分享
分享赚钱 收藏 举报 版权申诉 / 6

类型单词背后的故事:194个英语单词的起源及巧记方法(07).doc

  • 上传人:jinchen
  • 文档编号:5869709
  • 上传时间:2019-03-20
  • 格式:DOC
  • 页数:6
  • 大小:28.50KB
  • 配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    单词背后的故事:194个英语单词的起源及巧记方法(07).doc
    资源描述:

    1、单词背后的故事:194 个英语单词的起源及巧记方法(07)单词背后的故事:194 个英语单词的起源及巧记方法(07).txt 丶喜欢的歌,静静的听,喜欢的人,远远的看我笑了当初你不挺傲的吗现在您这是又玩哪出呢?121、Cocoa 可可墨西哥士著居名把可可树叫做 caucauatl.西班牙人嫌这个叫法绕嘴,把它简化为 cacao.进入英语后写做 cocoa。122、Walnut 核桃核桃原产亚洲及欧洲部分地区,英国人对这种外国的硬壳果并不熟悉。盎格鲁一撒克逊人把它叫做 wealhhnutu;wealh 意思是“外国的” ;hnutu 即“nut” ;walnut 即由 wealhhnutu 变化

    2、来的,其字面含义是“外国的硬壳果” 。123、Peach 桃子桃树原产中国,已有四千余年的栽培史。 诗经中有“投我一木桃”, “桃之夭夭”等诗句。于公元纪年之前已在古波斯国有所栽培,后经罗马人传遍整个欧洲。无论什么水果,古罗马人都叫 malum(苹果) 。由于罗马的第一批桃子是从波斯来的,因此他们就把“桃子”叫作 Persicum malum(波斯苹果) 。后来,malum 一词被甩掉了,Persicum 也几经变化而成为法语的 peche,英语的 peach。124、Candy 粮果不久前人们还在使用 sugar candy 的说法。不管是 candy 还是sugar candy,指的都是“

    3、硬块粮” 。Candy 起源于梵语的 khanda,意思是“一块东西”或“糖块儿” 。125、Derby 圆顶礼帽Derby 原是英格兰中部的一个城市名。1780 年,该城的伯爵创立了“英国大赛马会”定于每年六月的第一个星期三在伦敦附近的埃普索姆(Epsom)举行,参赛马匹年龄均须为三岁。这一天,英语叫Derby Day.在这一天,人们习惯带一种圆顶窄边的丝质礼帽。为了纪念 Derby 伯爵。人们称这种礼帽为 Derby.现在这种礼帽多为女孩子骑马时戴用。不过,现在只有美国人才把这种礼帽叫作 derby,英国人反倒把这种礼帽叫作 bowler hat。126、Stocking 长袜子stock

    4、ing 一词来源于古英语词 stocc,意思是“树干” 、 “根株” ,而人的腿不是从形状上、作用上同“树干” 、 “根株”有些相似吗?后来这个词渐渐拼作 stock.意思是“腿部的覆盖物” ;后来又变成stocking,指“小腿部分的覆盖物” 、即“长统袜子” 。127、Trousers 裤子trousers 一词来源于爱尔兰语 truibhas,原指粗俗的“套裤” ,不入大雅之堂的。有一个故事讲,一次,英国将军威灵顿公爵(the Duke of Wellington, 17691852)去参加一个聚会,走到门口被打发了回去,原来他的马裤和丝袜外罩了一条黑色的套裤。在那个时代,一个贵族骑马出

    5、门,要在那套比较正规的衣服外面罩上一条套裤,以保持干净整洁,但要出席上流人物聚会的场面,就得把套裤脱掉方可入内。128、Pants 短裤古代意大利喜剧中有一个常见的丑角,名叫 Pantalone,是一位穿拖鞋、戴眼镜的傻老头子,总是穿一条式样奇特的裤子,而且式样经常变换。最早的一种式样是长裤管、瘦裤腿、肥裤裆式的马裤。这位喜剧角色为人们提供了 pantaloon 一词,起初为“丑角”这义,其复数形式则泛指“裤子” 。后来这个词进入英语后被砍去了后一半,成了 pants,意思也专指“短裤”了。129、Bloomers 女式灯笼裤bloomers 指的是一种裤管肥大、在脚踝处束口的灯笼裤,为妇女参

    6、加运动时着用。1850 年,美国的女权运动支持者 Mrs. Amelia Jenks Bloomer 采用Mrs. Elizabeth Smith Miller 设计的一种衣服款式,即短裙配灯笼裤,来作为妇女解放运动者的制服,并加以推广,因为这种款式的服装颇有男士风度。这种服装便被称作 bloomers。19 世纪 90 年代,在风靡一时的“自行车热”中,姑娘们纷纷穿上这种灯笼裤,为 bloomers 增添了许多光彩。也为这个词增添了新的含义。130、Pajamas 睡衣(裤)pajama 原是波斯语;pae 即“腿”的意思;jama, “衣服” 。pajamas原指东方伊斯兰国家的女眷们穿的

