1、英语新词的发展及构词途径鲍春艳 09 级英语 13 班 200902011302摘要:词汇是一门语言最重要、最活跃的组成部分,是语言发展变化的产物和反映。 ,近年来英语作为信息时代使用最广泛的一门世界性语言,新词语大量涌现,最直接地映射着日新月异的社会生活的方方面面。当今社会的不断进步,科技的不断发展,给人们带来了全新的体验,影响着人们的观念和思维的改变,这必定要在语言中得到体现,由此英语词汇越来越丰富。关键词:英语新词;发展;变化;构成英语的词汇跟任何现代语言的词汇一样,在继续不断地发展。人们遇到新事物、新经历,发展新思想的时候总要有词语来描写它们。二十世纪以来,特别是近五十年以来,英语中出
2、现了大量新词新义,许多旧词不断淘汰。英语词汇就是在这样的新陈代谢过程中不断向前发展。1、英语词汇发展的原因(1)科学技术飞速进步在二十世纪后半期,科学技术日新月异。新学科的发展及科学技术的新发明、新发现、新理论,都需要词来表达。这样,一方面产生了大批新词,其中有的是用组合形式构造的,有的是在已有的词语的基础上加以改动而成;另一方面一些被赋予了新的意义,也就是说它的词义有所改变。例如: cybernetics( 控制论)、bionics ( 仿生学)、sociolinguistics( 社会语言学)。科学的各们学科都为英语增加了大量新词语, 生态学( ecology) 就是一个例子。我们可以看到
3、ecoactivist ( 生态学活动家) 和environmentalist ( 环境保护学家) 在谈论eco catastrophe( 生态灾难) 、ecocide( 生态灭绝) 和ecocrisis( 生态危机) , 设法解决air pollution ( 空气污染) 、noise pollution ( 噪音污染 )、甚至还有visual pollution ( 视觉污染) 、cultural pollution( 文化污染) 、spiritual pollution ( 精神污染) 、graffitti pollution( 涂写污染) 。保护生态环境显得如此重要, 以至不少商品的广
4、告里都写上了environment-friendly( 不会破坏环境) 、eco-friendly ( 不会破坏生态平衡) 之类的词。随着科学技术的发展, 新的发明创造不断出现。 Laser comp( 电脑激光照排) 、 fax ( 传真电报) 、laser printer ( 激光打印机) 、camcorder( 手提摄像机)、flat-screen television( 液晶显示超薄电视机) 、transistor radio( 半导体收音机) 、clock-radio( 钟控收音机) 、bullet train( 高速火车) 、container ship ( 集装箱船) 、mini
5、-car ( 微型汽车) 、instant coffee( 速溶咖啡) 等等, 都是几十年前闻所未闻的。(2)政治经济变化多端第二次世界大战结束以来, 世界的社会、政治、经济形势变化多端, 反映在各方面的词汇中, 尤其是政治方面的词汇层出不穷。1972年理查德 尼克松竞选总统时, 共和党争取总统连任委员会有关人员潜入华盛顿的水门大厦( Watergate) 民主党全国委员会总部而被捕, 导致美国历史上第一次总统遭弹劾, 这就是有名的“水门事件”, Watergate 从此在英语中生了根, 成为一个普通名词, 意思是 “apolitical scandal reminiscent of the
6、Watergate incident”( 水门事件式的政治丑闻) , 后又转为动词, 意思是“to deal with in a covertor criminal manner”( 对8943 . 采取隐蔽的或违法的手法) , 连-gate 也由原来的简单意义“门”演变出一个组合形式, 表示“类似水门事件的丑闻” 。1988年布什担任美国总统时, 报界揭露出来美国向伊朗出售军火一事, 不少政府官员牵涉在内, 这桩丑闻本来跟“门”没有什么关系, 却也被称为Irangate ( “伊朗门事件 ”) , 直译成中文后 , 使中文的“门”也凭添了“政治丑闻”的新义。用-g ate 构成的词多数是指政
7、治丑闻, 也可能是个人的丑闻, 尤其是政界要人的丑闻。例如, 英国查尔斯王子与卡米拉( Camilla Parker-Bow les) 的桃色新闻被曝光以后, 就出现了Camilla gate( 卡米拉丑闻) 这个新词。特别有意思的一个词是Nanny gate, 这个词的原义是“用公款雇保姆看孩子”, 早在70年代就已出现, 现在词义有了变化, 用来指“雇用非法入境的外国人看孩子”, 成了一个通用词, 译成汉语时也不用再加“8943 .门事件”了( 例见The New York Times, Feb. 12, 1993) 。还需要补充一句的是, nanny 的原义是“保姆”, 所以, Nann
