收藏 分享(赏)

《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:5609097 上传时间:2019-03-09 格式:DOC 页数:2 大小:24KB
下载 相关 举报
《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译.doc_第1页
第1页 / 共2页
《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

蒹葭诗经秦风蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。蒹葭【翻译】芦苇长得青又青,白色的露水结成霜。想念我的心上人,在水的另一方。逆流而上寻找她,河道崎岖且漫长;顺流而下寻找她,她仿佛在水中央。芦苇长得真茂盛,白色的露水未晒干。想念我的心上人,在河流的岸边。逆流而上寻找她,河道崎岖且坡又陡;顺流而下寻找她,她好像在水中的小沙洲。芦苇长得多鲜艳,白色露水一片片。想念我的心上人,在水的岸边。逆流而上寻找她,河道崎岖、弯弯曲曲;顺流而下寻找她,她仿佛在水中的沙滩上。这首诗意境朦胧,幻想迷离,引人遐想。以赋的形式反复咏唱,渲染一种渺远迷茫的境界气氛。 “宛”字,更给人以迷迷茫茫、难以琢磨的感觉。当代诗歌有朦胧诗这种流派,看看它们之间有什么渊源。这首诗可以是朦胧诗的鼻祖。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报