1、摘要:语言的韵律特征运用的好坏将直接影响交际双方对话语的理解。英国硕士论文本文分析了语言的韵律特征,然后从语用角度对语言的韵律特征是怎样在话语交际过程中起作用做了一个尝试性探索,希望能够引起交际双方对语言的韵律特征的重视。关键词:话语分析;韵律特征;交际前言语音是语言的物质外壳,从社会功能的角度来研究语音就形成音位的概念。音位是语音体系中具有辨义功能的基本单位,它具有构成功能和辨义功能。在语言中,音位(phonology)不是唯一能辨别意义,传递信息的语音单位。人们在口头交际过程中也使用语言的韵律特征(prosodic feature)来区别意义,表情达意和传递信息。所谓“语言韵律特征”是指:
2、(1)语调;(2)响度的变化;(3)重音,一种可以感觉到的语音特征,一般是由音高、响度、时续三方面的变异综合构成;(4)意群,通过停顿、加速、减速来切分和表现话语“分块”结构;(5)语体的总体变化。在实际交谈中,每一个音位都是用一定的韵律成分发声的。相同的音位或音位组合依附在不同的韵律成分上,就能表示不同的意思。因此,韵律成分比音位本身更具有明显的文体作用,更能直接表达说话人的情感态度。然而,在会话推理过程中语言韵律特征又是起一个什么样的作用呢?这是一个值得我们研究的一个问题。因此,我们需要分析一下韵律是怎样与其语言成分相互作用,来标记话题衔接或者引起对有关交际意图的判断的。一、韵律特征的基本
3、规律1.重音(stress)英语中重音分为单词重音和句子重音,而单词重音和句子重音是单词和句子的有机组成部分。这里讨论的主要是句子重音。句子重音的一般规则是句中实词一般重读,其重读音节长而响亮;而虚词即功能词一般不重读。但是,在实际使用中,实词可以失去句子重音,而只有讲话者认为最重要的词才重读,如:You maydo itthis way orthat。甚至有时通常不重读的虚词在句子里或者因为特殊需要,或者因为节奏关系而变成重读的词。2.语调(intonation)人们交谈时,嗓音的升或降,音调的高或低,构成语调。语调是连贯言语里音调变化所造成的旋律模式。每一种语言都有其独特的语调。在英语和其
4、它语言中,人们通过各种旋律模式即语调来表达词汇无法表达的微妙情感,即表达话语的意思、表达说话人的态度感情和情绪,或表达某种“言外之意”。人们所说的每一句话都可以根据所表达的意思和感情色彩形成特定的语调类型。在与外部世界进行交际的过程中,得体的语调可以促进相互理解,增进友谊和加强合作;而错误的语调则会引起误解,伤害对方,在外交或商务场合中,甚至可能导致谈判破裂。英国的 Prof.Geoffrey Leech 和 Prof.Jan Svartvik 在英语交际语法中是这样描述语调的作用,“.effective communication in speech depends toa great ex
5、tent on intonation“。语调是达意的,每一种语调都有其基本意义和用法,但是语调更重要的作用是表达讲话人的态度。同样一个句子,用不同的语调可以表示不同的态度,如命令、请求、鼓励、怀疑和抱怨等。英语语调的意义和用法变化繁多,但它们在口语中都起着很重要的作用。例如 Good morning 这样一个简单的句子,用不同的语调说出来,就能表达下列一些微妙的含义和感情色彩:Goodmorning高降调,表达正常的问候,热情而富有感情。Goodmorning低降调,表达漫不经心的问候,感情冷淡。Goodmorning高调冠+低开调,表达高兴和亲切的问候。Good、morning高平重音+低开
6、调,表达比较沉闷,不像以高调开始的那样亲切。Good、morning,comrades.高调冠+低升调,一种告别语,表达高兴和亲切。Good morning,my boy降+升调,表达问候,愉快,亲切,有时还带有亲切的口气。Good、morning低升调,表达敷衍了事的问候。3.停顿(pausing)停顿是英语学习中必须重视的一种英语语流现象。由于人的思想不是以孤立的单词形式,而是以词组形式组织和表达的。因此人们在讲话时,往往在一个意群后面而不是每个单词后面停顿。停顿的目的一是为了换气,二是为了更清楚更有条理地表达思想,三是便于对方听清楚并更好地理解讲话内容。一般来说,每个意群后面可以有一个停
7、顿,用单线分开,表示一个短的停顿;句末用双线表示一个较长的停顿。英语中的停顿分为有声停顿(voiced pause)和无声停顿(silent pause)。而/m/,/:/,/m/等就是常见的有声停顿。如:A:/so/m,/well make it this Saturday then?/B:/Ys./这一段话的停顿不仅表现在/m/,/:/m:/等音位上,而且也表现在 so 一词中延长了的元音上。这种有声的停顿形式,虽然没有任何语法辩义功能,但却能表现犹豫不决,慌张,恐惧及束手无策等文体涵义。无声停顿则既有语法功能也有文体功能,但其文体作用却是主要的。在日常生活中,因表示语法功能及呼吸的需要而
8、出现的停顿只占整个说话时间的 2.5%25%;而因表示文体涵义的停顿却占 080%的说话时间。因此,心理语言学家都非常重视停顿现象。他们认为:沉默无语有时比长篇大论更能说明问题。一般说来,一篇慎重的或者带有威胁性口吻的演说常常运用夸张的停顿手段;茶余饭后的闲聊很可能口若悬河而缺乏或缩短停顿。但在日常生活中,超过常规的过多的停顿则可能说明讲话者缺乏周密思考和即兴发言的能试论话语分析中的韵律特征四川理工学院蒋华蔡进力,也可能反映出犹豫,动摇,紧张及慌张的心情。而一些电台、电视播音人员及演员常运用停顿来达到某种特殊的文体要求。如有人甚至在某些冠词后面也略作停顿,似乎告诉观众他正在实况播音,口中所出,
