1、1课外文言文译文13.【原文】 靖郭君将城薛,客多以 谏。靖郭君 谓谒者无为客通 。齐人有请者曰:“ 臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客 趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。 ”客曰:“ 鄙臣不敢以死 为戏 。”君曰:“ 亡,更言之 。”对曰:“ 君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵, 荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也。君 长 有齐阴,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天(11),犹之无益也。”君曰:“善。 ”乃辍城薛。 【注释】 将城薛:将要修筑薛地的城墙。 谒者:主管传达通报的官吏。无 为客通:不要给纳谏的人通 报。 三言:三个字。 益:增加。 趋:小步快走,
2、古时臣下面见 君主的一种礼节。 反走:即还走。犹言撒腿往回跑。 有于此:留于此,犹言留在这 里继续说。 亡,通“ 无” ,不。更:再。 止:捕获。牵:牵引,犹言钓住。荡:放。得意:满意。 阴:庇护,荫庇。 (11)隆:高,用如动词,使之高。 【译文】 靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客多来劝阻。靖郭君叫传达人员不要给那些门客通报。有一个齐国门客要求接见,说:“我只要说三个字就行了,多说一个字就请把我烹死。”靖郭君就召见了他。门客急步前来禀告说:“海大鱼。 ”说完转身就走。靖郭君说:“你不要走,留下把话说完吧。”门客说:“ 我不敢拿死来开玩笑。”靖郭君说:“ 别这么说,您 继续说下去。”门客说:“
3、 您没听说过海大鱼吗?用鱼网捕不到它,用鱼钩牵 不上它;可是,当干得 连 一滴水都没有时,小小的蚂蚁、蝼蛄也能制服它。如今齐国也是您的水呀。如果您永远拥有齐国,要了薛邑又有什么用呢?可是当您失掉了齐国,即使把薛邑的城墙 筑得天一样高,又有什么用呢?” 靖郭君说:“好。”于是放弃了在薛邑筑城墙的打算。14. 成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙?谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲桡而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。 田忌三战三胜,邹忌以告公孙?,公孙?乃使人操十金而往卜于市,曰:“我,田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦
4、吉否?”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验其辞于王前。田忌遂走。 【译文】 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。” 邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。 谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙?商量对策。公孙?就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙? 就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。田
5、忌闻言大恐,出走避祸。 【评析】 战功可以抹杀、事实可以歪曲、好事顷刻变成了坏事。语言的危险性又一次暴露出来。事实上人们的确生活在一个传播的世界中,传播决定了事实,事实本身是什么,在于那些有心计的人来设计了。 15.晏子谏杀烛邹2景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。” 公曰:“可。” 于是召而数之公前,曰:“ 烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。公曰:“勿杀,寡人闻命矣。” 注:齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。烛邹,齐景公的臣仆。弋(y):
6、将绳子系在箭上射。 齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟 ,但鸟跑掉了。景公大怒 ,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了 ,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。” 把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“ 不要杀了,我明白你的指教了。” 16.越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下
7、贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。越王勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?” 他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,对待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家,让百姓亲近归附,我不如种。” 于是把国家政务委托给大夫种,让
8、范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质。两年后吴国才让范蠡回国。厚遇宾客的“遇”,意思是对待、相待。 17.鄙人学盖出自郁离子郑鄙人学盖原文郑之鄙人学为盖。三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事鳐己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也。故粤有善农者凿田以种稻,三年皆涝。人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。计其获,则偿歉而赢焉。故曰:“ 旱斯具舟,热斯具裘。天下名言也!” (选自郁离子)译文郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没
9、有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。 (郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。) 越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣
