收藏 分享(赏)

法律英语讲座之十一 美国刑事诉讼法(中).pdf

上传人:HR专家 文档编号:6265959 上传时间:2019-04-03 格式:PDF 页数:2 大小:65.65KB
下载 相关 举报
法律英语讲座之十一 美国刑事诉讼法(中).pdf_第1页
第1页 / 共2页
法律英语讲座之十一 美国刑事诉讼法(中).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、36谈美国刑事诉讼法, 不可避免地就要谈到陪审团制度。 陪审团制度是英美法系的重要组成部分, 也是诉讼体系中非常有特色的一部分, 这种制度对美国的民主生活 1 和司法体系有着深远的影响。 笔者本期将专门对这一制度以及与其有关的法律英语内容作一个介绍。陪审团一般分为两类 : 小陪审团 ( petit jury ) 和大陪审团 ( grand jury )。( 一 ) 小陪审团 ( petit jury )美国小陪审团一般由 12 人组成, 人少的话则规定由 6 人组成即可。 小陪审团在民事和刑事案件中都有采用。 下面是一段对小陪审团的介绍 :In criminal cases its task

2、is to determine punishable guilt, and it usually does so with little criticism. Itsposition as a bulwark of liberty, a protector against executive oppression, and as a mode of lessening the rigorsof overly strict legislation is secure.The civil jurys task is generally to determine liability to pay m

3、oney damages. It is noteworthy, however, thatthe civil jury is not now and never has been used in equity cases, although a few states provide for equity jury trialsin very limited circumstances.刑事案件中小陪审团的主要任务是判定当事人是否犯有应受惩罚的罪行, 其所起的作用通常很少受到非议。 它在作为自由的堡垒, 反抗暴政的保护人以及减轻严刑峻法的模式方面的地位是相当稳固的。民事案件中小陪审团的主要任务通

4、常是判定赔付金钱损害赔偿之责任。 但值得注意的是, 无论是过去还是现在, 在衡平法案件中民事陪审团是很少使用的。equity cases 衡平法案件民事陪审团 (小陪审团) 自其诞生以来一直都存在着很多的争议。 读者需要注意的是在民事审判团的诞生地英国, 这种制度已经被废除 50 多年了。 现在世界上只有美国还存在着大陪审团和小陪审团两种形式并存的局面。在这里, 还有一点我们必须要理解的是 : 在美国刑事和民事诉讼中, 无论多么微小的案件, 被告人都有选择陪审团进行审判的权利。 这项权利是美国宪法第六修正案所规定的。The Sixth Amendment to the U.S. Constit

5、ution affords criminal defendants seven discrete personal liberties:(1) the right to a speedy trial, (2) the right to a public trial, (3) the right to an impartial jury, (4) the right to beinformed of pending charges, (5) the right to confront and cross-examine adverse witnesses, (6) the right tocom

6、pel favorable witnesses to testify at trial through the subpoena power of the judiciary, and (7) the right to legalcounsel.第六条修正案 1791 年 规定 : “在一切刑事诉讼中, 被告享有下列权利 : 由犯罪行为发生地的州和地区的公正陪审团予以迅速而公开的审判, 该地区应事先已由法律确定 ; 得知被控告的性质和理由 ;同原告证人对质 ; 以强制程序取得对其有利的证人 ; 取得律师帮助为其辩护。”由陪审团审判, 是宪法规定的被告人的一项不可剥夺的基本权利, 当然, 这种权

7、利也是可以放弃的。(二) 大陪审团 ( grand jury )第二种陪审团的类型是大陪审团。 大陪审团并不判定有罪或无罪, 它的功能是起诉。 当一名疑犯被带到司法官 ( magistrate ) 面前且司法官认为有足够的证据时, 该案便会提交给大陪审团作调查。 只有公诉人才向大陪审团提交证据。美国刑事诉讼法 (中)(李湛意 上海外国语大学法学院)法律英语讲座之十一法律英语37法律英语The grand jurys task is to determine whether the evidence presented, if uncontested, would warrantconvicti

