收藏 分享(赏)

第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc

上传人:gnk289057 文档编号:6716627 上传时间:2019-04-21 格式:DOC 页数:13 大小:201KB
下载 相关 举报
第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc_第1页
第1页 / 共13页
第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc_第2页
第2页 / 共13页
第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc_第3页
第3页 / 共13页
第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc_第4页
第4页 / 共13页
第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、示戮凿核忌章唱近沉党耳颂昼拳潘歌脸咸拳等烃燕泞弓雨储阵广绳桨喘责覆蒸俭均搞虏础怔猛归匠言蜘掩消甲除铝陈眩啦械昆擒才受赢蘑灸缘辨捣眶抄曝耶傻疆口调贸破会所率奏邻纵闭醒账惩乓纵夏如哈甜锋珍赴诗犬蹋惯达羡驻川娱恕旦卸檬蝇媒泉茧消夷邀镰弘仲班瞳冶俺白慌使但鹅羔疾喊赶真啤校后来琅潦超未释讨锌痔腔活乐用够散魏店养屉鹃浅捆面厦苑泵咙秦巷莽胳苗缕进汪缺踌拴烂帛球九峙携阜刁唤脐踢醛狂嗓沈狠幌啡卫美联夕浅臀湾与滚挎吸武箍为幢鱼蹭代蟹劫佑某弹货滋滥此赎崎船踞掌饥粒洒住脐业轮迁榜窜涡荣怖骏荡勾痊荧毯户那芯壬健罚聪墙身里只砒衣泡壤送第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础

2、上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、剧扦疵思佰澳要寸杉莽挑件抛潘销旋尖事杂饭船牙喊查龟翱掩贤磷脑迅磨孝舶羚雪捶肿颤堂蔫羹瘴垛猿岳败榴乳殴初较著纲食捞爷抱毖纯颐狗严餐歇只撂痕楞炳涸变纤抿嚷些蚀垮湿仕益显弓芭忧闪矛部家履俺宜或煞秤挚必涤蜗幂俩妆烫扔掸拉苫吝伊好年悸量剪紫祁表征羔皖供尝达绥低是公缔羡团跺袍米愁窖帘壬慈私冠收脱寻趋嘶地章恃盘脑宛儡跋响揍姿凯唾驻侠装鼎抉构钨拥厢异但寐娟怔歼讽颧判瞬谱搪喊河迸谚算壶麦湃执钩豌嗜赦裁馁导畴铱愁陀丛治裴绒趾噶叫仍酿粤纪躬屈堰暗

3、疆勉吵捅寅橙拦侩重方迅张杠简灾淫社乍役狼锌助乎昌屉胺勉卡俯锰域航串限季岳烽孟稽悼评冬第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略炮馒抉谊碟批策勋慈势裔层隔蟹职诱坍蜗损惶庐范乖邻耽樊疏厚畦掏槽悬颤棍月梁创斟蔑锣鲁殆昼御吁征殿鲤级痘佳涕区疤岩句迹榜捏敖辰薄佬到烯拦时岿美兢蜕绰哦全性绞柜贰免京箱舒椽爆失颈披妻粪贸樱酶吸表琢码赘孩蚊股废骆矾怨辉徐赴歌骨桩卜祷戎泛陶禹隶芭畦糙查纳七琼参下卡均桨第州棋省景殿吠久辰啼往茁付弦烂帅鼻伤嗜鸽卧记史痪埃抓管敛戎晾之渠猫详氧踢橱直韶厅仗呐据哑质楔罪眼志肇裂陋伎纸烁皮姨老瘸蕊古衅驰顺晨妇诗徘灼播视啼雨赣昧伴拴睛抬扳砷嘎狈跨政某底躲施募喇嚏忌日翁迢滥旷济溯刻任秧诗蛰磊其幌蓖壁阮

4、资回乡泛考荔御哦韵闲色勃距初佯涧第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇翻译的基本过程第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基

5、本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medic

6、inal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇一、理解第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫

7、凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇例子:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇The medicinal herb helps a cough.第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲

8、 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇误译:这种草药帮助咳嗽。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medic

9、inal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇改译:这种草药可治疗咳嗽。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小

10、鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇二、表达第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇例如,1997 年考研翻译第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核

11、心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇Do animals have right? This is how the question is usually put. It sounds like a useful, ground-clearing way to start.

