收藏 分享(赏)

在地理学里寻找翻译学的新增长点.doc

上传人:tkhy51908 文档编号:7114751 上传时间:2019-05-06 格式:DOC 页数:4 大小:42.50KB
下载 相关 举报
在地理学里寻找翻译学的新增长点.doc_第1页
第1页 / 共4页
在地理学里寻找翻译学的新增长点.doc_第2页
第2页 / 共4页
在地理学里寻找翻译学的新增长点.doc_第3页
第3页 / 共4页
在地理学里寻找翻译学的新增长点.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1在地理学里寻找翻译学的新增长点试评许建忠先生新著翻译地理学姜光辉(南京农业大学工学院,江苏、南京,210032) 摘要: 许建忠的翻译学专著翻译地理学年 2010 由黑龙江人民出版社出版。它的面世标志了翻译学有了新进展、新 转向和新体系。翻译地理学作 为跨越翻译学和地理学两个 领域的一门新兴的交叉边缘学科,是译学研究领域里的令人瞩目的新成果。其 创新思维与新颖研究方法国内外罕见。关键词: 地理学; 翻译学; 新增长点中图分类号: H310.1 文献标识码:A1 引言翻译地理学由黑龙江人民出版社出版。本书是翻译生态学的姊妹篇,是翻译学和地理学交叉研究的结果,就是将翻译学与地理学的研究成果引入相

2、关研究,将翻译及其地理因素相联系,并以其相互关系及其机理为研究对象进行探索,力求打破传统的“决定论”研究模式,从系统论角度审视翻译、研究翻译,对翻译中的种种现象进行地理剖析和阐释。它不但从理论上揭示翻译地理的客观规律,而且注意密切结合我国的实际,立足于阐明翻译实践中的种种问题。近期笔者有幸拜读了散发油墨香的翻译地理学,以下是点滴拙见。2 国内外译界同行的评价天津理工大学外国语学院副院长许建忠教授,是一位多产的译论学科交叉权威。已进入“不惑 ”之年的许建忠教授就是新中国成立以来脱颖而出的佼佼者之一十年前他的工商企业翻译实务出版之后,港、台同行就争相购买繁体字版权,同时,在国际译联的机关刊物 Ba

3、bel 上也受到好评。 2009 年元月中国三峡出版社出版的翻译生态学,全书 30万字,已有国内外的书评多篇,获得了同行们的好评许教授的翻译生态学。译论权威之一,安徽大学马祖毅教授赋诗赞道:“生态与地理,辉煌姊妹篇” 。王宏印以为,翻译地理学属于翻译学的一个新学科,是一项具有填补学科空白作用的2领域。李运兴认为翻译地理学为翻译研究开辟了一个全新的领域。这在世界范围,也是一种首创,具有明显的开拓意义。林克难指出,翻译地理学将看似互不关联的理论放在一个统一的视角之下,综合进行研究,具有创新之处,有开拓意义。国际翻译权威杂志翻译学研究新观点主编,凯恩,多拉厄普(Perspectives: Studi

4、esin Translatology ,Cay Dollerup,)撰文, This book opens up the prospects of new fields for the discipline internationally, breaking new ground in translation studies by its consistent view that translation activities take place, are closely related and affect one another in terms of their manifestatio

5、ns.中国翻译工作者协会副会长李亚舒在该书序言中指出,翻译地理学新书高屋建瓴的学术视野和勤于思考的认真“ 探索” 精神“。翻译地理学增添了中国学者在国际译坛上的话语权,这同样是我们同仁的光荣和骄傲。他归纳出翻译地理学中的几个显著特点:1、紧扣着译学研究主题。2 、促进译学研究的发展。3 、 增添翻译研究新养分。4、 令人难忘的联想。3 章节安排、主要理念和新亮点3.1 整体结构第一章概论,第二章 翻译自然地理论,第三章 翻译人文地理论,第四章 翻译城市地理论,第五章 翻译旅游地理论,第六章 翻译政治地理论,第七章 翻译地理文化论,第八章 翻译经济地理论,第九章 翻译民族地理论,第十章 翻译宗教

6、地理论,第十一章 翻译行为地理论,第十二章 翻译与全球化地理论,结语。3.2 定义在第一章第一节翻译地理学的定义中,作者指出:“翻译地理学是翻译学和地理学交叉研究的成果,具体说来,是将翻译及其地理因素相联系,将地理学和翻译学的研究成果引入相关研究,并以其相互关系及其机理为研究对象来进行探索,力求打破传统的 决定论研究模式,从系统论角度审视翻译、研究翻译,对翻译中的种种现象进行地理剖析和阐释”。“翻译地理学作为跨越翻译学和地理学两个领域的一门新兴的交叉边缘学科,主要借鉴这两个学科的研究方法,把翻译学置于自然地理和人文地理环境中,研究这两种地理环境和人的生理、心理、行为环境的各种地理因子与翻译的相

