收藏 分享(赏)

庞德.doc

上传人:HR专家 文档编号:6052095 上传时间:2019-03-25 格式:DOC 页数:27 大小:203.50KB
下载 相关 举报
庞德.doc_第1页
第1页 / 共27页
庞德.doc_第2页
第2页 / 共27页
庞德.doc_第3页
第3页 / 共27页
庞德.doc_第4页
第4页 / 共27页
庞德.doc_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

1、庞德是美国以至世界现代诗歌的重要人物,美国现代诗歌的历史是从庞德开始的,而且它的发展一直与庞德联系地一起。庞德善于吸取异质文化的优秀成果,特别是中国汉字的独特发现与中国古典诗歌美学的发现与借鉴,对更新传统诗歌理念起着不可估量的作用。他积极倡导与推进意象主义与漩涡派文学运动,成为现代主义诗歌运动的旗手与领袖。他的长篇巨制诗章则成为美国现代派诗歌的丰碑。美国著名评论家休肯纳把庞德的评传题为“庞德时代”。尽管晚年庞德因“叛国罪”人们对他颇多非议,但由于庞德的文论与诗作在英美现代当代文坛体现出的富有开拓性与启示性的意义,西方学者对其进行多方面的探讨,迄今不衰,并呈现出日益蓬勃发展之势。1985 年美国

2、学术界为庞德百年诞辰举行了一系列的纪念活动,如梅因大学举行的庞德专题学术报告会,亚拉巴马大学举行的庞德作品研究会等。正如 TS艾略特所言:“庞德是我们时代中国诗的创造者”,中国人民对庞德也是一往情深。从胡适、闻一多等一些有志于变革图存者留学英美,中国人民首次把目光投向西方文艺理论,接触到庞德及其意象派,成为关注庞德的开始。在中国新诗现代化构建过程中,施蜇存、杜衡及郑敏、袁可嘉等一批诗人,积极译介与研究庞德,把其诗歌理论作为中国新诗现代化的有力借鉴。近年来,庞德在现代诗学领域的拓荒作用与意象派诗歌的启示意义越来越得到中国诗人、诗论家与研究者的注意,并从庞德对英诗的现代化,庞德与中国古典文学,庞德

3、与中国文化等各个角度来研究庞德,在中国亦形成持续不衰的“庞德研究热”。1995 年 10 月庞德艾略特中国研究会在中国成立,标志着庞德研究进入了一个新的阶段。1999 年以“庞德与东方”为主题的第 18 届庞德学术研讨会在北京举行,则标志着美国庞德研究与中国庞德研究的历史交汇。第一节 庞德在中国的译介与研究(一)、建国前庞德在中国的译介20 世纪 20 年代,当中国老大帝国的酣梦被帝国主义隆隆炮声所惊醒,在救亡与启蒙二重奏中,人们急切地把目光投向西方。以胡适、康白情等为代表的白话新诗人在诗歌领域力图打破中国几千年诗歌创作传统,在自由平等精神的引领下,创作白话新诗。而现代白话新诗的体例如何,胡适

4、、闻一多等留学英美的有识之士正在探索之中。他们将眼光投向西方现代诗坛。当胡适等人留学英美之时,正值庞德为首的意象主义诗歌运动蓬勃发展之时。庞德及其意象主义便成为中国新诗人们首要关注的目标。胡适在新潮第一卷第四期发表的意象派译诗关不住了,表现现代中国对庞德及意象派的最初关注。据胡适在其留美期间的日记藏晖室札记中说,他曾经剪贴了 1916 年纽约时报书评转载的庞德关于意象派的“六项原则”的评论,并且在下面加了一条按语:“此派(意象派) 主张与我们主张多有相似之处”。这是美国诗人艾兹拉庞德在中国的第一次侧面亮相。1922 年,刘延陵在诗1 卷 2 期上发表美国的新诗运动一文,介绍了庞德倡导的意象派的

5、主要创作原则和庞德等代表诗人。1923 年,傅东华、金兆梓翻译了勃利司潘莱的诗之研究一书,书中第六章较详细地评介了庞德为主的意象派。1925 年,郁达夫在诗论一文评论庞德为首的意象派诗人“主张完全打破陈腐的格调与死的字句,做诗要以一瞬间所得的影像对于个人的反应为主”。闻一多在留美其间,也与意象派诗人相交甚好。这是美国诗人庞德在中国人民心中的最初反响。但由于当时没有正确理解意象派的含义,有时把他译成“幻象派”、“影像派”、 “写像派”、“印象派”等,所以当时并未引起诗坛的广泛关注。至 20 世纪三四十年代,五四运动颠覆了古诗国几千年来的传统,但中国诗歌发展的范式与路径如何,尚处于更进一步的摸索之

6、中。在新诗现代化道路的建构中,美利坚民族自由而民主的呼声及他们没有传统束缚勇敢探索的精神为人神往。他们对新诗现代化道路的建构令人瞩目,意象派吹来的清新空气尤其使受过多浪漫主义“渲泄、叫嚣”影响的中国读者耳目一新。于是汇集在施蜇存的现代周围,一批有识者大力推介意象主义,庞德作为意象派的领袖赋予尤其多的关注。他们开始有计划地推出庞德及意象派作家及他们的作品,介绍他们全新的诗歌观念。现代1 卷 2 期首先推出了施蜇存的一组意象抒情诗桥洞、祝英台、夏日小景、沙利文、银鱼卫生五首, 可以见出庞德推行意象主义与漩涡主义诗歌运动的“直接呈现”、“客观”“鲜明”的理念在中国已自觉进入诗人创作理念中。现代2 卷

