1、锦瑟原文及翻译讲解作品原文锦瑟 唐李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆? 只是当时已惘然。译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。 (此句为转折句。 )庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。 (本句是对“华年”的阐释。 )望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。 (本句亦是对“华年”的阐释。 )大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。 (喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。 )只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟
2、似的良玉。 (暗指诗人对当时社会局势的不满。 )那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。 (亦指自己对青春年华的追思之情。 )而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。 (亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。 )作者简介李商隐(约 812 年或 813 年约 858 年) ,晚唐著名诗人,有七律圣手之称。字义山,号玉溪生、樊南生,祖籍怀州河内(今河南沁阳市) ,生于河南荥阳。他诗作文学价值很高,他和杜牧合称“ 小李杜” ,与温庭筠合称为“ 温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行 16,故并称为三十六体。在唐诗三百首中,李商隐的诗作有 22 首被收录,位列第四。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺”之诮。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡荥阳。