9、全是耳闻目睹的真实情况。因此说话者如果能掌握好说话的一些高超技巧稍加停顿和思索,就能说出连珠妙语。4.节奏和节奏群(rhythm)英语口语最显著的特点之一是它的每一句话都有节奏。一个重读音节和不等数的非重读音节一起构成了一个节奏群,这是话语节奏的基本单位。英语的节奏基本倾向于各个重读音节之间的时距大体上相等。由于一个句子中每一个节奏群所占时间大体上相等,因而整句话念起来就有了节奏。英语的节奏和音速有密切的关系。随着一个节奏群里的非重读音节数目的增加,每一个音节的发音速度就要相应的加快。一个句子里重读音节越多,发音的速度就越慢;与此相反,重读音节少而非重读音节多的句子在音速上则要快得多。因为只有
10、这样,才能保证话语的正确节奏。正确的节奏有助于增强话语的表现力,使每一个句子都显得自然流畅。因此,我们无论是说话还是写文章,在注重意义表达的同时,若能把节奏考虑在内,那么说出来的话和写出来的文字就会更加引人入胜,同时还能给人以语言美的享受。二、实例分析下面是一则广告片段的实例分析。一个英国女郎,一副性感的模样,斜依在椅子上,用低哑的声音说道:(1)Americanmen aresuch beast/Iadore them/1(2)But there are times/when they can beirritating/(acc)(3)Suchroughnecks|1thats/|when
11、1I say/(dec)(4)1Put a little English|on your|Trac IIrazor/(5)1These 1Wilkkinson II cartridges/slip rightin/(dec)(6)So most twin-bladerazors/can 1have thefmous.(7)Wilkinson edge/be a smooth American/(8)Put a littleEnglish on|yourTrac II razor/译文:1)美国男人都是畜生/我崇拜他们/2)可是有时侯/有时他们也很烦人/3)这些大老粗/那/我就(跟他们)说/4)
12、放点儿英国的/到你的 Trac II 刀架上/5)这些 Wilkinson II 刀片夹/一下就插进去/6)所以多数双面刀架/可以用出名的/7)Wilkinson 刀刃/作一个光洁的美国人/8)放点儿英国的/到你的 Trac II 刀架上/这一段广告词采用了两个相关的双重语义表达法:通过脸面的粗糙与性格的粗犷的类比,引入脸刮干净与举止得体的联系。双关语 put a little English(来点儿英国的)既可以指英国式的绅士风度,又可以指英国的刮脸刀片,因为威金森公司的广告总是强调他们的刀片是“英国的”刀片。以上的这些效果在一定程度上倚赖于有关词汇的象征意义。如 beasts(畜生)、ad
13、ore(崇拜)、irritating(烦人)、roughnecks(老粗)、smooth(脸刮得光光的)这些词的每一个都放在了句子重音的位置来强调出来。在广告开始的镜头中,女郎的低语又给他的头两句话以一种挚友间坦密的口气。名词 beasts 和动词 adore 用降调突出出来。然后,到下一个关键词 irritating,节奏又减缓了。随后的短语 such roughnecks 却是用的升调,好像是在质疑上一句的断言。随后以 thats 开始又转入一种广播员式的语气:较高的音域,增强的响度,较短的声调群,分明的节奏,最后以清脆的语声说到 Puta little English/on your T
14、rac II razor 结束。这一段话中,关键词 English 和 razor 用降调说出,好像是在对第 3 行的话语所提出的问题提供一个回答。与此同时,表面的话题也从男人的一般行为转换成了刮脸这件事。双关语 put a little English 中的 English 既指作广告的刀片的性质又指一种行为的特点。再下一句话进一步扩充上一句话语的内容。这一句的语体风格可以说是一种斩钉截铁式的风格。在最后两行中语气好像又转换成挚友间的密谈,音量降低了,重点词的强调采用拉长元音的方式来表达。这则广告中所采用的形象效果以及与其相对应的韵律和词汇效果,都依赖于该广告演员能使电视观众产生这是一次面对
15、面交际的错觉能力。讲 roughnecks 时的上升语调讲观众引入剧情,好像也在问一个附加疑问句 dont you agree?另一个利用韵律手段第 4 行和第 8 行的重读的 your 来虚拟亲密语境的表现。在真正的会话中,重读的 your 可以被理解为对比的意思,也就是说,放英国刀片到“你的”而不是别人的刮脸刀中去。这样理解的话,重读的 your 目前的语境中就格格不入了。虽然这是一则广告,但是,其重读的 your 传达的信息增加了两重意思。其一,强调这是一次个人性的交际,“这话是专门对你讲的”;其二暗指别人都已经这样做了,“你也应该快快加入大家的行列”。结束语因此,在实际会话中,对说话人
16、来讲,如果充分运用韵律特征,不仅能够达到传情达意的交际目的,而且可以给听话人留有充分的想象余地, 英国硕士论文让他们展开丰富的想象去揣摩说话者的言外之意。对于听话人来说,充分利用说话人在交际过程中所使用的韵律特征,可以清楚明白对方的说话的意图,而不至于误解。参考文献:1 Leech,Geoffrey&JanSvartoik.ACommunicativeGrammarof EnglishM.London:Longman GroupLimited,1977.2王德春.多角度研究语言M.北京:清华大学出版社,2002.3张冠林、孙静渊编著.实用英语语言语调M.北京:外语教学与研究出版社,2000.4王德春.语言学概论M.上海外语教育出版社,1997.5王佐良、丁往道主编.英语文体学引论M.外语教学与研究出版社,1987