7、 4 期登载了高明译,日本阿部知二作的英美新兴诗派 ,从侧面为我们介绍了庞德及其意象派。虽然英美诗歌近代派的出现在意象派当初所显示的实证精神消失了之后显示着对庞德或 HD女史之类的所谓意象派反动,但近代派与意象派有着极大的关系与影响,至少近代派的先驱者是如此,如华莱土斯替文斯(Wallice Stevens)爱略特(TSEliot)斯太因(Gertrude Stein)。通过这篇翻译作品,人们对庞德及其意象派在英美诗歌现代化运动得以准确地定位。接着,现代4 卷 6 期上发表了徐迟的意象派的七个诗人 。介绍的七个意象派选手中首推庞德。首次向中国读者介绍了庞德为首的意象派诗人所信奉的信条六条:一、

8、采用日常谈吐之间,完全正确而不是装饰的字眼;二,作为新的情感的表现,创造新的旋律;三,许可题材选择的绝对自由;四,表现一个意象;五、产生轮廓鲜明的诗;六,相信思想集中为诗之精要之点。继而系统阐释了意象诗的美学特征:风格是坚硬、鲜明,表现手法是“呈现”,是诗的内容的解放。在对几位意象派诗人进行介绍时,首推依慈拉旁的小史:出生、求学经历,他的主要作品第一个诗集一盏熄灭的灯(A L ume Spento)的出版,及随后庞德的重要诗集人物面具(Personae),时人对他的评价:“诗的美即情感的美,而不属于文字的美。”1909 年印行欢庆(Exultation) ,1911 年的 诗章(Canoni)

9、,他对中国诗的翻译, 1914 年意象派诗选意象诗人(Des Imagist)出版。徐迟以诗人对诗人的理解对庞德进行生动的描绘,肯定了庞德对意象派之兴起的重要作用,与随之而来的漩涡派的功绩,认为他的诗美丽的时候,“也严肃而富有弹性,富有音乐,色彩。”“雕刻的风格,是可爱的,值得吾人欣赏了”,“所以,人们说旁氏的为人,只要是欠伶俐与怪僻一些,他准是一个出色的诗人哪。”虽然庞德在 1915 年就退出了意象派这个团体,其他意象派干将也陆续各奔东西,“意象派时代已经过去了,但意象派已经是记过不会消失了。”这样,人们对庞德有了准确而又生动的理解。现代5 卷 6 期专门开辟了美国文学专号,对美国有影响的现

10、代文艺思潮进行系统的译介。包括徐迟的哀兹拉邦德及其同人 、邵洵美现代英美诗坛概观 、现代美国诗抄 ,现代美国诗抄中翻译了部份印象派诗人的诗作,其中有庞德的诗歌默想、一个少女、黑拖鞋裴洛谛小景三首。邵洵美在现代美国诗坛观中把美国现代诗坛分为乡村诗、城市诗、意像派诗与世界主义的诗等几类。他充分肯定庞德在在现代美国诗坛中倡导的意像派诗歌运动、诗歌的世界主义的独特作用,在意像派诗歌运动中,“最活动的当然是邦德(Ezra pound)”,而意像派运动,“充分表现了幻想在诗里面的重要:理想是理知的,而幻想则是灵感的。我觉得这个运动最大的功绩,不在为我们留下许多透明的雕刻,而在使后来的诗人更明白如何去运用他

11、们的天才。”从诗歌的本质上肯定庞德对美国现代诗坛的重要作用。对于庞德等体现出来的“文学上的国际主义(literary internationalism)”,认识到他们的作品除了不受国界的限制外,还不受时间的限止,因为字汇、态度、题材、形式、音调,不过是工具;他们所显示,传达,及感动我们的,乃是“情感的性质。” 字汇、态度、题材、形式、音调,均会变换;但是情感的性质是千古不易的,他们发现了诗的唯一的要素了。又从诗的唯一要素的角度充分肯定庞德有别于同时代诗人的重要意义。“全历史是他们的经验,全宇宙是他们的眼光”,有些作品中也许有情感不自觉的流露,但是他们却可以意识地去运用,表现庞德诗歌的非个人性特

12、征及他的超强的表现力,中肯地评价庞德的用典与用外国文,为的是在一定历史条件下他们的表现:是一种发展技巧的工作,他们采用希腊文、拉丁文、希伯来文、梵文,中文、德文,法文。他们能在我们未曾查明典故及认识文字之前,能使我们直觉地感到他意义的传达。这样不仅对庞德进行了准确的定位,而且从庞德对世界文化的借鉴、他的有力的表达进行了深入、全面的分析。徐迟在哀慈拉邦德及其同人中生动地刻画了庞德的形象,肯定了庞德在诗歌史上的地位“庞德的诗在短短的几年间,即是定局了似的得了公认”,同时也注意到庞德的非凡的领导才能。“他生就是一个文艺集团的主人”,“保姆一样地看护着这婴孩期的意象派”,忠诚地帮助着乔伊斯与爱略特等有

