1、看 Big Bang Theory 学英语第一季 2 集: The Big Bran Hypothesis-Howard: But does it have peanut oil?peanut:花生但有花生油吧?-Leonard: Im not sure.我不清楚。Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.keep an eye on sth.: 留心,注意 in case:免得,以防 swell up:肿胀你们每个人都盯着 Howard,以防他突然肿胀。-Sheldon: Since its not bee se
2、ason, you can have my epinephrine.since: 因为,既然 bee season: 美国的拼字大赛,有点像中国的超女比赛,成千上万个小朋友参加比赛,电视直播。拼字比赛,Spell Bee,就是评委读出一个单词,选手要把它的字母拼出来,错误即遭淘汰。用 Bee 这个单词生动地描绘了众人蜂拥的场景。【Bee Season:一部美国电影,中文片名 】epinephrine:肾上腺素既然现在不是看 ,你可以吃我的肾上腺素。-Howard: Are there any chopsticks?chopsticks:筷子有筷子吗?-Sheldon: You dont nee
3、d chopsticks. This is Thai food.Thai:泰国人,泰国语 Thai food: 泰国菜你不需要筷子,这是泰国菜。-Leonard: Here we go.又来啦。-Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th Century.Thailand:泰国 fork:餐叉 since:(表示时间)从以来 Century:世纪【早期泰国人的用餐方式自由随性,只以芭蕉叶盛饭,再以手取饭菜进食。而今日的泰国餐具也十分简单,基本餐具为一只汤匙和一双筷子,以及一个圆盘。因因泰国一位名君拉瑪
4、五世, 他看到泰国人最初吃饭受印度人影响, 要用手來吃, 极不卫生, 所以他要向西方学习, 便发明匙与刀叉, 所以日后吃泰国菜便使用刀叉。 】泰国自 19 世纪后半期起使用餐叉。Interestingly, they dont actually put the fork in their mouth-interestingly:有趣的是 actually:实际上有趣的是,他们不直接叉食物进嘴,They use it to put the food on a spoon which then goes into their mouth.spoon:汤匙 goes into:进入而是叉食物进汤匙,
5、再送进嘴里。-Leonard: Ask him for a napkin. I dare you.askfor:请求,要求 napkin:餐巾 dare:敢,激 I dare you:我打赌你不敢或我敢说你行你敢不敢找他要餐巾纸?Ill get it.我去开门。-Howard: Do I look puffy? I feel puffy.puffy:肿胀的我看起来肿吗? 我觉得有点鼓鼓的。-Penny:Hey, Leonard.嗨,Leonard -Leonard: Oh, hi, Penny.嗨,Penny-Penny:Am I interrupting?interrupt:打断打扰到你们了
6、? -Leonard: No.没有。-Sheldon: Youre not swelling, Howard.swelling:v. 膨胀(泡胀) a. 膨胀的(增大的)你没有肿胀,Howard。-Howard: No, no, look at my fingers. Theyre like Vienna sausages.fingers:手指 Vienna:维也纳(奥地利首都) sausage:香肠不,不,看我的手指,就像维也纳腊肠。-Penny:Sounds like you have company.sounds like:听起来像 company: n. 公司,友伴, 交际【此处指朋友
7、、客人】看起来你有客人。-Leonard: Theyre not going anywhere.anywhere:任何地方他们哪儿也不去。So, youre coming home from work. Thats great. How was work?你刚下班啊,太好了。工作怎么样?-Penny:Well, you know, its a Cheesecake Factory.cheesecake:奶酪蛋糕 factory:工厂 【Cheesecake Factory:美国著名连锁店】你知道嘛?芝士蛋糕工厂?People order cheesecake and I bring it to
8、 themorder:点(饭菜,饮料)人们购买蛋糕,我给他们就行。-Leonard: So you kind of act like a carbohydrate delivery system.act:做,行为 carbohydrate:碳水化合物 delivery:运送,投递 system:系统也就是说,你类似于是,碳水化合物的运送系统。-Penny:Yeah. Call it whatever you want, I get my minimum wage.whatever:任何,无论什么 minimum:adj. 最低的, 最小的,n. 最小量, 最低限度wage:工资是啊,随便你怎么