    7、宽松裤。后来,男人们也穿。现在泛指“睡衣、睡裤”131、Handkerchief 手绢这个词是由 hand 和 kerchief 合成的;kerchief 来自古法语couvrechief,字面意思是“盖在头上的东西” ,即“头巾” 。在古时候,kerchiefs 是被系在头上的。后来,时兴把 kerchiefs 拿在手里,于是英语词就加上了 hand,变成了 handkerchief.面现在又往往把它放在口袋里,于是又成了 pocket handkerchief.有趣的是,今天当我们说到 a pocket handkerchief 的时候,我们讲的是一件古时候顶在头上、后来拿在手中、现在装在

    8、口袋里的东西。132、Bikini 比基尼泳装Bikini 原为西太平洋马绍尔群岛最北端的比基尼岛,1946 年起美国曾在此多次进行核武器试验。1947 年,在法国的里维拉海滩推出一种空前暴露的两片、三点式女泳装,其轰动效应不亚于年前比基尼岛上撼天动地的一通爆响,于是好事者便以 bikini 作为这种服装名。不过,此词单纯解作三点式泳装并不全面,因为它也是西方太太小姐们进行日光浴的时髦着装,并作为新潮健美女装驰名于世;同时bikini 也可指“男式超短泳裤”或“超短内裤” 。133、Cloth 布约在 10 世纪时的英国,人们把任何遮体这物都叫作 clath,包婴儿的布叫 cild-clath

    9、e,即“child-cloth(襁褓) ”。随着语言的发展,后来 clath 可以指船帆,继而指制作船帆的帆布、国王宝座上的覆盖物等等。到了 12 世纪,英语成了重要的布匹中心,clath 的含义也更加广泛,泛指一切布匹材料。另外,在此基础上产生的clothe(衣服)从语音、拼法、含义上都有了变化。134、Cotton 棉花历史上有过许许多多种类的布。很早以前,古埃及人把他们织的一种布叫作 al-quton;西班牙人吸收了这个词,把它写作 algodont和 coton;法国人吸收了 coton,意指“棉布” 。1400 年,这个词进入了中古英语,后来又加进了字母“t” ,成了今天的 cott

    10、on.这个词在现代英语中主要作“棉花”讲,但也仍可作“棉布”解。135、Mop 拖布mop 这个词不禁使人想起二百多年前英国一年一度的“雇工集市(mop fair) ”。每年秋季,当雇工集市举行时,寻找工作的人们便手执拖布作为应雇人员的职业标志,聚集游行。英国的家庭主妇们对他们观察、检验,从中选雇她们认为合适的人作她们家中的仆役;农场主们则从中为自己选雇工人。Mop 这个词来源于拉丁词 mappa,意思是“布” 。 “拖布”正是用一条一条的“布”作成的。136、Pillow 枕头pillow 起源于拉丁语。原写作 pulvinus,意思是“垫子” ,进入英语后写作 pylu,后又变为 pill

    11、ow.这种拼法的变化是简直想象不到的。但词义的变化并不大。137、Blanket 毯子hlanket 一词来自古法语 blanquette,是在 blane(白色的)一词的基础上构成的词,最初指的是作衣服用的“白色毛布” ,直到 14世纪中期才用来专指“毯子” 。138、Carpet 毯看一看 carpet(地毯) 、scarce(稀少)和 excerpt(节选)这三个词,你也许想象不到它们竟同出一源,都是从拉丁动词 carpo(摘、拔)派生来的。这三个看起来风马牛不相及的词却由“摘” 、 “拔” ,即 carpo,这条线给穿了起来。据说最早的地毯是用拆散的毛线制成的毛布,carpo 在这里就

    12、是“摘毛线头儿”或“梳理毛线” ,carpet 就是由此而来的。scarce 来自法语词 escars(稀少的) ,来源于拉丁词excarpsus:ex 即“out” ;carpo 即“pluck” ;合起来的意思是“拔掉” 。比如,当人们从兔子的身上把毛拔下时,兔子身上的毛就变得稀少了。excerpt 来源于拉丁词 excerptus:ex 即“out” ;cerptus 即“pluck”;合起来即“从文中摘出” 。139、Damask 锦缎damask 是一种质地柔软的锦缎,是以叙利亚的首都大马士革(Damascus)命名的。另外,是一种粉红色的玫瑰叫 damask rose(大马士革蔷薇) ,也是从这个城市的名字来的。由此又有了 damask cheeks(粉腮)的说法。140、Cambric 麻纱cambric 最初指的是一种织得很薄很密的白色亚麻布,因经法国斯凯尔特河的港市 Cambrai(康布雷)出口而得名。然而这种布因大量生产销售,后来就出现了以棉代麻、粗纺细织、以假充真的情况,改变了“麻纱”的性质。 “假作真,真亦假” ,正宗的麻纱反而少见。Cambric 倒成了这种假麻沙或仿麻纱的代名词。

    展开阅读全文
    提示  道客多多所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:单词背后的故事:194个英语单词的起源及巧记方法(07).doc
    链接地址:https://www.docduoduo.com/p-5869709.html
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    道客多多用户QQ群:832276834  微博官方号:道客多多官方   知乎号:道客多多

    Copyright© 2025 道客多多 docduoduo.com 网站版权所有世界地图

    经营许可证编号:粤ICP备2021046453号    营业执照商标

    1.png 2.png 3.png 4.png 5.png 6.png 7.png 8.png 9.png 10.png



    收起
    展开