13、才华的年轻人。围绕着庞德的文学沙龙成为20 世纪初期人美国的美丽的文学风景。1942 年 15 期诗创作开辟了一个诗论专号,刊载了詹姆逊女士著,宗玮译的二十世纪英美诗人论 。庞德等印象主义者(Imagist)出于对维多利亚“陈腐、古旧、怪僻的字句”和“修辞学方面的矫揉做作,文句位置的颠倒”的反动,他们要让自己写出来的每一个字,能够表达一件看得见,听得着,摸得到的东西的印象。他们要求高度的准确和明朗。对庞德的生平与简历用“注八”做了个简单的介绍,他的杰作是人物(Personae )欢庆(Exultation)。认为庞德是典型的近代美国诗人,他的诗作记录日常对话里面的冷嘲与豪语,而且不留情面。庞德

14、等作者积极向新兴的、用最大部份篇幅登载“新的,坦白地实验着的”倾向的孟罗小姐的诗刊撰稿,也为诗刊在海外约稿,使这个刊物成为美国诗歌史上诗的“复兴”具有重要意义的事件。可以见出,为了对我国新诗现代化建设增加理论支撑,诗人与诗论家开始从各个不同角度介绍与研究庞德。(二)、新时期庞德译介建国后头 27 年,由于中国的闭关自守政策使中国文艺与外国的绝缘,庞德的译介也基本中断,只在现代英美资产阶级文艺理论文选中选译了庞德的严肃的艺术家 一文。新时期以来,特别是 1985 年以来,在对外国文学如饥似渴的渴求中,又一次掀起了庞德热潮。与现代文学时期对庞德的译介相比,庞德研究显得更加深入。首先,庞德的诗作进入

15、各种西方现代派诗歌选集中,庞德诗论也进入了各种文学理论集,成为西方现代派文论中首要一章。申奥选译的美国现代六诗人选集 在对庞德进行简单介绍的基础上收入了庞德的诗致敬、委托、合同、邂逅等 55 首,这是新时期以来对庞德的一次大规模的译介。(长沙:湖南人民出版社 1985) 随后,裘小龙翻译了彼得琼斯主编意象派诗选 ,庞德作为“意象派形成时期” 的重要诗人,选入了其包括仿屈原、刘彻、题扇诗、地铁车站等经典诗作十三首;施蜇存选译的域外诗抄中选入了庞德的诗默想、一个少女、黑拖鞋裴洛谛小景、阁楼、纽约五首;现代主义代表作 100 种 现代主义小说佳作 99 种提要,庞德的毛伯利 11作为现代主义代表作之

16、一被选入此选本;李维屏的英美现代主义文学概观 12第三章现代主义诗歌中,第一节首当其冲介绍的就是庞德:庞德的生平传略与创作思想,前期一盏熄灭的灯、人物、休塞尔温莫伯利实验性诗歌,庞德文学创作的最高成就诗章;袁可嘉的欧美现代派文学概论 13第七章意象主义文学中对庞德早期的意象派诗、庞德对中国古诗的改编、及他一生中最重要的诗作现代派诗诗章、休塞尔温莫伯利的介绍及简短的评价。其次,许多庞德文论的原始资料也相继问世,为新时期以来我们提供了大量的第一手材料,对广大读者理解庞德及其意象派是一个重大的满足。伍蠡甫主编现代西方文论选 14中意象派一章对庞德的生平与著作做了简要的介绍,并且介绍了庞德的主要诗论,

17、如关于意象派的理论及关于严肃的艺术家的主要观点,还选取了庞德在 1913 的写的严肃的艺术家一文。裘小龙译的意象派诗选 15除登载庞德的诗歌以外,附录上附有庞德等意象派诗人的小传、庞德有关“意象派”的重要材料如 1913 年的诗刊上发表的意象派诗人弗林特与庞德以对话形式出现的意象主义、庞德意象派理论的重要作品意象主义者的几个“不”、艾兹拉庞德致哈莉特芒罗的信等,及原编者导论中对庞德及意象派及庞德后来的漩涡派的重要介绍和评价:从意象派兴起的历史背景,到庞德的生活经历到意象派美学原则的初步形成及其发展。如对最初意象主义三原则,及意象主义者的几个“不”的介绍,庞德对象征与意象的理解及区别,庞德给意象

18、下的定义“那在一瞬间呈现理智和感情的复合物的东西”,意象的“主观”与“客观”两种形态等。最后作者译诗时又加上译者附记表达自己对这些诗的看法与体会。可以说这个译本是至今为止对庞德及意象主义研究的第一部最完全的第一手材料的译本,使读者能根据第一手材料,独立思考,对庞德及其意象派做出自己的审美判断。程代熙,程红编选的西方现代派作家谈创作 16登载了多纳尔霍尔在庞德晚年对庞德的采访(申奥译)。这篇访谈录同样被收入台北市汕头街书林出版有限公司出版,单德兴等译的英美名作家访谈录 17中。1994 年诗探索第 3 期的“外国诗论译丛”栏目全文登载了赵毅衡先生翻译庞德整理的费诺罗萨笔记上对今后诗歌及影视艺术产