9、叫它,我能拿到基本工资。Yeah. Um, anyways, I was wondering if you could help me out with something. Ive kinda had.anyways:不管怎样 wonder:想知道 help sb. out:帮助好吧,不管怎么说,我在想你能不能帮我个忙?-Leonard: Yes.没问题。-Penny:Okay, great. Im having some furniture delivered tomorrow and I may not be here, so. Oh. H Hello.furniture:家具 deli
10、ver:运送太好了。明天我有些家具要运过来,我可能不在家,所以. 你. 你们好Im sorry?抱歉?-Howard: Havent you ever been told how beautiful you are in flawless Russian?flawless:无暇的,完美的 Russian:俄语没人用俄语夸奖过你的绝世美貌吗?-Penny:No, I havent.不,没有 。-Howard: Get used to it.get used to:习惯于你得习惯这个。-Penny:Yeah. I probably wont.probably:大概,可能呃,我可能很难习惯。Hey,
11、Sheldon. Hi嘿 Sheldon 。 嗨Hey, Raj.嘿 Raj。Still not talking to me, huh?still:仍然,还是还是不理我,嗯?-Sheldon: Dont take it personally, its his pathology. He cant talk to women.dont take it : 别放在心上。 【take 此处引申为介意】 personally:ad. 自己, 亲自地,以个人 pathology:病状,反常别放在心上。这是他的病状,他没法和女人说话。-Howard: He cant talk to attractive
12、women or in your case, a cheesecake scented goddess.attractive:迷人的,有吸引力的 scented:有香味的,有气味的 goddess:女神没法和迷人的女人说话,而你是芝士蛋糕香气逼人的女神。-Leonard: So theres going to be some furniture delivered?那么,有家具要搬过来?-Penny:Yeah, yeah. If it gets here and Im not here tomorrow, could you just sign for it,sign for:签收对。如果明天
13、送来时我不在,你能帮我签收一下吗?and have them put it in my apartment?apartment:一套房间【have something done 让别人做某事这是个很重要的表达方式此处 put 是过去分词意思是让送家具的人把家具搬进屋里】然后搬进我的房间?-Leonard: No problem.没问题。-Penny:Great. Heres my spare key. Thank you.spare:多余的,备用的太好了,这是我的备用钥匙,谢谢!Penny, wait.Penny,等等。-Penny:Yeah?怎么?-Leonard: Uh.If you do
14、nt have any other plans,plan:计划,打算呃. 如果你没别的计划,do you want to join us for Thai food and a Superman movie marathon?join:加入,参加 Thai:泰国 superman:超人 marathon:马拉松要不来和我们一起吃泰国菜,还有超人电影马拉松?-Penny:A marathon? Wow. How many Superman movies are there?马拉松? 哇噢,你们那儿有多少部超人电影?-Sheldon: Youre kidding, right?kid:戏弄,取消你
15、开玩笑,对吧?-Penny:I do like the one where Lois Lane falls from the helicopterfall from:落下,跌落 helicopter:直升机我超喜欢那部,路易丝莱恩从直升机上坠下。and Superman swooshes down and catches her.swoosh:读swu:, swu,n. 嗖的一声( 涡动),vt. 嗖的一声(涡动)超人嗖地一下过去接住她。Which one was that?那是哪一部?One(其他人齐声说)就一部。-Sheldon: You realize that scene was ri
16、fe with scientific inaccuracy.realize:了解,认识到 scene:(电影,电视的)一个镜头 be rife with:充满scientific:科学的 inaccuracy:不准确,误差你知道那场景里,充斥着科学错误吧?-Penny:Yes, I know, men cant fly.是啊,我知道,人类不能飞。-Sheldon: No, no. Lets assume that they can.assume:假设,猜想不,不,让我们假设人类可以。Lois Lane is falling, accelerating at an initial of 32 f
