分享
分享赚钱 收藏 举报 版权申诉 / 12

类型人教版高中英语选修七Unit4- unit5 课文详解.docx

  • 上传人:tkhy51908
  • 文档编号:6418377
  • 上传时间:2019-04-12
  • 格式:DOCX
  • 页数:12
  • 大小:30.55KB
  • 配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    人教版高中英语选修七Unit4- unit5 课文详解.docx
    资源描述:

    1、选修七 Unit4 A LETTER HOME 一封家信Dear Rosemary, 亲爱的罗斯玛丽: Thanks for your letter, which took a fortnight to arrive. 谢谢你的来信,这封信两星期才到。 It was wonderful to hear from you. 收到你的信真是太高兴了。I know youre dying to hear allabout my life here, so Ive included some photos which will help you picture the places I talk ab

    2、out. 我知道你急于了解我在这儿的生活情况。因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。 You asked about my high school. 你问起我的中学情况。Well, its a bush school the classrooms are made of bamboo and the roofs of grass. 噢,它是一所丛林学校教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。It takes me only a few minutes to walk to school down a muddy track. 我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。

    3、When I reach the school grounds there are lots of “good mornings“ for me from the boys. 每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片早上好的声音。Many of them have walked a long way, sometimes up to two hours, to get to school.他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。 Theres no electricity or water and even no textbooks either! 这里没有电,也没有水

    4、,甚至连课本也没有! Im still trying to adapt to these conditions. 我还在努力适应这儿的生活条件。However, one thing is for sure, Ive become more imaginative in my teaching. 但是有一点是肯定的,我在教学中变得更富有想象力了。Science is my most challenging subject as my students have no concept of doing experiments. 理科对我来说是最富挑战性的课,因为我的学生对做实验没有概念。In fa

    5、ct there is no equipment, and if I need water I have to carry it from my house in a bucket!实际上,根本没有设备。如果需要水,我还得从家里用水桶提过来!The other day I was showing the boys the weekly chemistry experiment when, before I knew it, the mixture was bubbling over everywhere!有一天,我正给孩子们做每周一次的化学实验的演示,我还没有明白怎么回事,混合剂就到处冒气泡了

    6、!The boys who had never come across (被理解,偶遇)anything like this before started jumping out of the Windows. Come about 发生 come out 出版 come along 赶快 一道去 come to an end Come into effect 生效 come into existence 出现 诞生 come to a conclusion男孩们以前从来没有见过这种情况,吓得都往窗外跳去。Sometimes I wonder how relevant chemistry is

    7、 to these students, most of whom will be going back to their villages after Year 8 anyway. Its a wonder that 令人惊奇的是Its no wonder that:no wonder thatWonders will never cease. 无奇不有Wonderful wondering 疑惑的 觉得奇怪的Be relevant to 与 有关有时候,我真想知道,化学对这些孩子究竟有多大的用处。他们中的大多数人学完八年级以后就要回到他们的村庄去了。To be honest, I doubt

    8、 whether Im making any difference (起任何作用)to these boys lives at all.说实在的,我真的不知道我教的课是否会让这些孩子的生活有所改变。 Make no/little/much/not much difference 无影响 Tell the difference between You asked whether Im getting to know any local people. 你问我是否了解当地的老百姓。Well, thats actually quite difficult as I dont speak much o

    9、f the local English dialect yet. 这实在是太难了,因为我还说不了几句当地人说的英语。But last weekend another teacher, Jenny, andI did (do 替代 i dont like coffee, neither does my wife;恳求 Do come to the party tonight.)visit a village which is the home of one of the boys, Tombe. 不过,上周末我和另外一位叫詹妮的教师真的去访问了一个村庄,那是我的学生汤贝的家。It was my

    10、first visit to a remote(偏远的,be remote from; 遥远的, 相差很大的, be remote from 与 极不相同 remotely remoteness) village. 这是我第一次到偏僻的村子里去。We walked for two and a half hours to get there - first up a mountain to a ridge from where we had fantastic views and then down a steep path to the valley below. 我们步行了两个半小时才到达那