19、生了划时代意义的论文作为诗歌手段的中国文字18,包括庞德整理时加的按语和庞德的跋。随后又在同期刊载了赵毅衡对这篇论文的解读及深化的论文为庞德/费诺罗萨一辩 19。在这篇论文中,赵先生指出:“庞德是 20 世纪诗歌和诗学影响最大的人物(很多论者认为不应加之一)。他以此文为基础,提出的表意文字法(Ideogrammic Method),成为 20 世纪诗学的核心问题,也是现当代诗歌实践(写作、阅读)的原则性立场。”作者系统地解答了费诺罗萨的论文立论似乎非常荒谬,但庞德以此为基础的诗学理论却成为“现代诗的圣经”的问题。赵先生的深入研究否定传统比较文学论文由于误读的喜剧的观点,为庞德/费诺罗萨一辩:不

20、同于受欧洲 “中世纪逻辑暴政”产物的欧洲文学(以及一切拼音文字),汉字从未失去表现事物复杂功能及事物之间自然关联的能力,这样的文字,容易“到达事物本身”,它是诗性的。庞德与费诺罗萨在汉字的会意字当中发现汉字展示了一种“动势”,指出了“事物之间的有机联系”,与庞德 1912 年在接触费诺罗萨前的意象派运动的主张:“直接处理任何主观或客观的事物”,“绝对不用任何无助于表现的词”。1915 年发起漩涡主义时更要求意象具有动势:“一个放射的节点,或一串结节思想不断地奔涌,从它里面射出,或穿过,或进入”吻合,庞德找到费诺罗萨论文与现代诗学的结合点。黄晋凯,张重真、杨恒达主编的外国文学研究资料丛书象征主义

21、 意象派 20对庞德资料进行了归纳整理,也我们全面理解提供了有价值的重要材料。包括艾略特写的艾兹拉庞德:他的诗韵与诗(节选)(孙建庆译,杨恒达校,伦敦法布尔与法布尔有限出版公司 1975艾略特散文选),庞德论文书信选(庞德著,郑敏、张文锋,裘小龙译)中庞德的一些诗学见解,包括回顾、几条禁例、语言、韵律与韵诗刊前言信条、自由诗、只有感情长存等几个部份。发表于 1915 年 1 月 28 日新世纪庞德所作的关于意象主义(张文锋译,杨恒达校,伦敦法布尔与法布尔有限出版公司 1975艾兹拉庞德散文选),意象主义、艾兹拉庞德致哈莉特芒罗的信等。另外,PETER WILSON的 庞德导读:英国文学名家导读

22、丛书 21 (影印本)与 Ira B.Nadel 的剑桥文学指南:埃兹拉.庞德 22在中国的出版又为国内学者全面了解庞德、研究庞德提供了有力的支持与保证。第三,多家杂志开始关注与推介庞德。1985 年 10 月读书在文楚安所写的伊庞德与索罗西莎士比亚书信集(19091914) 23中为中国读者介绍了不久前在美国出版的正在热恋中的庞德与索罗西在 19091914 年的书信集。首次指出庞德形成准确、鲜明、含蓄、凝炼的诗风与意象主义诗歌理念,除了得益于叶芝的指教与影响外,多罗西对庞德诗歌的评价与建议起着重要作用。登载于 1986 第 2 期外国文学欣赏20 世纪外国名作家简介:伊兹拉庞德 24,表现

23、出新时期以来中国诗坛对庞德的密切关注。郭为的埃兹拉庞德的中国汤 25介绍庞德在误译、误解基础上大刀阔斧地进行创作,尽管闹出了很多笑话,但却烹制出了具有庞德特色的“中国汤”。他译的神州集在西方没有任何一部中国诗歌英译集能超过它的影响,也被认为是庞德本人对文学“最持久的贡献”。当代著名诗人西川曾以充满诗性的抒情笔调深情地抒写庞德称颂他以毕生的精力建造诗歌的圣殿,而他自己的创作只是这圣殿中的长明灯。他能“像夕阳一样回忆,像朝阳一样预言” ,他“从过去出发,穿过过去,走向未来”,所以庞德精神就是“荷马的精神、维吉尔的精神、但丁的精神”,他以哲人的先知奖掖后学,以“日日新”的勇气,代表着人类向绝对的理想

24、迈进。 26代表着一位中国诗人对一名具有创新精神的美国诗人的智勇气的无限崇敬和最高评价。2003 年诗探索第 12 辑(320326)又刊载了蒋洪新译,美国著名诗人罗森堡(Jerome Rothenberg)的文章庞德、叶维廉和在美国的中国诗 27。庞德被认为是“中国诗的发明者”,在中国诗领域,他在很多方面取得了成功。他在中国诗中发明了意象主义原则、抒情诗的原则等重要诗歌创作原则。在翻译理论上,庞德的“翻译原则即写作原则”,“归化手段”,“通过一系列词来创造诗的途径,” 已被美国许多诗人采用,甚至被表克罗称之为“核心原则”。在诗歌的语言风格方面,他确立了最接近电报简洁风格的诗风。叶维廉作为一名