17、eet per second.accelerating:加速 initial:最初的 rate(运动,变化等的)速度 feet:英尺 per:每second:秒路易丝莱恩以 32 英尺/秒平方的初始加速度急速坠落,Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel.swoop:俯冲,猛冲 save:挽救,拯救 reach out:伸出 steel :钢,钢铁超人突然下降,用钢铁般的手臂接住她。Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an
18、 hour,traveling:移动,滑动 approximately:近似的,大约 mile:英里莱恩小姐此时大约速度在 120 英里/时,hits them and is immediately slice into three equal pieces.hit:碰撞 immediately:立即,马上 slice into:切开,切成 equal:相等的猛撞上超人的手臂后,她会马上被切成三等分。-Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.unless:除非 match:(使)相称 decelerate:(使)减速
19、【反义词:accelerate:加速】除非超人赶上她的速度并减速。-Sheldon: In what space, sir? In what space?space:n. 位置,空间,距离; v. 隔开,分隔【此处引申为“一段时间”】哪还有时间,先生? 哪有时间 ?Shes two feet above the ground.她离地面只有两英尺。Frankly, if he really loved her, hed let her hit the pavement.frankly:直率的,坦率的 pavement:硬路面坦白讲,如果他真的爱她,就应该让她直接撞地。Itd be a more
20、merciful death.merciful:仁慈的,宽恕的那会是种更仁慈的死法。-Leonard: Excuse me, your entire argument is predicated on the assumptionentire:全部的 argument:论据,论点 predicate on:以为基础【predicate :读predikit,n. 述语;a. 述语的;v. 断定为,意味】 assumption:假定抱歉,你全部的争论,都只是建立在一个假设上,that Supermans flight is a feat of strength.flight:飞行 feat:n.
21、 壮举,功绩,技艺表演【此处指技艺】 strength:力,力量假设超人的飞行能力,是一种力量的特技。-Sheldon: Are you listening to yourself?listen to: 听你知道自己说什么吗?It is well established that Supermans flight is a feat of strength.established:确定的【well established 相当于 well-known】这一点是毋庸置疑的啊。It is an extension of his ability to leap tall buildings.exte
22、nsion:延伸,扩展 leap:跳过,跃过 building:建筑物,楼房这是他跳跃高楼能力的延伸,an ability he derives from exposure to Earths yellow sun.ability:能量,力量 derive from:由而来,源于 exposure:暴露,显露是他从太阳光中获取的能力。-Howard:And you dont have a problem with that? How does he fly at night?have a problem with:在方面有问题或困难你没发现问题吗? 那他在夜里怎么飞行 ?-Sheldon: O
23、h, a combination of the moons solar reflectioncombination:结合,组合 solar:太阳的,日光的 reflection:反映,反射哦,结合月球的日光反射,and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells.storage:储存 Krypton:氪 cells:细胞以及氪星人皮肤细胞中贮存的能量。-Penny:Im just gonna go wash up.gonna= going to wash up:洗脸和手【还有洗餐具的意思】我要回去洗个手先。-Leonard: I h
