1、艾伦金斯堡,Howl 嚎叫Howl For Carl Solomon致卡尔所罗门,I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix. angel headed hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in th
2、e machinery of night, who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the tops of cities contemplating jazz, who bared their brains to Heaven under the El and saw Mohammedan angels staggering on tenement roofs illuminat
3、ed, who passed through universities with radiant eyes hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy among the scholars of war, who were expelled from the academies for crazy & publishing obscene odes on the windows of the skull, who cowered in unshaven rooms in underwear, burning their money in was
4、tebaskets and listening to the Terror through the wall,我看见这一代最杰出的头脑毁于疯狂,挨着饿歇斯底里浑身赤裸,拖着自己走过黎明时分的黑人街巷寻找狠命的一剂, 天使般圣洁的西卜斯特渴望与黑夜机械中那星光闪烁的发电机沟通古朴的美妙关系, 他们贫穷衣衫破旧双眼深陷昏昏然在冷水公寓那超越自然的黑暗中吸着烟飘浮过城市上空冥思爵士乐章彻夜不眠, 他们在高架铁轨下对上苍袒露真情,发现默罕默德的天使们灯火通明的住宅屋顶上摇摇欲坠, 他们睁着闪亮的冷眼进出大学,在研究战争的学者群中幻遇阿肯色和布莱克启示的悲剧, 他们被逐出学校因为疯狂因为在骷髅般的窗玻璃
5、上发表猥亵的颂诗, 他们套着短裤蜷缩在没有剃须的房间,焚烧纸币于废纸篓中隔墙倾听恐怖之声, 他们返回纽约带着成捆的大麻穿越拉雷多裸着耻毛被逮住, 他们在涂抹香粉的旅馆吞火要么去”乐园幽径“饮松油,或死,或夜复一夜地作贱自己的躯体,,who got busted in their pubic beards returning through Laredo with a belt of marijuana for New York, who ate fire in paint hotels or drank turpentine in Paradise Alley, death, or purga
6、tories their torsos night after night with dreams, with drugs, with waking nightmares, alcohol and cock and endless balls, incomparable blind streets of shuddering cloud and lightning in the mind leaping towards poles of Canada & Paterson, illuminating all the motionless world of Time between, Peyot
7、e solidities of halls, backyard green tree cemetery dawns, wine drunkenness over the rooftops, storefront boroughs of tea head joyride neon blinking traffic light, sun and moon and tree vibrations in the roaring winter dusks of Brooklyn, ashcan ratings and kind king light of mind, who chained themse
8、lves to subways for the endless ride from Battery to holy Bronx on Benzedrine until the noise of wheels and children brought them down shuddering mouth-wracked and battered bleak of brain all drained of brilliance in the drear light of Zoo, who sank all night in submarine light of Bickfords floated
9、out and sat through the stale beer afternoon in desolate Fugazzis, listening to the crack of doom on the hydrogen jukebox,他们一连交谈七十个小时从公园到床上到酒吧到贝尔维医院到博物馆到布鲁克林大桥, 一群迷惘的柏拉图式空谈家就着月光跳下防火梯跳下窗台跳下帝国大厦, 絮絮叨叨着尖叫着呕吐着窃窃私语着事实和回想和轶闻趣事和怒目而视的对抗和医院的休克和牢房和战争, 一代睿智之士两眼发光沉入七天七夜深沉的回忆,祭祀会堂的羔羊肉扔在砖石路上, 他们隐入新泽西禅宗子虚乌有乡留下一张张意
10、义含糊的明信片,上面引着亚特兰大市政厅的风光, 在纽华克带家俱的幽暗房间里忍受药力消褪后的痛楚,东方的苦役,丹吉尔骨头的碾磨和中国的偏头痛, 他们研究着鲁太阿斯、艾仑坡和圣约翰之间的精神感应研究爵士乐中犹太的神秘学问因为在堪萨斯宇宙正在脚下本能地震颤, 他们孤独地穿行在艾达荷的大街小巷寻找爱幻想的印第安天使因为他们是爱幻想的印第安天使, 他们只觉得欣喜万分因为巴尔的摩在超自然的狂喜中隐约可见,,whose intellects disgorged in total recall for seven days and nights with brilliant eyes, meat for th
11、e Synagogue cast on the pavement, who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a trail of ambiguous picture postcards of Atlantic City Hall, suffering Eastern sweats and Tangerian bone-grindings and migraines of China under junk-withdrawal in Newarks bleak furnished room, who wandered around and
12、 around at midnight in the railway yard wondering where to go, and went, leaving no broken hearts, who lit cigarettes in boxcars boxcars boxcars racketing through snow toward lonesome farms in grandfather night, who studied Plotinus Poe St John of the Cross telepathy and bop kabbalah because the uni