10、。真是世间的名言啊。”启示此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。“旱斯具舟,热斯具裘”的意思和近义词天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。未雨绸缪 居安思危 郑国人和越国人的不同之处越人持之以恒精神可贵,但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一无所获。 18.孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)便问道:“学习怎么样了?” 孟子(漫不经心地)回答说: “跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?” 孟母说:“ 你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名
11、声,问才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。” 孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。 319.译文范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天
12、下人乐之后才乐。” 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。” 20.我九岁时,母亲教我学礼记、周易、毛诗,都能够背诵。她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。母亲和我两人都身体弱、多病。每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我
13、低声念诵作为游戏。母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。母亲看着我,常常一句不说,很悲伤的样子,我也很伤心地依恋着她。我曾经问她:“ 娘,您心里不快活吗? ”她说: “是不快活。”“那末怎么能让娘高兴呢?” 她说:“你能把读的书背给我听,我就高兴了。 ”于是我就背书,琅琅的书声,和药罐煎药水沸声和在一起。母亲微笑着说:“你看,我的病好些了!” 从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好。 21祖 莹 字 元 珍 , 范 阳 遒 人 也 。 父 季 真 , 位 中 书 侍 郎 、 钜 鹿 太 守 。 莹 年 八 岁 能 诵 诗 、 书 , 十 二 为 中 书 学 生 , 好 学
14、 耽 书 , 以 昼 继 夜 , 父 母 恐 其 成疾 , 禁 之 不 能 止 。 常 密 于 灰 中 藏 火 , 驱 逐 僮 仆 , 父 母 寝 睡 之 后 , 燃 火 读 书 , 以 衣 被 蔽 塞 窗户 , 恐 漏 光 明 , 为 家 人 所 觉 。 由 是 声 誉 甚 盛 , 内 外 亲 属 呼 为 “圣 小 儿 ”。 尤 好 属 文 , 中书 监 高 允 每 叹 曰 : “此 子 才 器 , 非 诸 生 所 及 , 终 当 远 至 。 ” 时 中 书 博 士 张 天 龙 讲 尚 书 , 选 为 都 讲 。 生 徒 悉 集 , 莹 夜 读 书 劳 倦 , 不 觉 天 晓 , 催讲 既
15、切 , 遂 误 持 同 房 生 赵 郡 李 孝 怡 曲 礼 卷 上 座 。 博 士 严 毅 , 不 敢 还 取 , 乃 置 礼 于 前 , 诵 尚 书 三 篇 , 不 遗 一 字 。 讲 罢 , 孝 怡 异 之 , 向 博 士 说 , 举 学 尽 惊 。 以 才 名 拜太 学 学 士 。译 文 :祖 莹 , 字 元 珍 , 是 范 阳 遒 人 。 父 亲 叫 季 真 担 任 中 书 侍 郎 、 钜 鹿 太 守 职 务 。 祖 莹 八 岁 的 时 候 能 够 背 诵 诗 、 书 , 十 二 岁 时 是 中 书 的 学 生 。 喜 欢 学 习 , 迷 恋读 书 , 日 日 夜 夜 地 学 习 ,
16、他 的 父 母 害 怕 他 会 生 病 , 禁 止 他 但 是 不 能 够 使 他 停 下 来 读 书 , 他经 常 偷 偷 地 在 灰 里 藏 木 炭 , 赶 走 童 仆 , 等 到 父 母 睡 着 之 后 , 点 燃 木 炭 读 书 , 用 他 的 衣 服 和被 子 遮 盖 窗 户 和 门 , 害 怕 漏 光 , 被 家 里 人 发 觉 , 因 为 这 件 事 情 他 的 声 誉 更 加 被 传 开 了 , 里里 外 外 的 亲 属 都 叫 他 圣 小 儿 , 他 特 别 喜 欢 写 文 章 。 中 书 监 的 高 允 每 次 感 叹 说 : “这 个 孩子 的 才 能 不 是 大 多 数
17、 人 能 够 达 到 的 , 最 终 会 大 有 作 为 的 。 ” 当 时 中 书 博 士 的 张 天 龙 在 讲 解 尚 书 , 选 祖 莹 为 主 讲 。 学 生 们 都 聚 集 来 听 , 祖 莹 在夜 里 读 书 不 觉 疲 倦 , 不 知 道 天 亮 了 , 老 师 催 促 着 讲 课 十 分 急 切 , 他 于 是 就 错 拿 了 住 在 同 一个 房 间 的 学 生 赵 郡 李 孝 怡 的 曲 礼 卷 就 去 听 课 了 。 博 士 严 厉 , 他 不 敢 再 回 去 , 就 把 曲 礼 放 在 面 前 , 背 诵 多 篇 尚 书 , 不 遗 漏 一 个 字 。 讲 完 , 孝
18、 怡 对 他 感 到 惊 异 , 向 博士 说 这 件 事 , 全 部 的 学 生 都 很 惊 异 。 后 高 祖 听 说 这 件 事 , 召 他 入 宫 , 让 他 背 诵 五 经 的 章 句 ,并 且 陈 述 大 概 意 思 , 皇 帝 称 赞 并 赏 赐 了 他 。 他 凭 借 着 自 己 的 才 能 任 职 作 为 太 学 学 士 。解 释 加 点 的 字 :位 : 官 职 。 恐 : 担 心 。 驱 逐 : 赶 走 。 蔽 塞 : 遮 盖 。 为 所 : 被 。 由 是 : 因 此 。 尤 : 特 别 。 甚 : 很 。 盛 : 大 。 属 ( zh) : 撰 著 。 每 : 常 常
19、 。 悉 : 全 , 都 。 遗 : 遗 漏 。 以 : 凭 借 。 拜 : 授 予 官 职 。 祖 莹 偷 读 的 下 联 , 宋 濂 借 阅422邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“ 小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。“ 老师怜悯地说:“你可以去读书!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了孝经和论语。 后来成了国家杰出
20、的人才。书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。 23程门立雪 杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。” 四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。 注释选自宋史杨时传 。属(zh):撰写。 进士第:进士,隋唐科举考试设进士科,录取后为进士。