25、诗人和学者在是中国诗领域做了许多庞德未做到的东西,他用他自己“特别的观点”来重现中国诗的真意或者在庞德之后时代如何发明中国诗的问题,如“蒙太奇原则”是基于对中国诗的了解和运用,在后期美国诗人的作品观察上,包括庞德本人与诗章的研究上,为打开了有关中国诗的合理观点,还提供了有关翻译本质的深刻把握,以及诗从具体实践中所迸发出来的诗的可能性,从而为庞德研究作了纵深的拓展。泰戈尔叶芝庞德 28一文写出了庞德与叶芝对泰戈尔的不遗余力的推举,使泰戈尔在西方诗坛获得极大的声誉,也使西方读者在长久以来机器的喧嚣声中获得宗教般的肃穆与宁静,他们之间的友谊成为文坛的一段不朽佳话。(三)、关于庞德对中国古典诗的译介在

26、美国诗歌美国化,摆脱英国母文化的影响,形成美国自己的诗歌传统这一点上,庞德与他的同学威廉斯C威廉斯不一样。威廉斯强调的是美国本土特色,所以坚持保持“蛙皮的湿润”,庞德则站在世界文化的角度,主张借鉴外来文化使美国诗歌美国化。美国是一个历史不长的国家,不像中国等文明古国一样有源远流长的文化传统。但另一个方面也使他较少传统的束缚,以兼容吸收其他文化的优秀传统来完善自己民族的文化,进一步影响其母文化整个欧洲文明,从而达到世界性的影响。庞德在费诺罗萨的手稿中,找到了中国汉字的独特构形与中国古典诗歌的独特魅力,而这正好契合美国现代主义诗歌的发展内在趋势。对英诗现代化,英美诗歌的发展的必然趋势是内在推动力,

27、中国诗则成为外在的契机,庞德则是伟大的“助产士”。 赵毅衡先生的发表于外国文学研究1979 年第 4 期的意象派与中国古典诗歌 29认为意象派深深受惠于中国古典诗歌,而“开风气之先的期意象派前期主将埃兹拉庞德”,他的华夏集“被认为是庞德对英语诗歌最持久的贡献,是英语诗歌的经典作品”,庞德依照美国诗歌历史发展规律“按中国风格写诗,是被当时追求美的直觉所引导的自由诗运动中注定要探索的方向”。并且把庞德等意象派诗人从中国古典诗歌学到的技巧归纳为三点:全意象、脱节与“意象迭加”,使文学史对意象派名之为“意象主义这条中国龙”,来与“象征主义这条法国蛇”并称,作为现代美国诗歌国外影响的两个主要来源之一。赵

28、毅衡先生的关于中国古典诗歌对美国新诗运动影响的几点刍议 30,从影响学的角度,论述了庞德受中国古典诗歌的影响,为美国诗摆脱英语文学正统的压力,松动欧洲文化正统的束缚,使美国诗歌美国化所起的巨大作用。庞德十分看重中国,认为“中国之于新诗运动,就象希腊之于文艺复兴”(Poetry Feb.1915,227 )。庞德利用受中国古典诗歌影响的简约、明朗、开放的诗风来反对学院派,反对保守形式主义。中国古典诗歌的“简约美学”、“零度风格”,以其细节的具体性直接呈现物象,中国古典诗学的“一切景语皆情语”,依赖语言再现物象与物象的意蕴的能力,最终促成庞德意象主义诗歌理论:“智性与感性的复合体”的出现,以推进美

29、国诗对 19 世纪维多利亚“感伤”和“做作”的反拨与对象征构成的最重要途径语言的“余义”的象征主义诗学的反正,这一现象在美国现代诗歌史一再出现,成为美国现代诗固有的传统。”袁若娟意象派诗歌与中国古典诗词 31认为庞德的诗作吸收了中国古典诗的一些影响,具有一定的东方风格,因而意象派与中国古典诗词有某些相通之处。从诗歌理论与诗歌实践的角度,具体从意象与意境,“找对应物”与比兴手法两个方面展开比较与分析。意象接受前期象征派的主张并且受柏格森直觉主义美学观的影响,意在表达“一种一去不复返的心境”,庞德的理论“一个意象是表现一种在一瞬间中的理智和感情的混合体,这种瞬间的混合体表达一种突然自由的感觉,一种

30、从时间和空间的限制解脱出来的感觉,一种突发力量的感觉”,一首“一个意象的诗”表现“当一件事物外部的和客观的自我变化时的准确无误的瞬间,或急速地进入一件事物的内部和主观”,与中国古典诗论“思与境谐”说相通。中国古典诗论的比兴手法近似于庞德的找“对应物”的表现手法。王贵明的中国古典诗歌美学与庞德现代主义诗学 32阐明了中国古典诗歌美学和西方现代主义诗学美学的互通性。中国古典诗歌潜藏的现代意蕴与西方现代主义诗学精神相契合,汉语古诗的“意象迭加”技法加强和改变了庞德意象主义诗学意蕴。华夏集为中国古典诗歌美学与西方现代主义诗学的结合创造了契机。蒋洪新先生的美国大诗人埃兹拉庞德与中国 33系统梳理了庞德与