24、ave 2,600 comic books in ic :n. 连环图画,杂耍滑稽演员;adj. 滑稽的, 有趣的,喜剧的 comic book:连环漫画册我那儿有 2600 本连环画册。I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells.challenge:n. 挑战;v. 向.挑战 reference:参考书目你敢不敢去找出,所谓的“氪星人皮肤细胞“ 的内容 ?-Sheldon: Challenge accepted.accept:接受接受挑战。Were locked out.locked out:把 关在
25、外面我们被锁在外面了。-Raj:Also, the pretty girl left.pretty:漂亮的还有,漂亮女孩也走了。-Leonard: Ok, her apartments on the fourth floor but the elevators broken,apartment:一套房间 fourth floor :四楼【此处为美英说法,英英译为五楼;因为英式:ground floor: 一楼 first floor:二楼美式:first floor:一楼 second floor:二楼】elevator:电梯 broken:adj. 坏掉的,打破的,断掉的房间在四楼,可是电梯
26、坏了,so youre gonna have to.gonna(美俚)=going to所以你们得.Oh, youre just gonna be done? Okay. Cool. Thanks.cool:【此处指“好” ,表示赞同】你们就这么走了? 好吧,没事,谢谢。I guess well just bring it up ourselves.我们自己搬上去吧。-Sheldon: I hardly think so.hardly:几乎不,表否定 I hardly think so:【表示不赞同的方式】我不这么想。-Leonard: Why not?为什么不?-Sheldon: Well,
27、 we dont have a dolly,dolly:手推车呃,我们没有手推车,or lifting belts or any measurable upper-body strength.lifting belt:升运带 measurable:明显的,重大的没有升降运送带,也没有那么强悍的上肢力量。-Leonard: We dont need strength- were physicists.physicist:物理学家我们不需要靠蛮力,我们是物理学家。We are the intellectual descendants of Archimedes.intellectual:智力的 d
28、escendant:后代 Archimedes:阿基米德(古希腊数学家、物理学家、发明家)我们是阿基米德的精英后代。Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth.fulcrum:支点 lever:杠杆给我一个杠杆,一个支点,我就能撬动地球。Its just a matter of. I dont have this.可问题是.我没有。I dont have this! I do not have this!我没有! 我没有!-Sheldon: Archimedes would be so proud.Archimedes:阿基米德
29、阿基米德会为你骄傲的。-Leonard: Do you have any ideas?你有办法吗?-Sheldon: Yes, but they all involve a green lantern and a power ring.involve:(使)参与,牵涉 green lantern:绿灯侠【绿灯侠与超人同为 DC旗下的经典漫画,问世于上世纪 40 年代,据说这是一群实力不亚于超人的英雄。在地球上每一批绿灯都会有一个继承者,可以说除了超人之外,绿灯侠是外星来客帮助地球人的典型代表。 】 power ring:能量指环。都是美国漫画超级英雄有,但都需要绿灯侠和能量指环 (美国漫画超级
30、英雄)。-Leonard: Easy. easy.慢点.慢点Okay. Now weve got an inclined plane.inclined:倾斜的 plane:平面 inclined plane:斜面很好,现在我们弄成了斜面。The force required to lift is reduced by the sine of the angle of the stairs,require:需要 lift:抬起,举起 reduce:减少 sine:正弦 angle:角度 stairs:楼梯,阶梯图运上去所需的力度,按梯角的正弦值减少,call it 30 degrees, so,
31、 about half.degree:度,度数30 度角的话,就减少一半力气。-Sheldon: Exactly half.正好一半。-Leonard: Exactly half.正好一半。Lets pushpush:推来推吧。Okay. See, its moving, this is easy.看,推动了,很容易。Its all in the math.一切都是数学原理。-Sheldon: Whats your formula for the corner?formula:公式,方程式 corner:角,拐角遇到转角,你用什么公式?-Leonard: What? Okay, uh.什么?