    11、里先是爬山,爬到山脊能看到奇妙的景色,然后下一个陡坡,一直走到下面的山谷。When we arrived at the village, Tombes mother, Kiak, who had been pulling weeds (weed out将.除去, weedy 瘦弱的)in her garden, started crying “ieee ieee“.当我们到村庄的时候,汤贝的母亲齐亚克本来在园子里拔草,看到我们就嗳矣,嗳矣地叫了起来。We shook hands with all the villagers. 我们同所有的村民都握了手。Everyone seemed to be

    12、 a relative of Tombes.每个人看上去都是汤贝家的亲戚。 Tombes father, Mukap, led us to his house, a low bamboo hut with grass sticking out (复合结构) (伸出,醒目显眼)of the roof - this shows it is a mans house.Stick out form 坚持要求某物 stick to 坚持 stick with 紧跟某人 坚持 stick together 团结在一起 stick in ones mind 铭记在心 stick by 信守 贯彻 - dow

    13、n 写下汤贝的父亲叫莫卡普,他把我们带到他的家里。这是一个低矮的竹屋,屋顶上伸出一簇茅草它代表这间竹屋是男人住的。The huts were round, not rectangular like the school buildings.屋子是圆的,不像学校那样是长方形的。There were no windows and the doorway was just big enough to get through. 这里没有窗户,房门只够一个人进出。The hut was dark inside so it took time for our eyes to adjust.小屋内很黑,因此

    14、眼睛要过好一阵子才能适应过来。Fresh grass had been laid on the floor and there was a newly made platform for Jenny and me to sleep on. 地上摆放着一堆新鲜的草,还新做了一个平台,是供詹妮和我睡觉用的。Usually Kiak would sleep in her own hut, but that night she was going to share the platform with us. 通常齐亚克是睡在她自己的小屋里的,而那天晚上她要同我们一起睡在平台上。Mukap and To

    15、mbe were to sleep on small beds in another part of the hut. 莫卡普和汤贝则睡在竹屋另一边的小床上。 There was a fireplace in the centre of the hut near the doorway. 在竹屋中间靠近房门的地方有一个火炉。The only possessions I could see were one broom, a few tin plates and cups and a couple of jars.In the - of 被 所拥有 in - of sth 占有 控制 in ch

    16、arge of 主动 in the charge of 被动possess possessive possessiveness我所看到的仅有的家具是一把扫帚,几个锡盘和锡杯,还有两个罐子。 Outside Mukap was building a fire. 莫卡普在屋子外边生火。Once the fire was going, he laid stones on it. 火着起来后,他往火里扔了几块石头。When hot, he placed them in an empty oil drum with kau kau (sweet potato), corn and greens.烧热以后

    17、,他把石头放在一个空油桶里,加上一些考考(红薯) 、玉米和青菜,He then covered the vegetables with banana leaves and left them to steam. 然后他用香蕉叶把这些蔬菜盖上,等着它们蒸熟。 I sniffed the food; it smelled delicious. 我用鼻子嗅,食物闻起来很香。We ate inside the hut sitting round the fire. 我们在房里围着火炉坐下来吃东西。I loved listening to the family softly talking to eac

    18、h other in their language, even though I could not participate the conversation. 他们家里人轻声细语地用自己的语言在交谈。我很喜欢听他们谈话,尽管我不能加入他们的谈话。Luckily, Tombe could be our interpreter.幸好,汤贝能给我们当翻译。 Later, I noticed a tin can standing upside down on the grill over the fire.后来,我发现有一个锡罐子倒放在火炉的烤架上。After a short time Tombe

    19、threw it out of the doorway.过了一会儿,汤贝把它从门道里扔了出去。I was puzzled.我不懂为什么这么做。Tombe told me that the can was heated to dry out the leftover food.汤贝告诉我说,罐子加热是为了把里面的残菜剩饭烧干。They believe that any leftovers attract evil spirits in the night, so the food is dried up in the canand the can is then thrown out of th

    20、e hut.他们相信剩饭在夜晚会引来邪灵,所以要把食物放在罐子里烧干,再把罐子一起扔到屋外去。Otherwise (要不然)they dont waste anything.否则的话,他们是不会浪费任何东西的。 We left the village the next morning after many goodbyes and firm handshakes.第二天早晨,经过一番紧紧握手和道别之后,我们就离开了村庄。My muscles were aching and my knees shaking as we climbed down the mountain towards home