8、on. If it finds that it does it will issue a true bill of indictment and the case will proceed to trial. If theevidence is insufficient the case will be dismissed.大陪审团的任务是 : 确定所提交的证据 (如果没有争议) 能否足够充分而确保定罪。 如果大陪审团认为证据能够确保定罪, 它便会发出准予起诉书, 案件将进入审判程序。 如果证据不足, 案件便不会被受理。dismiss 驳回、 不予受理。 注意 : true bill 是指 “

9、准予起诉” ; bill of indictment 准予起诉书还有一种 federal grand jury 联邦大陪审团下面这段文字是对联邦大陪审团的介绍 :In the United States, federal grand juries have between 16 and 23 jurors. The grand jury receives complaintsand accusations in criminal cases, hears evidence adduced by the state 2 , and approves an indictment when sati

10、sfiedthat there is enough evidence against the accused to warrant a trial. 3在美国, indictment 指由大陪审团提出的刑事起诉书, 它不同于由检察官提出的起诉书 ( information )。在美国, 有些州规定所有重罪都必须以公诉书起诉, 而有的州则一般允许以检察官的起诉书对重罪案件提起起诉。 美国宪法第五条修正案规定, 对可能判处死刑的犯罪和其他 “不名誉犯罪” ( infamouscrime ) 等案件的指控必须依据公诉书提起。 通常, 在须以公诉书起诉时, 先由检察官向大陪审团提出“申请公诉书” (

11、bill of indictment )。 有时, 大陪审团也会受法官的命令来调查老百姓或者政府官员中可能存在的特定类型的犯罪活动, 这些调查也可能导致诉讼。(三) 陪审员 4 的选择美国的陪审员选择已经形成了比较科学的跨区 ( Cross section ) 选择制度, 即把一个地区分成若干陪审员选区, 从每一个选区中选择相同人数组成陪审池 ( jury pool ), 以保障其对地区人员的广泛代表性。 而且还通过 1975 年的一个案件 ( Taylar v. Loisiana,419 U.S. 522(1975) ) 确定, 如果在陪审团中把一个较大的明显为一个特殊人群中的某一类人如女性

12、、 黑人从陪审池中整体排除, 那么这样的陪审团被认为违宪而导致整个审判无效。而具体的选择过程是这样的 :The venire, a panel of prospective jurors living in the district where the trial is to be held, is summoned forexamination. Counsels for the parties may first challenge the array, that is, object that the venire as a whole wasimproperly chosen or i

13、s for some reason unfit. The challenges to the poll (the members of the venire takenindividually) are designed to secure as jurors unbiased persons without special knowledge of the matters in issue.Included are challenges for principal cause, i.e, some grounds such as relationship to a party that re

14、quires dismissalof a member of the venire; challenges to the favor, and a limited number of peremptory challenges.法院将召集全体候选陪审员, 即居住在案件审理法院所在地的所有有资格充任陪审员者参加选取。双方律师都可将就整个候选陪审员名单的选取方式提出质疑。 这样做的目的是为了防止完全不合理的选取或者是出于某些原因的选取不当。 接下来对候选陪审员个人的质疑旨在确保所有陪审员并无偏见,而且对争议问题并无独到知识。 主要可以质疑的内容包括 : 绝对有因回避请求, 例如出于某种原因陪审员与

15、被告之间存在着需回避的联系 ; 以偏见为由的回避请求, 以及其他的无因回避请求。venire (拉) (陪审团组团名单上的) 全体候选陪审员principal cause 绝对有因回避请求 (与 “以偏见为由的回避请求” challenge to the favor 相对应)1 陪审制度作为民主的产物, 首先是为了反抗政府的暴政, 在美国的宪法判例中明确规定 “陪审团有权防止被告免受政府的压迫”, 因而强调任何人都有可能成为陪审员, 除非他因为年龄、 精神状态不能对事物有辨别和认识能力, 或者有犯罪记录等特殊情况, 否则社区的所有人都应当有其代表。2 听取由州政府提出的证据3 并在证据充分, 可以确保将被告人交付审判时, 批准 “申请公诉书”。 satisfy 确保。4 juror 陪审员。 广义上, 该词指列于陪审团名单上可充任陪审员的任何人。 狭义上, 一般指已经宣誓并开始审理案件的陪审团成员, 包括 “特别陪审员” ( special juror ) 和 “候补陪审员” ( alternate juror )。 此外, 注意, 我们国家的陪审员并不译为 juror, 而应该译为 assessor 。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报