8、y gate 的直译是“保姆问题”,扩充以后的意思才是“雇用非法入境的外国人看孩子”, 或“非法雇用保姆问题” 。英美社会的各个方面都在新词中表现出来。美国是个善于发明委婉语的国家, 工厂裁员成了“downsizing ”( 压缩规模) , 工人失业成了“lay off”( 待业) 。在裁员中幸免的工人们也人心惶惶, 忙着寻找“second career”( 第二职业) , 或者设法来个“a dock-and-do dgegame”( 跳槽) , 以便得到“job security ”( 职业保障) 。更有人在努力成为“know ledge workers”( 知识工人) 或者“cross f
9、unctional s”( 多面手) , 以便能够“remain employable ”( 保持就业) 。他们明白, 美国的经济发展不会“水涨船高”( a rising t ide lift s all boat s) 而使他们的生活富裕起来, 因为得益的只能是少数人。在他们看来, 收入分配只不过是个“a zero sum game”( 总和为零的游戏) , 有人富起来就有人穷下去。不管怎么说, 这可不是一个“quick-f ix problem”( 马上解决的问题) , 成千上万的美国工人还得“build up debt loads”( 债台高筑) 只有“tighten their bel
10、t s”( 勒紧裤腰带) 才行!美国给一代代年轻人贴上了标签, 从60年代的hippies( 嬉皮士) , 到70年代的yippies( 易皮士) , 再到80年代的y uppies( 优皮士) 。第一次世界大战以后感到幻灭的the lost generation( 迷茫的一代) , 第二次世界大战以后对现实不满、藐视传统观念的the beat generation( 垮掉的一代) 。40年代成年的人被称为the World War II generation( 二战的一代) , 50年代成年的人被称为the “silent ”generation( 沉默的一代) , 而1947到1961年之
11、间出生的一代人称为baby boomers( 生育高峰期出生的一代人) , 这些baby bo omers 成了60年代的the Vietnam generation( 越战的一代) 和70年代的the “me”generation( “为我”的一代) 。到了90年代, 又一代年轻人在美国成长起来了, 他们成了“未知的一代”( generation X)。Zl.S.New s and World Report在1995年5月8日的一期上对这一代人下了一个定义: “Cynical. Lazy . Angst ridden.These are some of the adjectives that
12、 are often used to describe Americans in their twenties, an ag e group dubbed generation X”( 愤世嫉俗。游手好闲。焦虑不安。这些形容词常用来描写二十几岁的美国人, 这个年龄段被称为未知的一代) 。(三)世界局势动荡不安本世纪爆发过两次世界大战, 苏美两个超级大国争霸, 第三世界觉醒崛起, 这些重大历史事件必然给英语词汇带来影响。进入90年代以来, 苏联解体和东欧剧变、波黑战争、索马里战争等战火不断, 以色列总理遇刺, 这些事件无不给英语增加大量新词汇。这里仅举几个例子。 “第三世界”( the Thir
13、d World)本身就是个新名词, 现在又出现了个新词the Fourth World( 第四世界) , 用来指“最贫穷国家” 。有些国家是non-aligned ( 不结盟的) , 由此产生了non-alignment ( 不结盟运动) 。各国政治家、外交官活动频繁, 有的风尘仆仆, 从事shuttle diplomacy( 穿梭外交) , 有的聚首密谋, 举行mini-summit ( 小型最高级会议) ; 一会儿剑拔弩张, 大叫confrontation( 对抗) , 一会儿又握手言欢, 宣扬 detente( 缓和) , 又是架设hot line ( 热线) , 又是搞dialogue