    21、.我们爬下山回家,往回走的时候,我的腿部肌肉发痛,膝盖发抖。That evening I fell happily into bed.那天晚上我很开心,倒在床上就睡了。It was such a privilege to have spent a day with Tombes family.跟汤贝一家度过了一天,真是一种殊荣。 Its getting late and I have to prepare tomorrows lessons and do some paperwork. Please write soon.天色很晚了,我还得准备明天的功课呢。请早日来信。 Love Jo 爱你的

    22、,乔 选修七 Unit 4 THE WORLDS MOST USEFUL GIFT CATALOGUE 世界上最有用的礼物清单 Would you like to donate an unusual gift?你是否想要赠送一份特殊的礼物?Then this is the catalogue for you.那么下面这份礼单供你参考吧。The gift you give is not something your loved one keeps but a voluntary contribution towards thelives of people who really need it.

    23、你送的礼物不是给你所爱的人留念的,而是给那些确有需要的人的一项生活上的无偿捐助。 Contribute to contributor contributory 有贡献的 起一定作用的Choose from this catalogue a really useful gift for some of the worlds poorest and bring hope for a better future to a community in need.从这份清单中选择一份确实有用的礼物,送给世界上最穷苦的人吧。给急需帮助的社区带去一份改善未来的希望吧。 In fact in use in ca

    24、se 以防 in turn in vain 徒劳 in hand 在手边 在进行中 in return in honor of in realityWhen you purchase an item, we will send you an attractive card for you to send to your specialperson.你选购一项礼物时,我们都会给你提供一张精美的卡片,让你送给你的某个特殊的人。You can use the cards for any special occasion-weddings ,births, birthdays, Christmas o

    25、r anniversaries, etc.这种卡片可以用在任何一种特殊的场合 结婚、出生、生日、圣诞节、周年纪念等。 Glance 短暂看 look 动作 see 结果 glare 恶狠狠注视 stare 注意力集中地注视Gifts 礼物 Cost(AUD)价值(澳元) A 20tree seedlings 20 株树苗 $5 B A loan to set up womens self-help group 组建妇女自助会的贷款 $8 C Water supply for one person 一个人的用水 $10 D Training in vegetable gardening 蔬菜园艺

    26、培训 $15 E Child vaccinations against 6 killer diseases 预防六种儿童致命疾病的疫苗$20 F School books 学校用书$20 G Basic adult education 成人基础教育 $25 H Basic health-care services 基本保健服务 $30 I One year of primary schooling 小学一年的学费 $35 J A goat for a poor family 资助困难户一头羊 $40 K A family toilet 家用厕具 $50 L Water for a family

    27、 一个家庭的用水 $65 M A loan to set up a small business 建一家小型企业的贷款 $85 N A sewing machine 一台缝纫机 $100 O Family nutritional supplements 家用营养补品 $130 P Oxen for ploughing 耕牛 $180 Q A trunk library 箱式图书馆 $200 R Assistance for families headed by children 对遗孤家庭的扶助金 $300 S A community primary school 社区小学经费 $500 T

    28、Village tractor 村庄拖拉机 $1000U A well and water pump 水井和水泵 $1350 To 致_ To let you know that I am thinking of you, I have purchased a gift from the Worlds Most Useful Gift Catalogue for you to give to some of the worlds poorest. 为了让你知道我在想着你们,特从世界上最有用的礼物清单中购得一份礼物,请你转送给世界上最穷苦的人。 This gift will train a wh

    29、ole village of around 40 families in India, Kenya, or Bangladesh in new agricultural methods, and provide seeds and simple agricultural equipment.这份礼物给印度、肯尼亚或孟加拉国约 40 户人口的村庄,对他们进行新的农业生产方法的培训,并提供种子和简单的农业机械。Just 20% more produce will mean the difference between sickness and health, between families go

    30、ing hungry and families providing for themselves.仅仅提高 20%的产量就意味着会对人的患病与健康、家庭饥饿与自足产生影响。 From 来自_ 9.选修七 Unit 5 Keep it up, Xie Lei 再接再厉,谢蕾 Keep up with sb 跟上 某人某物 keep out 挡住 keep watch 值班 守望 - back 扣住 隐瞒不讲 keep to oneself 守口如瓶Chinese student fitting in well 中国学生适应能力强 Fit sb./sth for 使某人物适合 be fit to