31、中国文学的因缘,中国古典文学以及思想是如何影响庞德及至整个英美新诗运动。在这篇论文中,蒋洪新先生详细叙述了庞德获得费诺罗萨手稿的过程,及研究过程的欣喜之情,与他对中国古代诗歌的崇高评价,认为中国诗是“一个宝库,今后一个世纪将从中寻找推动力。”厘清意象主义与中国诗的关系庞德的意象派诗歌原则决定了他对中国诗的兴趣、了解和翻译,而翻译在某种意义上又进步对庞德的诗学理论与创作起着促进作用。:在接受费氏遗稿之前已发表意象派宣言意象主义者的几个“不”与意象派诗歌的经典之作地铁车站及完成他的第一部意象派诗歌选集意象派诗人的编选工作费氏手稿与意象派诗歌理论的不谋而合。庞德对费氏手稿的中国诗的选择与鉴别是与时代

32、的应和。华夏集中庞德选译的古诗大多表现哀愁离恨、厌战愁时的主题是当时欧洲人心灵的最好写照。中国诗注重意象,使庞德在翻译华夏集后意象并置几乎成为庞德诗歌语言的一大特色,并进而影响当时许多英美诗人。蓝峰的“维护说”析庞德的诗歌理论及其与孔子思想的关系 34中认为庞德按照费洛罗萨的观点拆解汉字,再按自己的理解将孔子维护中国封建社会伦理秩序“正名说”与“诚意说”理解为语言表达的精确(precise),如“名不正”译为:“if words are not precise”,“诚意”则译为“sought precise verbal definition of their articulate thoug

33、hts”。他将按自己理解的孔子学说引入自己的诗学理念,形成与传统的“教诲说”与“享乐说”不同的诗歌功用论“维护说”。从而将孔子的学说作为自己诗学的理论基础。这种形式主义的诗歌理论对艾略特等的“美国新批评派”产生了极大的影响。区鉷等的庞德神州集中的东方主义研究 35一反以往论述,以萨义德的东方主义理论为框架,对庞德的神州集的书名及内容进行考察,指出神州集的书名显示一个浪漫主义乌托邦的中国,继承了西方传统东方主义捏造的古代中国的浪漫主义形象,其充满悲愁的内容则显示出一个荒原式的中国,反映了现代东方主义者所捏造的中国形象,这种文不对题反映了中国观的转变及西方列强对中国的殖民侵略,也反映了神州集的东方

34、主义的特性。庞德在费诺罗萨手稿的基础上以自由诗的形式改译了中国古典诗歌 19 篇,合成华夏集,获得极大的成功,成为他诗章成形前最重要的诗卷。美国读者都把它作为庞德自己创作的作品来欣赏,而且“有一个有读过庞德自己的诗,就有十多个人浏览过庞德的中国诗”,它为“英语世界读者了解中国古典诗歌的一扇窗户”,至今它仍是反战文学的经典作品。TS艾略特给它以很高评价,认为“庞德是我们时代中国诗的创造者”。庞德改译中国诗的成功并不一定是误读的喜剧,庞德的翻译观“翻译原则即写作原则”给后人留下很多有益启示。许多研究者从这方面展开思考,进行研究。刘象愚的从两例译诗看庞德对中国诗的发明 36从翻译学的角度以庞德译陈风

35、月出、郑风将仲子为例,对比研究庞德因对中国文字的误解而在译诗的过程中对中国诗的再创造。蒋洪新先生的庞德的七湖诗章与潇湘八景 37梳理了该诗的来龙去脉,找出庞德创作该诗的途径,并通过对该诗的解读来探讨庞德的翻译观。张子源的战争、离愁与女人华夏集的艺术主题 38(分析庞德华夏集庞德译诗的选题原则:庞德采用古为今用、中外西用的的原则来表达世界人民的反战情绪与离愁别离之苦。战争、离愁与女人遂成为华夏集最基本的主题。第二节 庞德诗歌题材内容与中国现代诗歌庞德是美国诗歌的重要人物,他对英美传统诗歌进行彻底革命,确立了现代自由诗规范,被公认为“英语自由诗之父” 39。以至有人认为在庞德当年,抑扬格是一种英国

36、形式,而自由诗是一种特殊的美国形式。 40庞德的诗歌在内容上力避唯美主义与浪漫主义的唯美浓艳、自我扩张、感伤与说教。他关注到社会的发展变化,工商时代的到来,在人们安于农业社会田园牧歌生活时将都市引入诗歌创作题材中。在诗歌表现形式上思考诗歌本质。他反对传统诗歌的一泻无余,狂呼叫嚣,将诗作为“情绪的喷射器”,他确立了以意象抒写诗情主张诗是由感情意象组成的人类情绪的方程式;他打破传统诗歌的格律束缚,用内在诗情节奏来表达情感。他使美国诗歌走向现代化的道路,并且引起世界性的反响,对急于破旧而尚待立新的中国诗歌来说影响犹深。庞德在英美倡导意象派诗歌运动及漩涡主义的时候正值中国打破旧诗传统、建立新诗规范的时