14、(对话) ; 一会儿采取high profile( 高姿态) , 一会儿采取low pro file( 低姿态) 。Total war( 全面战争) 虽然没有打起来 , 但是战争从来没有停止, 什么jungle war ( 丛林战) ,special war ( 特种战争) , proxy war ( 代理人战争) ; 甚至还有psywar( 心理战) , trade war( 贸易战) 。新词新语与日俱增, 令人眼花缭乱, 以上例子只是沧海一粟。二、英语词汇发展的途径-运用各种构词法构成新词当代英语词汇发展的途径与过去一样,即运用各种构词法、吸收外来语、赋予旧词新义等等; 与此同时, 旧的词
15、语被不断淘汰。与过去有所不同的是, 发展的速度比以前更快了。1、以派生法为例, 许多旧的词缀现在仍旧非常活跃。例如 , Super -在当代英语里是一个非常活跃的前缀, 加在形容词前面表示 “the quality described is present in an unusually large degree”, 加在名词前面表示“a big ger,more powerful, or more important version of a particular thing ”, 用汉语来表示, 也就是“超级”的意思。supermarket ( 超级市场)、superpower ( 超级大
16、国) 等都是常用的词语。在上海译文出版社出版的英汉大词典中以super -开始的词语达7页之多, 这里再补充几个该词典中没有收录的词语。例如, 在1996年出版的Collins Cobuild Learners Dictionary中就收录了supercomputer ( 超级计算机)、super -model( 超级模特) 等词语, 其它新词还可举出super-barge( 超级驳船)、superjumbo( 超大型喷气式客机) 、super-rich( 超级富翁) 、super -fresh ( 最新鲜的) 、super -fit ( 身体特别强壮的) 等。另外, anti-这个前缀也产生
17、了antifat ( 减肥) 、antifreeze( 抗冻剂) 、antifebrile ( 退热剂) 、antibiotic ( 抗菌素) 、antiparticle ( 反粒子) 、antipollution( 反污染) 、ant i-cinema( 非正统派电影) 、ant i-establishment( 反正统派) 、anti-novel( 非正统派小说)等一大堆新词。而后现代主义小说除了antinovel以外, 还有ir realism novel ( 非现实主义小说) 、surfiction ( 超小说) 和self-begetting novel( 自生小说) 等等。在许多旧
18、的词缀仍然非常活跃的同时, 也产生了一些新的词缀和组合成分。例如: 形容词alcoholic ( 酒精中毒的, 嗜酒成癖的) 是由名词alcohol ( 酒精) 加上形容词后缀-ic 派生而来的。现在人们又从中分解出-holic 这个成分, 加在一些词后面构成新词, 如: wo rkahol ic ( 工作狂) ,beeroholic ( 嗜好啤酒成癖) , colaholic ( 嗜好可口可乐成癖) , movie-ho lic ( 嗜好电影成癖) , teleholic( 嗜好看电视成癖) , 甚至还有carboholic( 碳水化合物中毒) 。这样, 一个新的后缀-holic 就应运而生
19、了。2、用拼缀法构成的词也不少, 有时候甚至很难分清某些构词成分究竟算是词缀, 还是词的一部分。例如: broadcast ( 广播) 一词是在 1921年才出现的, 此后-cast 出现在许多词中: radiocast ( 无线电广播) 、newscast ( 新闻广播) 、sportscast ( 体育广播) 、telecast ( 电视广播) 、colourcast ( 彩色电视广播) 、simulcast( 电台和电视联播) 。3、通过类比构成新词的方法可以称作类比构词法( w ord formation by analogy ) , 既然有bulldozer( 大型推土机) , 为什
20、么不可以把小型推土机称为calfdozer 呢?类比构词法当然不仅适用于混成词。从yesterday类推出yester year ( 去年) , 从birds eye( 俯视的、鸟瞰的) 引出fish eye( 全视的、全景的) , worms eye( 仰视的) 。类比构词法的应用范围很广 , 有关登月的许多新词都是从类比法产生的, 最明显的例子是由sunrise ( 日出) 类比出来的moonrise( 月出) ; 有了spaceman ( 太空人) 就类比出earthman( 地球人) 和moonman ( 月球人) 。电脑产品可以是user -friendly ( 一般人都可以使用的)