    31、do fit on 试穿 大小、形状合适Suit 合乎需要、口味、性格、地位等Match 匹配Six months ago Xie Lei said goodbye to her family and friends in China and boarded a plane for London.Say good journey to sb. 祝旅途愉快Send ones wish to 替某人向 问好:Give ones regards/respects to sb remember me to sb六个月前,谢蕾告别了她在中国的家人和朋友,登上了前往伦敦的飞机。It was the fir

    32、st time she had ever left her motherland.这是她第一次离开自己的祖国。It is high/about time for sb. To do 到该做某事的时间了It is the first / second . Time that sb has done.“After getting my visa I was very excited because I had dreamed of this day for so long. 拿到签证后我很激动,因为我很久以前就梦想着能有这么一天,But I was also very nervous as I d

    33、idnt know what to expect,“ 但是我又非常紧张,因为我不知道我所期望的是什么。Xie Lei told me when I saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures.课间休息时我在学生餐厅碰到正排队的谢蕾,她告诉我说. - up for sth.Jump the/a - 插队 - jumper 插队者 - on 排队 plz Qup 请排队 Q 与-同音Xie Lei, who is 21 years old, has come to our university to st

    34、udy for a business qualification.谢蕾今年 21 岁,来我们大学上学,希望获得工商管理资格证书。She is halfway through the preparation year, which most foreign students complete before applying for a degree course.大多数外籍学生在申请学位课程之前都要学习一年预科,而谢蕾已经读完半年了。Xie Lei highly recommends it.她非常看重预科课程。“The preparation course is most beneficial,

    35、“ she said. “Studying here is quite different from studying in China, so you need some preparation first.“她说:预科课程非常有益。在这儿学习跟在中国学习是相当不同的。你必须事前做些准备。“Its not just study thats difficult. 困难不仅仅只在学习方面,You have to get used to a whole new way of life, which can take up(占去时间精力,继续,开始做某事 接受) all your concentra

    36、tion in the beginning,“Take apart 拆开 -back 收回 - down - .for granted - out 拔出 - in 吸收 理解领会 包含 欺骗 - off 成名 -over 接管 - on 呈现 雇佣 - away 带走 - part in -. Into account/consideration你还必须习惯一种全新的生活方式,在一开始的时候这就会占去你的全部精力, explained Xie Lei, who had lived all her life in the same city in China.谢蕾解释说。她在中国时一直居住在同一

    37、座城市。She told me that she had had to learn almost everything again.她还告诉我,几乎每件事她都得重新学习。“Sometimes I felt like a child,“ she said.她说:有时候我觉得自己像个小孩似的,“I had to learn how to use the phone, how to pay bus fare, and how to ask a shopkeeper for things I didnt know the English for.我得学习如何使用电话,乘公交车时该怎样付款,在商店买东西

    38、时如果不知道商品的英文名字时,又怎样问店主。When I got lost and had to ask a passer-by for directions, I didnt always understand.当我迷路不得不向过路人问路时,经常听不懂他们说的话。They dont talk like they do on our listening tapes,“ she said, laughing.他们说的话不像我们在听力磁带上听到的那样,谢蕾说着笑了。 Xie Lei lives with a host family who give her lots of good advice.

    39、 谢蕾同房东一家人住在一起,他们给了她许多建议。 Although some foreign students live in student accommodation or apartments, some choose to board with English families. 虽然有些外国学生住在学生宿舍或公寓房里,但是有些学生选择寄宿在英国人的家中。Living with host families, in which there may be other college students, gives her the chance to learn more about the

    40、 new culture. 有的房东家也许会住着其他大学生,跟这样的人家住在一起会给她提供机会,更好地了解新的文化。“When I hear an idiom that I dont understand, I can ask my host family for help,“ explains Xie Lei. 当我听到我不理解的成语时,我可以向房东家里的人请教,谢蕾解释说。“Also, when I miss my family, its a great comfort to have a substitute family to be with.“ 还有,当我想家的时候,房东家就是我家的