21、明清时称殿试考取的人。进士第,既考取进士,又叫进士及第。翕(x)然:形容一致,翕,也可以讲聚集。南:方位词做动词用,意思是向南。瞑(mng)坐:闭着眼睛坐着。 译文 杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要( 即理学 ),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了。又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书
22、信讣告同学的人。程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音 zu)就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。 本文赞扬了杨时尊师重道的品质 17回24.原文: 子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。“ 译文: 孔子说:商人喜欢和说自己好话的人相处,身在高位的人喜欢与不如自己的人相
23、处。如果不了解儿子就看看他的父亲,不了解这个人就看看他的朋友,不了解这个君主就看看他的臣下,不了解这里的土地就看看在这土地上生长的草木。所以说和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。朱砂所蕴涵的一定是红色,墨漆所蕴藏的也一定是黑色,所以君子必须谨慎地选择朋友。 25.天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“ 吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁
24、洋诗与之。其末有云:“ 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 ”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。 ”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。 ”弘范义之,遣使护送天祥至京师,天祥在道不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛。天祥不寝处,坐达旦,遂移兵马司,设卒以守之。 天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“ 吾事毕矣。 ”南乡拜而死。译文5文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说
25、:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了 过零丁洋一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青” 两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“ 你的国家已经来亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。 ”文天祥潸然泪下。张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.文
26、天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说, “我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死!26.道州城西百余步1,有小溪。南流数十步,合营溪2。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈3,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹4,垂阴相荫5。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处6 ;在人间7,可为都邑之胜境,静者之林亭8。而置州已来9,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草10 ,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰“右溪” 。刻铭石上,彰示来者。 注释: 1道州:州名,唐时属江南西道,治所在今湖南省道县。2营溪:河流名,发源于今湖南省宁远县南,流经道县,北至零陵县西入湘水。3攲
27、(q 欺)嵌盘屈:倾斜嵌叠、曲折盘旋的样子。4休木:一本作“ 佳木”。休,美好。 5阴:树荫。荫:遮盖。6逸民退士:退居山林的隐士。7人间:与前文“ 山野”对称,指有居民的地方。 8静者:喜欢清静的人。9置州已来:成为州的治所以来。唐高祖武德四年(621)置营州,后改为道州。已,通“以”。10 香草:即香茅,多年生草本植物,其根状茎蔓延,可巩固坡地。这里也可指芬香的花草。 译文: 在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇
28、的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪” 。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。 27.我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。想到为了征伐北方的敌人,应该先去南方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战
29、,两天才吃得下一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。可是有些发议论的人却说这样作不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。28.晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子同驾车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像
30、还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 29.晋明帝才几岁时,坐在父亲元帝膝上,有人从长安来,元帝问他洛阳那里的消息,听后流下了眼泪。明帝问父亲因为什麼哭泣,元帝把晋朝东渡长江的意思详细告诉了他,於是问他:你认为长安比起太阳来哪一个远?明帝回答说:太阳远。没听说有人从太阳那边来,显然可知太阳远。元帝对他的回答感到惊异。第二天元帝召集许多臣僚举行宴会,告诉他们上面这些意思,再次重新问明帝。明帝竟回答说:太阳近。元帝变了脸色,说:你为什麼不同於昨天说的话呢?明帝回答说:抬头只见太阳,不见长安。 这个故事除了说明晋元帝(司马睿)的儿子聪明外,没有明写晋元帝流泪原因。但根据历史知识我们知道:晋朝 的都城原来在洛阳,匈奴兵攻占洛阳后又于公元 316 年攻占长安灭掉西晋。317 年晋朝皇族司马睿不得不逃到江南的建康(今南京)重建晋朝,史称东晋。现在有人从长安来,晋元帝自然会向了解长安特别是故都洛阳的情况。但这时洛阳已在异族统治下而且破坏不堪,想到这里,晋元帝自然会“潸然流涕“ 。