7、互关系,通过系统的研究,初步构建翻译地理学的研究体系”。3.3 研究路径从翻译与其周围的地理环境相互作用的关系入手,以翻译系统为主轴,剖析翻译的地3理功能,以翻译的地理系统为横断面,然后扩展开来,建立起纵横交错的网络系统结构,从而集中地阐述其原理,揭示翻译地理学的基本规律。3.4. 理论创新亮点研究自然与人的关系是哲学的老话题,研究地理与人的关系是人文地理的老话题,研究翻译与地域关系是翻译的老话题,研究翻译与地域文化关系是翻译的老话题,研究全球化与地域个性化是经济学的老话题,研究翻译归化与异化是翻译学的老话题,研究地缘文化与翻译原则是文化学的老话题,研究民族特色与翻译立场是政治的老话题,研究教

8、派与信徒礼仪是宗教学的老话题;可是将这些林林总总的学科置于同一平台,置于同一系统,置于同一理论架构,提出翻译地理学,将天下几乎各个学科与翻译关联,这是翻译地理学的新视野、新胆识和 3.5 新亮点。地理位置、地形地貌、山山水水、陆地海洋等造就了各色种族、各个民族和异样宗族,于是它们形成各自的文化、语言、政治、制度、经济、文化、信仰、习俗、服饰、食谱、体育、爱好等等。地理造就异化和分歧,而翻译可以化解分歧甚至促进同化。于是乎,研究地理问题和翻译问题几乎可以解决地球村的任何问题。3.6. 意义翻译地理学以整体论和系统论对翻译与地理的各种因素进行全面联想,发现和解决翻译在宏观与微观上的失误;从翻译与地

9、理系统的视角考察翻译的地理结构和功能,主动调控翻外部和内部的地理环境平衡;运用翻译与地理的原理和规律,更好地发挥翻译的多维效益;将地理环境意识整合到翻译的全过程中,促使翻译与社会的关系转变。笔者以为翻译地理学的广义研究,可以为翻译学科发展、地理学科发展、地域文化生存、地缘政治调和及全球化进程的研究具有开拓性、借鉴性和推动力的功效。4 结语从整体上来说,我们的译论研究在国际上的话语权还是不多的。这与我们受到外语的限制有关系,与我们缺乏创新性的研究成果有关系。近些年来,这种现象正在大为改观,国内涌现出一大批年富力强翻译家和翻译理论家,许建忠教授就是其中之一。他的翻译地理学将翻译及其地理环境相联系,

10、并把其相应关系及其机理作为研究对象,力求打破传统的“ 决定论”研究模式,从地理系统论角度,审视翻译,对翻译中的种种现象进行地理剖析和阐释,研究译论与实践中出现的种种问题,解释翻译地理的客观规律。这种借鉴翻译学和地理学学科领域的研究方法,既有宏观的思维,又有微观的操作,其命题新颖,逻辑缜密,具有鲜明的创新思维,在国内尚无同类选题进行系统研究的专著问世,实属难能可贵。翻译地理学中的研究内容十分广泛,包含了自然地理学和人文地理学及其分科的多学科综合理论与实践研究的诸多方面和种种问题。在探讨人地关系上强调社会因素对地区文化景观、生活方式的影响。其研究内容包括人口、聚落、民族宗教、语言行为和感应等方方面

11、面的地理问题,这也是翻译工作者难以回避的翻译问题。由于居住在同一个地4球村里的各民族,有其不同的生态环境,包括不同物质文化环境、不同的社会文化环境和不同的宗教文化环境,这便产生了不同的语言文化环境。这些不同的各民族之间的交往是不可避免的。研究人类的和谐交际、和平共处和文化交流,语言翻译责无旁贷,翻译地理学无形中给我们在此研究上增添了新的养分。总之,翻译地理学作为一门新型的交叉边缘学科,是译学研究领域里的一部令人瞩目的专著。其创新思维与新颖研究方法,别具一格,值得翘首。参考文献1李 亚 舒. 序言 . 翻译地理学. 哈尔滨:黑龙江人民出版社, 20102许 建忠 . 翻译 地理学. 哈尔滨:黑龙

12、江人民出版社出版,20103谢觉民. 人文地理学 . 北京:中国友谊出版公司, 19914邱 举 良. 国际 翻译家联盟章程. 中国科技翻译, 2006,(2):1-4Studying geography for translation in the new inter-disciplineJiang Guanghui(School of industry, Nanjing Agricultural University, Nanjing,210031)Abstract: geography translation, Prof. Xujianzhongs new book, has just

13、been published by Heilongjiang publishing house, which declares a progress, a new system and an orientation in translatology. The new inter-discipline between translatology and geography comes to the readers and surprises them for its new theory and methodology.Key Words: geography; translation; new; inter-discipline作者简介: 姜光辉(1962),男,陕西渭南人,南京农业大学副教授,研究方向:翻译批评通讯地址:江苏省南京市浦口区点将台路 40 号 98#,南京农业大学浦口校区 ,邮编 210032E-mail: ,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报