非常荣幸。乾杯音頭取。现在我来祝酒。现在请允许我来祝酒。 存为自谦语,用于自己。或均用于对方动作。用于自己的动作。(三)表示心理状态的词作谓语时,如果不写主语,其主语一般均为第一人称。包括、恋、思、心配、安心、気毒等。頃却安心。那时侯我倒很放心

5、。若時苦労多人老後却幸見、大変、世望湧。我看到许多人年轻时很苦,老了以后却得到了幸福,我感到非常高兴,觉得这个世界有了希望。開、女。近眼眼鏡掛、絶驚。年五十、久間世中見暮、驚。戸敲気毒大目3言。给我开门的总是那位女人,她大概是近视眼,总戴着眼镜,现出一副惊讶的表情。一个五十岁左右的人,应该是很有阅历的,可还是那么怯生生的。每次一开门就把眼睛睁的大大的,说一声:“请进” 。以致使我不忍心去敲门。 土手下古家、夕餉支度自分帰持女房娘恋思。我不由得思念起在堤下的旧房中一边准备晚饭,一边等待我回家的老婆和女儿来。 先生時手紙寄、字決読。字原稿書、心配。先生常寄信来,他的字很难看懂,我非常担心用这种字写

6、出的稿子会印成什么样子。分不清肯定与否定母親男子大、乱暴人間。母亲非常担心男孩子长大后会成为粗暴无礼的人。母亲非常担心男孩子长大后是否会成为粗暴的人。金撒票集。不到处送钱,是不可能得到选票的。不到处送钱,怎么能得到选票。家、男早死、前気、家二代、戸主早死。、家家相悪、母言。母亲说:这个家的男人老是早死,你也要小心点才是。 。 。 。 。 。不知为什么,咱家两代户主都是早早死去。尽管这样,恐怕也不能说咱们家的风水不好吧。”有时可译为“不该,不应当” 。例:時、京都行。 那是我不该去京都。“言”译为“不该说,不能说”新製品試作、今月中終思。我想新产品的试生产,这个月内是可以完成的。君書。这个大概是

7、你写的吧。点見中国日本語教育到達高将来更発展、日本日本語教育追越言、言。不管从哪个角度看,中国的日语教学水平之高及未来发展的前景,都几乎要超过日本国内的日语教学情况,这么说并不夸张。容易弄错的反问句形式:、。表示反问, “难道。 。 。吗”接在句子的末尾,否定前边句子的内容。如果前边谓语是肯定形式,全句则为否定;反之前边谓语如果是否定形式,全句则为肯定。 何人思皆思。、。表示反问, “难道不是。 。 。吗” ,肯定前边的内容。前边的谓语如果是肯定形式,全句也是肯定的;前边的谓语如果是否定的,全句也是否定的。以外生方以外生方。与意思相近,也表示反问,后面加上()表示语气缓和。因此本形式也表示肯定

8、。方効果的効果的。不是反问,表示否定。加后表示否定的推量。 “恐怕不是。 。 。吧” ,注意不要与反问句混淆。弟本。 这大概不是弟弟的书。此外还有一些表示否定内容的常用形式:彼承知。他不得不同意。、私知。我怎么会知道那种事;我不知道那件事。4也有时用婉转的措词表示否定 君私仕事助出来。思你能帮助我工作吗?我很想为您效劳的,可是不凑巧。 。 。 (所以干不了)助词意义的判断错误:代表選田中。被选为代表的田中。農民返土地。归还给农民的土地。海追出侵略軍。被赶到海里的侵略军、暗汽車窓流大阪街灯(汽車乗彼)見。他一直注视着(映照在)黄昏中火车车窗上的向前流驶得大阪街道的灯光。 (为归着点):雨道濡。因

9、为下雨,路面湿了。 (原因)新聞知。这个消息是通过报纸了解到的。 (方法) 这个消息是在报纸上看到的。 (意译)村、五十年前群馬県農家続、種芋注文受。这个村子五十年前就一直受理群马农民订购种芋。 (表示主语或称主题,只用于集体名词之下)在五十年前群马农民就不断来这个村子订购种芋。 (意译)本、外国人、日本語学習者対、学習活動効果的目的編集。这本书是针对外国人学习日语的读者编著的,目的在于提高学习效率。 (此处为断定助动词的终止形,不是格助词)晴晴、降降、仕事仕事追働。晴天有晴天的事,阴天有阴天的事,每天不住的干活,老师堆满了各种各样的工作。 (为断定助动词,不是格助词)比较易混的助词:工場働金取。在工厂应当干多少活拿多少钱。 (此时表示“相应的” ,不是“只” )一日休損。休息一天就损失一天的收入。 (相应的)彼出行安子虐待。他总是虐待安子,几乎要把她赶出家门。彼若、経験豊富。他虽然很年轻,却又丰富的经验。 (接续助词“”此处表逆接)以上議論、混乱。即使再讨论,也只会更加混乱。彼知、張本人。他怎么会不知道,他正是罪魁祸首。子供少車引。那孩子差一点被车压了。鐘鳴、先生教室入。铃声刚要响起来,老师已进了教室。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报