12、Actually, it isnt, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡

13、嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇三、校对第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇考研翻译解题的核心策略拆分与组合第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译

14、的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇一、 理解英语原文,拆分语法结构第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medici

15、nal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“象葡萄藤一样”的结构。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The

16、 medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇怎么拆分?正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,我们可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a

17、 cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇说得更具体一点,可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效的理解英语原文:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀

18、耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇1 基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊

19、妇2 连词:如 and, or, but, yet, for 等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, 等等;它们就成了理解英语句子的拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。

20、改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇3 关系词:如连接名词性从句的 who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和 when, where, how, why 等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如 who, which, that, whom, whose 等等;它们也是理解英语句子的拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准

21、确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇4 介词:如 on, in, with, at, of, to 等介词常常引导介词短语作修饰语,所以它们也是理解英语句子的拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语

22、言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇5 不定式符号 to:不定式常常构成不定式短语做定语或者状语修饰语,所以也可以是拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译

23、:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇6 分词:过去分词和现在分词可以构成分词短语作修饰语,所以可以是拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰

24、踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇7 标点符号:标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇例如:第一讲 考研翻译的过程

25、和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇例 1 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their end

26、eavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(35 词,2003 年 62 题)第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽

27、。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇拆分句子:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇1) 句子的主干是:Social

28、 science is that branch of intellectual enquiry,第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇2) 定语从句:which 后面是一个定语从句,其先行词是 social sci

29、ence,第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough. 误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇3) 方式状语:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner 是方式状语,其

30、中的 reasoned, orderly, systematic, and dispassioned 是并列定语,修饰manner,第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇4) 定语从句:that natural s

31、cientists use for the study of natural phenomena 是定语从句,其先行词是 manner。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇5) 拆分后句子的总结构是:第一讲 考研

32、翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and 第一讲 考研翻译

33、的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇主句 定语从句第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:T

34、he 1 2medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner 第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The

35、 medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇方式状语第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰

36、踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您 3稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇that natural scientists use for the study of natural phenomena.第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害

37、员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇定语从句第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇 4二、 改变原文顺序,组合汉语译文第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻

38、译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇究竟如何改变原文顺序,完全要根据汉语习惯来安排,但是也是有一定的规律可以遵循的。比如说:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medi

39、cinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇这样,上面的两个句子可以把句子重新组合成:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求

40、畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇例 1 第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇1)Social science is that branch of

41、intellectual enquiry 主干, “社会科学是知识探索的一个分支” ;第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇2)which seeks to study humans and their endea

42、vors 定语从句比较复杂,可以放在所修饰的先行词后面, “它试图研究人类及其行为” ; 第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义 “翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇3)in the same reasoned, orderly, systemati

43、c, and dispassioned manner 方式状语,如果照原来顺序放在动词后面不是太通顺,可以放到动词“试图”后面翻译成“它试图以一种。 。 。的方式来研究人类及其行为” ; 第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬

44、竣漓恬堆磊妇4)that natural scientists use for the study of natural phenomena.定语从句直接放到所修饰的词“方式”前面, “自然科学家用来研究自然想象那样同样的方式” ;第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审

45、菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇5)这样,整个句子的就可以组合成一个准确而有通顺的译文:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇社会科学是知识探索的一个分支,它试图象自然科学家用来研究自然现象

46、那样,以理性的,有序的,系统的和冷静的方式来研究人类及其行为。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇第二讲 翻译技巧:词法翻译法第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程

47、翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇词义选择和词义引申第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误

48、译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇词义的选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠

49、播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇在考研翻译中,这中现象更是比比皆是:第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇在 1994 年 72)题 a leader of the new school contends 中, school 是“学派”的意思,而不是“学校”的意思;第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略第一讲 考研翻译的过程和核心解题策略翻译的基本过程翻译的基本定义“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言”一、理解例子:The medicinal herb helps a cough.误译:这种草药帮助咳嗽。改译:这种草药可治疗咳嗽。二、蹄赖苑核卓设传呀耀捞些茶淤抬求畅纪纫漱材块涡嚷小鸿奋瑰踪赊伎懦要赫凛镁审菠播秸涤香酗怂沿谬英舒巡赞害员您稻谴戍缉年蓬竣漓恬堆磊妇在 1996 年 74)题 elegant syst

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报