收藏 分享(赏)

质量用英语大全.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:4714128 上传时间:2019-01-08 格式:DOC 页数:19 大小:109KB
下载 相关 举报
质量用英语大全.doc_第1页
第1页 / 共19页
质量用英语大全.doc_第2页
第2页 / 共19页
质量用英语大全.doc_第3页
第3页 / 共19页
质量用英语大全.doc_第4页
第4页 / 共19页
质量用英语大全.doc_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

1、本主题共有帖子数 4 篇 1 檢測中英文對照“按字母(1)“,“工厂常用英语词汇一览表“,“按字母查询简表 1“,“Rev: 01“,“英文简称“,“英 文 全 名“,“中文解释“,“5S“,“5S“,“整理,整顿,清扫,清洁,教养“,“6“,“6 Sigma“,“六标准差“,“A/I“,“Auto Insertion“,“自动插件“,“AQL“,“Accept Quality Level“,“允收水准“,“B/I“,“Burn-In“,“高温热机(老化)过程“,“BOM“,“Bill Of Material“,“材料明细表“,“BTO“,“Build To Order“,“接单生产“,“CA

2、D/CAM“,“Computer Aided Design/Manufacturing“,“电脑辅助设计/制造“,“CAL“,“Calibration“,“仪器校验 (仪校)“,“CAR“,“Corrective Action Response“,“改善对策报告“,“CCR“,“Customer Complain Requirement“,“客户抱怨/要求“,“Charge“,“Charge“,“索取费用“,“CND“,“Cannot Duplicate“,“无法复制,异常现象消失“,“CR“,“Critical“,“严重(CR MAMI)“,“CS“,“Customer Service“,“

3、客户服务“,“CTO“,“Configure To Order“,“接单组装“,“Debit Note“,“Debit Note“,“(会计) 帐目通知“,“DELLs Survey Form“,“DELLs Survey Form“,“DELL公司稽核供应商的文件“,“ECN“,“Engineering Change Notice“,“工程变更通知“,“ECR“,“Engineering Change Request“,“工程变更要求“,“EMI “,“Electro Magnetic Interference“,“电磁干扰“,“ENG“,“Engineering“,“工程(部)“,“ESD

4、“,“Electrostatic Discharge“,“静电放电“,“FAE“,“Field Application Engineering“,“客诉前置处理单位“,“FAI “,“First Article Inspection“,“首件检查“,“FN“,“Factory Notice“,“工厂通知“,“FRR“,“Field Return Rate“,“市场退修率“,“FRU“,“Field Replacement Unit“,“市场不良回修更换套件“,“Hi-Pot“,“Hi-Pot“,“耐电压测试“,“Hold“,“Hold (shipping, production)“,“停止 (

5、出货,生产)“,“ICT“,“In-Circuit Test“,“(PC板)电路测试“,“IE“,“Industrial Engineering“,“工业工程“,“IPQC“,“In-Process Quality Control“,“制程品质管制“,“IQC“,“Incoming Quality Control“,“进料品质管制“,“ISO “,“International Organization for Standardization“,“国际标准组织“,“JIT “,“Just In Time“,“即时 (行动,入料)“,“MA“,“Major“,“主要“,“ME“,“Mechanic

6、al Engineering“,“机械工程“,“MFG“,“Manufacturing“,“制造部(业)“,“MI“,“Minor“,“次要“,“MIS“,“Management Information System“,“资讯管理系统“,“MP“,“Mass Production“,“量产 (亦指制造部)“,“MRB“,“Material Review Board“,“VQA材料异常会阅“,“MTBF“,“Mean Time Between Failure “,“平均失效时间“,“ODM “,“Original Developing Manufacturer“,“原始设计生产“,“OEM“,“

7、Original Equipment Manufacturer“,“原始配备生产“,“O/I“,“Operational Instruction“,“作业指导书“,“ORT “,“On-going Reliablity Test“,“在制品可靠度测试“,“PDCA“,“Plan Do Check Action“,“戴明循环“,“PE“,“Production Engineering“,“制造工程(部)“,“P/N“,“Part Number“,“品名“,“P/R“,“Pilot-Run“,“试作验证“,“Preforming“,“Preforming“,“预加工“,“P/O“,“Purchas

8、e Order“,“采购下订单(P/O-S/O-W/O)“,“PPM “,“Part Per Million“,“百万分之一 (品质计算单位)“,“QA“,“Quality Assurance“,“品质保证“,“QC“,“Quality Control“,“品质管制“,“QCCA“,“Quality Control Circle Activities“,“品管圈活动“,“QIS“,“Quality Information System“,“品质资讯系统“,“REV“,“Revision“,“版本“,“R/I“,“Run-In“,“常温热机(老化)过程“,“RMA“,“Return Mercha

