1、征税清单 tariff listChina announced on Wednesday a list of US products valued at $50 billion annually that are subject to additional tariffs as a reciprocal trade measure to safeguard its legitimate interests. Earlier, the US government rolled out a massive list of tariffs for $50 billion worth of Chine
2、se products.4 日,作为报复性贸易举措,我国公布了拟对自美国进口的 500 亿美元商品加征关税的产品清单,以保护我国的合法权益。早前,美国政府公布了对我国价值 500 亿美元出口商品的大规模征税清单。3 日,美国贸易代表办公室依据“301 调查(Section 301 investigation)“ 结果,公布了对华征税清单(tariff list) 。清单涉及航空航天(aerospace) 、信息和通信技术(information and communication technology) 、机器人(robotics)和机械(machinery)等行业,包含大约 1300 个独立
3、关税项目,涉及我国 500 亿美元出口,建议税率为 25%。多家美国媒体表示此次加征关税直指中国的高科技制造业产品。我国商务部新闻发言人第一时间表示,美方不顾中方的严正交涉(disregard strong representations by China) ,毫无事实依据,公布征税建议(tariff proposals) ,是典型的单边主义和贸易保护主义做法(a typical unilateralist and protectionist practice) ,中方强烈谴责,坚决反对。中方拟立即将美方有关做法诉诸世贸组织争端解决机制(the WTO dispute settlement s
4、ystem) 。发言人还表示,中方准备对美产品采取同等力度、同等规模的对等措施(take counter measures on US products with equal force and scale) 。财政部 4 日发布消息,经国务院批准,国务院关税税则委员会决定对原产于美国的大豆(soybeans) 、牛肉(beef) 、汽车(cars) 、化工品(chemicals) 、飞机(airplanes)等 14 类 106 项商品加征 25%的关税,涉及中国自美进口金额约 500 亿美元。相关词汇贸易保护主义措施 trade protectionist measures来而不往非礼也 it is only polite to reciprocate保持理性,着眼长远 with sense and long-term picture in mind不要在错误的道路上越走越远 refrain from going further down the wrong path