32、好吧呃 .Okay, yeah, no problem. Just come up here, help me and turn.pull:拉 turn:转动,使改变方向没问题,你上来这儿帮我拉,然后转弯。-Sheldon: Ah, gravity, thou are a heartless bitch.gravity:万有引力,重力 【thou=you 相当于汉语中称“你”为“汝” 】heartless:无情的 bitch:坏女人,骂人的话啊,地心引力,你真是无良的婊子。You do understand that our efforts here willeffort:努力,尽力你得明白,
33、我们这儿所有的努力,in no way increase the odds of you having sexual congress with this woman.in no way:决不 increase:增加 odds:可能性,机会 sexual:性的 congress:n. 代表大会,国会,议会;男女性交绝不可能增加你和那女人,发生性关系的几率。-Leonard: Men do things for women without expecting sex.expect:期望男人为女人做事,并不是只求做爱予以回报。-Sheldon: Those would be men who jus
34、t had sex.had sex:发生性行为那是对于,刚做过爱的男人来说。-Leonard: Im doing this to be a good neighbor.neighbor:邻居我这么做,是想成为一个好邻居。In any case, theres no way it could lower the odds.In any case:无论如何 lower:降低 odds:机会无论如何,这也绝不会降低几率啊。-Leonard: Almost there. Almost there. Almost there.快到了。快到了。快到了。 -Sheldon: No, were not. We
35、re not.不,还没到。不,还没到。-Leonard: Im sorry.对不起。-Sheldon: Watch your fingers. Watch your fingers.fingers:手指小心你的手指。-Leonard: Yeah.好的。-Sheldon: Oh, God, my fingers!finger: n,手指,指针上帝啊我的手指!-Leonard: You okay?你没事吧?-Sheldon: No, her. Great Caesars ghost, look at this place.Caesar:恺撒大帝 ghost:幽灵不,她. 伟大凯撒的亡灵啊,看看这地
36、方。-Leonard: So Pennys a little messy.messy:凌乱的,肮脏的看来 Penny 的房间有一点凌乱。-Sheldon: A little messy?有一点凌乱?The Mandelbrot set of complex numbers is a little messy.set:集合 complex:复杂的高次幂 Mandelbrot 集的复杂数字,才叫有一点凌乱。This is chaos.chaos:混乱这简直是一团糟。Excuse me.不好意思。Explain to me an organizational system where a tray
37、of flatware on a couch is valid.organizational system:组织系统 tray:餐具盘 flatware:餐具 couch:长沙发valid:符合逻辑的你解释下,一个餐具盘放在沙发上,这样的组织系统能叫合理吗?Now, Im just inferring that this is a couchinfer:推断现在,我只是假设这是沙发,because the evidence s the coffee table is having a tiny garage sale.evidence:证据 suggest:暗示 tiny:极小的 garage
38、 sale:现场旧货出售因为证据显示,咖啡桌上正进行一场小型旧货出售。-Leonard: Did it ever occur to you that not everyone has the compulsive need to sort, organizeoccur to:被想起(到) compulsive:强迫性的 sort:分类 organize:组织,使有条理你有没想过,并不是每个人都觉得必须要. 归类、整理、and label the entire world around them?label:贴标签于 entire:全部的并将一切事物都贴上标签?-Sheldon: No.没有想过
39、。-Leonard: Well, they dont. Hard as it may be for you to believe,其实人们不这样,也许你很难相信,most people dont sort their breakfast cereal numerically by fiber content.cereal:麦片粥 numerically:用数字表示 fiber:纤维 content:含量大多数人并不用纤维量,去归类他们的芥麦早餐。-Sheldon: Excuse me, but I think weve both found that helpful at times.at t
40、imes:有时,不时抱歉,但我认为我们都发现,有时那个很管用。-Leonard: Come on, we should go.快点,我们得走了。 -Sheldon: Hang on.hang on:坚持下去(缠住不放,系于,取决于)等一下。-Leonard: What are you doing?你在干嘛?-Sheldon: Im straightening up.straighten up: 清理我在清理。-Leonard: Sheldon, this is not your home.Sheldon,这不是你的家。-Sheldon: No, this is not anyones home