13、verse instinctively vibrated at their feet in Kansas, who loned it through the streets of Idaho seeking visionary indian angels who were visionary indian angels, who thought they were only mad when Baltimore gleamed in supernatural ecstasy, who jumped in limousines with the Chinaman of Oklahoma on t
14、he impulse of winter midnight streetlight smalltown rain,他们在空荡荡的健身房里失声痛哭赤身裸体,颤抖在另一种骨架的机械前, 他们撕咬侦探的后颈,在警车里兴奋地怪叫因为犯下的罪行不过是他们自己进行了狂野的鸡奸和吸毒, 他们跪倒在地铁里嚎叫,抖动着性器挥舞着手稿被拖下屋顶, 他们让神圣的摩托车手挺进自己的后部,还发出快活的大叫, 他们造爱于清晨于黄昏于玫瑰园于公园和墓地草丛,他们的液体欢畅地撒向任何哪个可以达到*的人, 他们在土耳其浴室的隔墙后不停地打嗝试图挤出格格傻笑最后却只有哽咽啜泣,而金发碧眼的裸露天使就扑上前来要一剑刺穿他们, 他们
15、失去了自己的爱侣全因那三只古老的命运地鼠,一只是独眼的异性恋美元一只挤出子宫直眨眼另一只径自剪断织布工匠智慧的金钱, 他们狂热而贪婪地交合手握一瓶啤酒一个情人一包香烟一只蜡烛从床上滚下,又在地板上和客厅里继续进行直到最后眼中浮现出最后的阴门昏倒在墙壁上在意识消散的最后一刻达到*,,William S. Burroughs (威廉博罗斯),William Seward Burroughs II ( ; also known by his pen name William Lee; February 5, 1914) August 2, 1997) was an American novelist
16、, poet, essayist and spoken word performer. A primary figure of the Beat Generation and a major postmodernist author, he is considered to be “one of the most politically trenchant, culturally influential, and innovative artists of the 20th century.“ His influence is considered to have affected a ran
17、ge of popular culture as well as literature. Burroughs wrote 18 novels and novellas, six collections of short stories and four collections of essays. Five books have been published of his interviews and correspondences. He also collaborated on projects and recordings with numerous performers and mus
18、icians, and made many appearances in films.,Naked Lunch 裸体午餐,Naked Lunch (sometimes The Naked Lunch) is a novel by William S. Burroughs originally published in 1959. The book is structured as a series of loosely-connected vignettes. Burroughs stated that the chapters are intended to be read in any o
19、rder.The reader follows the narration of junkie William Lee, who takes on various aliases, from the US to Mexico, eventually to Tangier and the dreamlike Interzone. The vignettes (which Burroughs called “routines“) are drawn from Burroughs own experience in these places, and his addiction to drugs (
20、heroin, morphine, and while in Tangier, “Majoun“ a strong marijuana confection as well as a German opioid, brand name Eukodol, of which he wrote frequently).,Major work Naked Lunch 裸体午餐,Naked Lunch is the 1991 Canadian/British/Japanese film adaptation, directed by David Cronenberg, of William S.Burr
21、oughs novel of the same name. Featuring Peter Weller, Ian Holm, Judy Davis, and Roy Scheider, the film is a co-production by film companies of Canada, the United Kingdom, and Japan.,Jack Kerouac(杰克克鲁亚克),Jean-Louis “Jack“ Lebris de Kerouac ( or ; March 12, 1922 October 21, 1969) was an American novel
22、ist and poet. He is considered a literary iconoclast and, alongside William S. Burroughs and Allen Ginsberg, a pioneer of the Beat Generation.Kerouac is recognized for his spontaneous method of writing, covering topics such as Catholic spirituality, jazz, promiscuity, Buddhism, drugs, poverty, and t
23、ravel. Kerouac became an underground celebrity and, with other beats, a progenitor of the hippie movement, although he remained antagonistic toward some of its politically radical elements. In 1969, at age 47, Kerouac died from internal bleeding due to long-standing abuse of alcohol.,杰克凯鲁亚克(Jack Kerouac,19221969),是美国“垮掉的一代”的代表人物。他的主要作品有自传体小说在路上、达摩流浪者、荒凉天使、孤独旅者等。他以离经叛道、惊世骇俗的生活方式与文学主张,震撼了20世纪五六十年代美国主流文化的价值观与社会观。凯鲁亚克在小说中创造了一种全新的自动写作手法“狂野散文”他的“生活实录”小说往往带有一种漫无情节的随意性和挑衅性,颠覆了传统的写作风格。其疏狂漫游、沉思顿悟的人生成为“垮掉的一代”的一种理想。,