    41、替身,和他们在一起给了我很大的安慰。 Xie Leis preparation course is helping her to get used to the academic requirements of a Western university. 谢蕾的预科课程帮助她熟悉了西方大学里在学术方面的要求。“I remember the first essay I did for my tutor,“ she told me. 她对我说:我还记得我交给导师的第一篇论文。“I found an article on the Internet that seemed to have exactl

    42、y the information I needed. 我在网上找到一篇文章,看来跟我所需要的信息恰好一样。So I made a summary of the article, revised my draft and handed the essay in. 于是我就那篇论文写了一篇小结性的文章,修改了草稿,然后交给了导师。I thought I would get a really good mark but I got an E. 我原以为我会得到高分的,结果只得了一个 E。 I was numb with shock! 我非常吃惊!So I went to my tutor to a

    43、sk the reason for his revision. 于是去找导师理论,想换个分数。First of all, he told me, I couldnt write what other people had said without acknowledging them.他告诉我说,首先,我不能把别人的话写下来而不表示感谢。Besides, as far as he was concerned, what other people thought was not the most important thing. 此外,他认为,别人的想法并不是最重要的。He wanted to

    44、know what I thought, which confused me because I thought that the author of the article knew far more than I did. 他想要知道的是我所想的是什么。这倒把我弄糊涂了,因为该文作者所知道的比我多得多。 My tutor explained that I should read lots of different texts that contain different opinions and analyse what I read. 导师给我解释说,我得阅读大量的、有关不同观点的文章,

    45、并进行分析。 Then, in my essay, I should give my own opinion and explain it by referring to other authors. 然后,在我的论文中,我得表明我自己的观点,并且引用别的作者的观点来说明为什么我相信我的观点。 Finally he even encouraged me to contradict the authors Id read! 最后,他甚至鼓励我反驳我读过的那些作者的观点! At first I lacked (for lack of 因缺乏.,have no lack of 不缺. , be la

    46、cking in 缺乏A lack of 缺乏,lack for nothing 一无所缺 shortage lacking a.)confidence, but now Im beginning to get the idea and my marks have improved. More importantly, I am now a more autonomous learner.“起初,我缺乏信心这样做,而现在我开始懂得了,我的分数也已经有所提高了。更重要的是,我现在是一个自主学习者。 Xie Lei told me that she feels much more at home(

    47、feel at home 无拘束 make oneself at home 别拘束 feel free to do ) in England now, and what had seemed very strange before now appears quite normal.谢蕾告诉我说,现在她在英国感到自在多了。以前看似很奇怪的事,如今觉得似乎很正常了。“Ive just got one more thing to achieve. 我还有一件事要做,I have been so occupied with work that I havent had time for social

    48、activities.我一直忙于学习,以至于没有时间去参与社会活动。I think its important to have a balance between study and a social life, so Im going to join a few clubs.我认为在学习与社会生活之间的平衡也是很重要的,所以我打算参加几个俱乐部,Hopefully(=in a hopeful way/ it is to be hoped) Ill make some new friends.“我希望会结识一些新朋友。 We will follow Xie Leis progress in l

    49、ater editions of this newspaper but for now, we wish Xie Lei all the best in her new enterprise.关于谢蕾的进步,我们将在今后几期的报纸中做跟踪报道。同时我们衷心祝愿她学业有成。She deserves(to be worthy of) to succeed.她是应该取得成功的。 - to do - well/ill of sb. 某人应受好的坏的待遇One good turn - another 以德报德 return good for evil10.选修七 Unit 5 PERU 秘鲁 Peru is a country on the Pacific coast of South America. 秘鲁是南美洲临太平洋海岸的一个国家。 It has three main geographical areas: 从地理上讲,秘鲁有三大地区:a narrow coastal belt; the Andes Mountains running parallel to the coast; and high

    展开阅读全文
    提示  道客多多所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:人教版高中英语选修七Unit4- unit5 课文详解.docx
    链接地址:https://www.docduoduo.com/p-6418377.html
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    道客多多用户QQ群:832276834  微博官方号:道客多多官方   知乎号:道客多多

    Copyright© 2025 道客多多 docduoduo.com 网站版权所有世界地图

    经营许可证编号:粤ICP备2021046453号    营业执照商标

    1.png 2.png 3.png 4.png 5.png 6.png 7.png 8.png 9.png 10.png



    收起
    展开