37、期。正如庞德发现中国汉字与中国古典诗歌时的欣喜若狂,当时活跃于诗坛的诗人们除了吸取后期象征主义的营养外,如饥似渴地学习庞德的诗歌理念。中国现当代诗人都或多或少的留下了庞德影响的痕迹。1910 年至 1917 年当胡适留学美国之时,正值庞德在英美倡导意象主义漩涡主义运动,胡适理所当然深受其影响,回国后,结合中国现实,革新中国旧体诗词,成为文学革命的先驱者,白话新诗运动的拓荒者。胡适在其留美期间的日记藏晖室札记中记载,当他见到庞德关于意象派的“六项原则”的评论时,在下面加了一条按语:“此派(意象派)主张与我们主张多有相似之处”。1917 年 1 月,胡适文学改良刍议所张扬的“八事”就和庞德的意象主

38、义者的“几个不”有许多相似之处。胡适的诗歌一笑见到的“那一笑”感觉的深刻颇似地铁车站中庞德的见到的美丽的脸庞。李金发、戴望舒和艾青等等当年留学法国的诗人,多受后期象征主义的影响。而庞德意象派的产生,汲取了法国象征主义的营养,并且对后期象征主义又产生了很大的影响。早在 20 世纪 30 年代就有人指出:“戴望舒的诗论有意无意地与意象派诗的规律相同。” 41闻一多在此期间也曾留学美国,颇得庞德为首的意象派的真传。可以说,庞德的诗歌理论直接或间接影响了他们的诗歌创作。由于他们作为诗坛的主力军对中国现当代诗歌所起的拓荒与开掘作用,并且由于庞德的诗歌理念的前瞻性及与中国古典诗歌的独特渊源,综观中国现当代

39、诗歌史,我们都可以明显看出庞德影响的轨迹。庞德以斗士的姿态登上欧洲诗坛,以智者的眼光来看世界。在诗歌领域中,他首先做的就是反对维多利亚陈腐、伤感、虚浮的诗风;现代社会的迅猛发展,都市的发展与新的矛盾的出现与人性内容的日益复杂,他又发展了都市题材诗歌创作。他在诗歌的题材内容方面进行了革新。( 一 ) 诗 歌 内 容 的 反 正 力 避 感 伤 、 颓 靡 , 要 言 之 有 物 、 准 确 客 观当年轻的庞德迈进欧洲诗坛,20 世纪初欧洲诗坛正陷入危险的状态。诗人大都是为安全起见而作的笔墨游戏,“伤感”也理所当然地被人认为是诗的正义。庞德对这种现状进行了猛烈的抨击:“从 1890 年起,美国的大

40、路诗是可怕的大杂烩,未经铸造,大多数甚至连烘也没烘过,快速连奏,一堆面团似的,第三流的济慈、华兹华斯的笔墨,老天爷也不知道是什么鬼东西。第四流的伊丽莎白的、钝化的、半融化了的、软绵绵的空洞音调。” 42面对这种现状,庞德大力反叛、力主革新。1909 年,庞德发表诗歌对现代诗中的朦胧精神的反叛,诗中写道:“伟大的主啊,如果人们只是成长为苍白的、病病歪歪的幽灵,这些幽灵只能在这浓雾和暗晦的光中生活。如果你的儿子们成长为这样瘦弱的蜉蝣,我恳求你与浑沌搏斗。” 对现代新诗规范,庞德作了积极思考。1913 年他与弗林特提倡意象主义的三条原则,为当代自由诗建立了初步的内容规范:直接处理事物,无论是主观的还

41、是客观的;绝对不使用任何无益于呈现的词。他多次提出要把诗歌的艺术提高到散文的水平:他在 1914 年 9 月为两星期评论杂志写了篇论“漩涡主义”的文章指出:“1912 年到 1914 年的意象主义,旨在把诗歌提高到散文的水平”。在 1915 年 1 月,在写给哈莉特芒罗的信中,庞德对于诗歌创作散文化诗美艺术的进一步强调:“诗必须写得与散文一样好。除了要有高度的强烈之外,与一般的话没有什么两样。一定要像莫泊桑最好的散文那样简练,像斯丹达尔最好的散文那样硬朗”,这里所谓“提高到散文的水平”,也即诗歌像散文一样准确、客观与简洁。他的几条禁例中:“不要用多余的字句和不能说明任何东西的形容词;不要用类似

42、宁静的朦胧国土那种措词”,显示出他在诗歌创作上对语言表达上的客观性与“希腊式的硬朗”的强调。庞德还强调:“客观性,再一次客观性语言是由具体事物组成的。在不具体的措词中作一般的表达是懒惰唯一值得用的形容词是对段落的意义至关重要的形容词,而不是装饰性的形容词。在关于意象主义中,庞德又说:“要写出好诗,就至少要写得像优秀散文一样好。如果一个人有什么话要说,人们感兴趣的是他要说什么即使他的思想没有什么价值,也不会因为用虚假的饰带装饰起来就变得有意义。” 43在晚年对庞德的采访中,他还一再肯定叶芝受福特影响,诗风转变的“语出自然”。 44可见,庞德的自由诗理念首先在内容上体现为杜绝维多利亚时代的华词丽句

