【 翻译 】 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。 【 注释 】 绝 :断绝 善 :擅长,善于。 鼓 :弹。 志在高山 :心里想到高山。 哉 :语气词 ,表示感叹也表示 “啊 “的意思。 峨峨 :高 兮 :语气词,相当于“啊”。 若 :像 一样。 洋洋 :广大。 念 :心里所想的。 必 :一定,必定。 之:代词,指他。 谓 :认为。 乃 :就。 复:再 ,又。译文 : 【答案】 1. ( 1) 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。 ( 2) 于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。 2.开放类题,写出自己的想法就可以。