41、. This is a swirling vortex of entropy.Swirling:漩涡 vortex:涡流 entropy:n. 熵,函数这根本不能叫家,这是社会恶化的旋涡中心。-Leonard: When the transvestite lived here, you didnt care how he kept the place.transvestite:易装癖,异性模仿欲当易装癖住在这儿的时候,你就不计较他怎么糟蹋这的。-Sheldon: Because it was immaculate. I mean, you opened that mans closet, it
42、 was left to right evening gowns,immaculate:整洁的 closet:厨,壁橱 left to right:从左到右 gown:女长服,礼服evening gowns:晚礼服因为他的很完美。当你打开那男人的衣橱时,从左到右,依次是女士晚礼服、cocktail dresses, then his police uniforms.女士短裙、然后是警察制服。-Leonard: What were you doing in his closet?closet:n. 壁橱,小室;adj. 秘密的,空论的【此处指橱柜】你去翻他的衣橱干什么?-Sheldon: I h
43、elped him run some cable for a web cam.run:运行 cable:电缆 cam:camera 的缩写,摄像机 webcam :摄像头我帮他调试摄像头网线。-Penny:Hey, guys. 嘿,伙计们。 -Leonard: Oh, Hey, Penny.嘿,Penny。This just arrived, we just brought this up. just now.家具刚到,我们搬上来.刚刚。-Penny:Great. Was it hard getting it up the stairs?Stairs:楼梯太好了,你们搬上楼来很费劲吧?-Leo
44、nard: No.不。-Sheldon: “No“?“不“?-Leonard: No.不。-Sheldon: No.不。-Leonard: Well, well get out of your here.好了,我们出去了。-Penny:Okay, great. Thank you again.太好了,再次谢谢你们。-Sheldon: Penny.I just want you to know that you dont have to live like this.Penny,我只是想让你知道,你没必要这样生活。Im here for you.有我在呢。-Penny:Whats he talk
45、ing about?他在说什么?-Leonard: Its a joke.说笑话。 -Penny:I dont get it.get it:挨骂,理解,受到惩处 【这里指理解;“Got it?”这样的问话常出现在口语中,意为“理解了吗?”,非常实用】我没听懂。-Leonard: Yeah, he didnt tell it right.是啊,他讲不来笑话的。-Leonard: Sheldon? Sheldon? Hello? Sheldon!Sheldon! Sheldon? 哈罗? Sheldon!-Sheldon: Shh, Shh, shh. Pennys sleeping.Shh: i
46、nt. 嘘, 安静一点嘘,嘘,Penny 在睡觉。-Leonard: Are you insane?insane:精神失常的,疯狂的你疯了吗?You cant just break into a womans apartment in the middle of the night and clean.break into:闯入,破门而入你不能就这么闯进一间女人的公寓,深更半夜,还打扫整理。-Sheldon: I had no choice.我别无选择。I couldnt sleep knowing that just outside my bedroom was our living roo
47、m, and immediately adjacent to the hallway was. this.sleep:睡眠 bedroom:卧室 living room:客厅 immediately:直接的 adjacent:临近的 adjacent to :vt. 靠近(与邻接) hallway:走廊我没法睡着,明明知道,我卧室外是客厅,客厅外是走廊,而直接紧接走廊的是.这个。-Leonard: Do you realize that if Penny wakes up,realize:了解,意识到 wake up:醒来你有没想过,万一 Penny 醒了,there is no reason
48、able explanation as to why were here.reasonable:合理的 explanation:解释该如何解释我们在这儿呢。-Sheldon: I just gave you a reasonable explanation.just:刚才,方才我刚就给了你一个合理解释。-Leonard: No, no, you gave me an explanation.不,不,你给了我一个解释。Its reasonableness will be determined by a jury of your peers.reasonableness:合理性 determine
49、:确定,测定 jury:陪审团 peer:同辈,同龄人可它的合理性,得由你的同伴陪审团来裁决。-Sheldon: Dont be ridiculous. I have no peers.ridiculous:可笑的,荒谬的 peer:n. 同侪,匹敌,贵族;v. 凝视,窥视别说笑了。我没什么同伴。-Leonard: Sheldon, we have to get out of here.get out of:离开Sheldon,我们得出去。-Sheldon: You might want to speak in a lower register.lower register:低音区 register :v. 记录,登记,注册,挂号;n. 暂存器, 记录,登记簿也许你得降低声调。-Leonard: What?什么?-Sheldon: Evolution has made women sensitive to high-pitched noises while they sleepevolution:演变,进化 sensi