43、,表达上含混朦胧与堆砌,力避说教感伤,力求明白清楚与简洁,体现出现代自由英诗全新的审美特质。中国新诗在长期的曲折发展中,不时受到庞德这几条禁例的警示,使中国新诗复归健康发展的道路。处于同一时期、同等情境的初期白话诗人受庞德影响,认识到文言对人的思维与表达的禁锢。他们揭示出旧体诗词“以文胜质”的弊病,而“文胜质者有形式而无精神,貌似而神亏之谓也”,为了克服这种弊病,就“当注重言中之意,文中之质,躯壳内之精神” 45,从而阐明创建白话新诗的必要性。胡适在阐释诗歌创作的几条戒约中 “说话要明白清楚 ”、“需言之有物”两条可以说就是庞德意象主义者的几个“不”的中国翻版。在谈到自己的小诗飞行小赞时,胡适

44、解释说:“飞行小赞是用好事近的词调写的因为这个调子最不整齐,颇近于说话的自然;又因为这个调子很简短,必须要最简炼的句子,不许有一点杂凑堆砌,所以是做诗的最好训练。” 46胡适又指出,做诗时“用材料要有剪裁。消极地说凡是要删除一切浮词凑句;积极地说就是要抓住最扼要最精采的材料,用最简炼的字句表现出来”,与庞德的“不要用多余的字句和不能说明任何东西的形容词”有异曲同工之妙。所以他曾写过一首诗,初稿是三段十二行,后来改削成两段 8 行,后来又删成一段四行,最后只留下最后两行:“刚忘了昨儿的梦,又分明看见梦里的一笑”,也颇似庞德的删诗:最典型的就是将原三十行的地铁车站删成两行:“人群中这些面孔幽灵一般

45、显现,湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。”刘半农、俞平伯应和胡适的号召,使初期白话诗从语言与文体的角度接受了庞德的影响,为完成新文化运动做出了巨大的贡献。胡适等初期白话诗人为了使诗体革命服从于“五四”文学革命的需要,接受庞德观点的影响,从理论与实践上尝试白话新诗,尽管他的诗仍带着“缠脚时代的血腥气” 47,也因为过于清楚明白而被穆旦讥为“中国新诗最大的罪人”,但对中国新诗的发展毕竟迈出了最为可贵的一步。作为诗坛泰斗的艾青一向反对贵族化的诗句与朦胧晦涩的情感,坚持诗歌的准确客观与简洁。他认为“诗首先得让人能看懂”,“语言的作用,是为了表达每个人的思想感情,喜怒哀乐,愤懑与不平” 48。他称赞雷抒雁的

46、小诗:“语言精练,达到了明快、单纯、朴素的标准。” 作为一个背叛家庭自身,义无反顾地走上革命道路,歌唱火把与黎明的诗人艾青对于自由诗的散文美追求,则更自觉地与时代的要求结合起来,创建了自由诗散文美的理论。他提倡诗歌散文美,所谓散文美,就是反对雕琢虚伪的形式主义,主张“不修饰的美”,“不涂脂抹粉的本色”,“充满了生活气息的健康” 49,像庞德从维多利亚颓靡诗风走出一样,从当时矫揉造作与华而不实的风气中摆脱出来,使诗走向博大和开阔。艾青诗歌散文美主要由两个方面构成:一是形式的自由性,二是语言的口语美。他认为时代生活已经起了极大的变革,诗歌必须增强形式的自由性,以“适应激烈动荡、瞬息万变的时代”,“

47、我们必须把诗成为足够适应诗的时代的新的需要的东西,用任何新的形式去迎合新的时代的新的需要”。 50与五四文学语言变革传统相承继,也受到戴望舒“以口语入诗”的启发,艾青主张弃绝矫揉造作之语和陈腐的滥调,追求诗语的口语化、大众化,即以“现代的日常所用的鲜活的口语,表现自己所生活的时代赋予以生机。” 51所以艾青的诗歌深入浅出,几乎没有任何装饰,为中国新诗建立了典型的大众语风格。中华民族特定的救亡图存的形势使一部份诗人把诗歌当作政治斗争的工具,特别是一批普罗诗人与延安诗人。他们把诗当作政治的传声筒,革命概念的演绎与图解,多数诗歌仅是“幼稚的叫喊”,缺乏有血有肉的个性与真情实感,形成政治的感伤性。袁可

48、嘉发扬庞德与维多利亚诗风决裂的斗争精神,大力抨击政治的感伤性。他写下论现代诗中的政治感伤性、漫谈感伤二文,指出这种感伤的特质是“绝对的虚伪,近乎无耻的虚伪”。 52大而言之,一切虚伪、肤浅、幼稚的感情,没有经过周密的思索和感觉而表达为诗文,形成文学的感伤。这种病害侵蚀着我国新诗,使之欲前不进,欲退不能。呼吁诗坛以真实、诚恳的感情与感伤作斗争,明白清楚地表达诗情,把诗与生命看作综合的有机整体,拯救诗歌,拯救生命。建国后盲目的政治热情形成政治抒情诗的繁荣,发展到文革以标语、口号为诗。新时期到来之时,艾青公刘、流沙河等老诗人纷纷表示要言之有物,坚决与“瞒和骗”的文艺决裂,表达心灵真实的回声,朦胧诗人将长久以来忽视的人性内容引入诗歌,在他们的诗作中多了一份人道主义的同情,而新生代诗歌更多了生命内涵。这些都使“言之

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报