1、Unit 5就我来说,我发现外表往往是靠不住的。譬如,要是你仅凭外表去判断诸如爱德华-海德-伯顿这样的人,你就错了。外表上,伯顿像是一个表里一致的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛,文雅且坦率。然而,他原来却是十分的残忍。他侮辱和愚弄穷困潦倒的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。For my own part, I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by
2、appearances only people like Edward Hyde Burton.In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel. He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himsel
3、f to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lennys death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.Unit 6当今我们处于持续的压力之下,要工作很长时间,要生产更多,拥有更多。许多人有一种错误的认识:幸福就在于拼命地干,使劲地赚。许多妇女今天感到同样的压力,要工作,要出人头地,而与此同时,又要养育子女,承担起家庭责任的负担。研究表明,工作狂往往使我们与家人的关系疏远
4、。它会迫使我们长时间辛苦劳作,仅留微乎其微的时间与我们的亲人呆在一起、交流感情。家庭成员间的亲密关系在此过程中注定要消亡。Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more. Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well/good money.Many women today feel the same stress
5、 to work and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities.Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us to toil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be ph
6、ysically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.Unit 7今天,在地震袭击我的家乡很久以后,我仍然能历历在目地回想起我与父母从家里逃出来时所看到的情景。马路对面的房子就在我们面前倒塌,瓦砾四处乱飞,呛人的尘云遮住了太阳。惊恐的人们哭叫着四处奔跑。如今那一场悲惨事件已过去多年,旧城的废墟上已耸立起一座新城。人们在小镇广场上建立起了一个纪念碑,以纪念那些在灾难中的死者。看来人们心中的创伤已愈合,但对此事的记忆将不会
7、消失。Today,long after the earthquake shook/hit my home town, I can still recall, in crystal detail, what I saw as I ran out of my home with my parents. The building just across the street toppled right before our eyes, debris flew everywhere and a cloud of choking dust blotted out the sun. Horror-stri
8、cken people ran in all directions, crying and screamingNow, many years after that tragic event, a new town has risen on the wreckage of the old one. In the town square, a memorial has been built to remember those killed in the disaster. It seems the wounds in peoples hearts have healed. but the memo
9、ry will linger.Unit 8上星期三,我和我的同学卡洛琳一起游览了周庄,那是一个四周环水的著名城镇。当我们到达镇上时,卡洛琳激动地向她看见的第一座桥飞奔过去,然后便在那里高声唱了起来。突然她的嗓音静了下来,原来她发现自己惊动了离我们不远处的一群鸭子。当时卡罗林太想乘船了,于是我们决定坐船游览该镇。卡洛琳跟河里所有的动物时而高声、时而低语地说着话并且不停地瞎忙乎,而我则默默地看着船儿在水面上轻轻地滑过。虽然我们没有见到任何壮观的景物,我们享受了在这个远离大城市喧嚣的镇里度过的每一分钟。周庄是值得游览的,如果有时间,我还想再次去那里。Last Wednesday, my classm
10、ate Caroline and I visited Zhouzhuang, a well-known town looped all around by streams. When we arrived at the town, Caroline was so excited that she darted towards the first bridge she saw and began singing loudly there. Suddenly her voice hushed when she found that she had startled a flock of ducks
11、 not too far from us. Now as Caroline was dying for a boat ride, we decided to tour the town by boat. Now loud, now soft, Caroline talked to all the creatures in the stream and was fussing about everything while I looked at the boats gliding over the water in all silence. Though we did not see anything spectacular, we enjoyed every minute in the town that lies out of the range of the heavy traffic and noise of the large city.Zhouzhuang is worth visiting and, time permitting, Id like to go there again.