21、 , 那么音响设备就可以是listerner -friendly ( 一般听者都可以使用的) ,书籍就可以是reader -f riendly ( 一般人都可以阅读的) , 法律文章就可以是citizen friendly ( 一般市民都可以读懂的) 。又如从black market ( 黑市 ) 可以类推出grey market( 半黑市) , 从blackout ( 因电力不足而实行灭灯、断电) 可以引出brownout ( 因电力不足而灯光暗淡、减弱) 。4、与类比构词法相近的是对比构词法( w or d format ion by contrast ) , 即利用现有的反义词构成新的复
22、合反义词, 如由boy cott( 联合抵制) 构成girl cott ( 妇女界联合抵制) ,由nightmare( 夜间恶梦) 构成daymare( 白日恶梦) , 由blacklist ( 黑名单) 构成white list( 白名单, 指守法人士、合法机构、准备上演的节目等的名单) , 由brain dr ain( 人才外流) 构成brain gain( 人才流入) , 由hot line( 热线、直接的联系) 构成cold line( 冷线, 关系疏远、冷漠) , 由cold w ar ( 冷战) 构成hot w ar ( 热战, 指真刀真枪地打仗) , 由high rise( 高层
23、建筑) 引出low rise( 低层建筑) , 由hard line( 政治上的强硬派) 引出soft line( 政治上的温和派) , 由manofletters( 文人) 引出lady of letters(女文人) 。5、复合法构成的复合词占有的比例最大,词例俯拾皆是: fat farm( 减肥场所) 、generation gap( 代沟)、laundry list ( 细目清单) 、letterbomb ( 邮件爆炸物, 书信炸弹) 、phasedown( 分阶段减少) 、mail order ( 邮购货物) 、open-heart surgery ( 体外循环心脏手术) 、mo t
24、o r home( 家庭旅行汽车)、acidhead(吸毒者) 、machine-tooled( 经机床加工而成的) 等等, 不一而足。6、借入外来词。世界文化的发展趋势不是一种文化侵吞另一种文化, 而是各种文化之间的融合。从其它民族的语言中借入有用的词汇来丰富自己的语言, 这是各种语言词汇发展的共通现象。随着国际交往的日益频繁, 外来语言中的词汇不断进入英语词汇中, 并且在英语语言中深深地扎下根。这些外来词汇融会了各地不同的政治、经济、文化、风俗、生活习惯。比如来自日语的karaoke ( 卡拉OK) , 来自俄语的sputnik( 人造卫星) , 来自中文的 paper tiger( 纸老
25、虎) 等。通过音译或意译借入的还有中文的jiaozi( 饺子) , fengshui( 风水) , kung-fu( 功夫) ,qigong( 气功) 等。在21世纪的今天, 时代在前进, 科学技术在飞跃发展。英语中新词汇继续不断涌现, 原有词汇的词义演变, 词汇的构成法越来越多样化, 这些都是英语语言发展必然的趋势。层出不穷的新词汇将渗透到社会生活的各个领域。为了适应新词汇的发展, 在学习英语语言的过程中, 人们有必要了解和掌握英语新词汇的构成途径, 从而做到更好地使用英语。参考书目1.Butler , S. 1990. The Macquarie Dictionary of New Wor
26、ds . Australia , The Macquarie Library2.Dobrovolsky, O Grady. 1992. Contemp or ar y Linguistic Analysis . Ontario : Clark Pitman Ltd.3.Gramley, S. 1992. A Survey of Modern English.London: Rout ledge.4.Heller , L. 1984. The Private L iv es of English Words. London: Rout ledge .5.刘在良.试论翻译的模糊性 山东师范大学外国语学院学报,1999(1):90-92.6.辛斌.张雪梅.英语因特网语的形式与功能J.外语电化教学, 2006,(2).7.杨金菊.论现代英语词汇的更新及其局限性J.山东外语教学, 2002,(1).8.朱喜凤.略谈英语新词汇的构成J.青海师专学报, 2004,(1).