9、ndise Approval(or Authorization)“,“退货品认可“,“RTV“,“Return To Vendor“,“退回厂商“,“Safety“,“Safety“,“安全规格 (安规)“,“SMT“,“Surface Mounting Technology“,“表面黏著技术“,“S/N“,“Serial Number“,“序号“,“S/O“,“Sales Order“,“业务下订单“,“SPC“,“Statistics Process Control“,“统计制程管制“,“SPEC“,“Specification“,“规格“,“SWOT“,“Strength“,“Weakn

10、esses Opportunities Threats“,“强势 弱势 潜在机会 威胁“,“TE“,“Test Engineering“,“测试工程“,“TPM “,“Total Productive Maintenance“,“全面性生产维护“,“TQM “,“Total Quality Management“,“全面品质管理“,“TUV“,“TUV“,“德国莱茵技术监护顾问公司 (安规单位)“,“UL“,“Underwriters Laboratories“,“美国保险协会实验室 (安规单位)“,“VQA“,“Vender Quality Approval“,“供应商品质保证 (雷同进料检

11、验)“,“WIP“,“Work In Process“,“尚未完成的在制品“,“W/O“,“Work Order“,“生产工单“按字母(2)“工厂常用英语词汇一览表“,“按字母查询简表 2“,“Rev: 01“ A“ac 交流电“-epoxy 阿华水“after 在之后“appearance 外观“apply(applying applied) 应用 提供 点(胶等)“approval 核准“assy=assembly 组合“average 平均数“B“balance 平衡“base 底座“before 在之前“bifilar 双线并绕“black 黑色的“blue 篮色的“bobbin 绕线

12、管 线轴“BOM=bill of material 材料用量表“brush 刷子 刷“ “C“c=capacitance 电容“cal=calibrate 校准 测定“carton 纸箱“case 外壳“check 检查 检验“clean 清洗 清洁“clip 耳夹“close 近的 密的 紧的“close winding 密绕“coil 线圈“collar 套管“condition 条件“copper 铜“copy 拷贝 复制“core 铁心“coil forming 压线圈“core grinding 磨铁心“curing 烘烤“current 电流“cut(cutting cut) 切掉

13、“cut-off frequency 截止频率“D“D/C=date code 周期“date 日期“DC 直流电“DCR 直流电阻“dimension 尺寸 大小 度量“dip 浸入“direction 方向“soldering pot 锡炉“dot 点(色)“E“ECN 规格变更通知书“electrical 电的 关于电的“enter 进入 输入 回车“epoxy 胶“epoxy fill up 补胶“equipment 设备“F“factory 工厂“finish 结束“fixture 治具“flux 助焊剂“FN=factory notice 工厂通知“foil 箔状物“frame 框

14、架“function 功能 作用“function test 功能测试“G“gap 间隙 缝隙“green 绿色的“I“I.R=insulation resistance 绝缘阻抗“impedance 阻抗“inch 英吋“inductance 电感“ink 油墨 墨水“inter 里面的“inter package 内包装“isolation 隔离 隔开“isolation paper 绝缘纸片“item 项目“ K“kilo- 一千倍 千个“L“label 标签“layer 层“LCR meter 电桥器“leads 条形物 脚“leakage 漏 泄漏“leakage current 漏

15、电流“length 长度“line 线 线性的 组 电源线“list 列示“low 低的“M“m=meter 米 仪表 仪器“magnet 磁铁 磁石“magnetic 磁性的“manual 手册 手工的 手动“margin 边缘“margin tape 安全胶布“marking 印章“Max 最大值“measure 测量 测量值“measurement 测试“mechanical dimension 外观尺寸“meet 迎合 满足 符合“Min 最小值“mm=millimeter 毫米“must 必须“N“normal 正常的“notice 通知 注意“ O“O/I=operation in

16、troduce 作业指导书“off 关掉“ohm 欧姆(电阻单位)“on 打开“open 开路 断线“operation 作业“out 出 外面“outer package 外包装“oven 烤箱“P“P/N=part number 品名“package(packing) 包装“pad 垫片“page 页“paper 纸“parallel 并联“pc=piece 个 片“pin 脚位 脚“pin adjustment 整脚“plastic 塑料 塑胶“plate 盘 底盘“plug 塞子 插头“PR=pair 双 对“performing 预加工“preheat 预热“presoldering

17、 预焊“pri=primary 初级的“procedure 程序“process 过程 流程“product 生产“program 程序表“pull 拉 扯“pulse 211.152.*2007-8-14 17:38:59回复此帖子2 Re:檢測中英文對照“P“P/N=part number 品名“package(packing) 包装“pad 垫片“page 页“paper 纸“parallel 并联“pc=piece 个 片“pin 脚位 脚“pin adjustment 整脚“plastic 塑料 塑胶“plate 盘 底盘“plug 塞子 插头“PR=pair 双 对“perform

18、ing 预加工“preheat 预热“presoldering 预焊“pri=primary 初级的“procedure 程序“process 过程 流程“product 生产“program 程序表“pull 拉 扯“pulse 脉冲“pulse transformer 脉冲变压器“ Q“quality 质 素质 品质“quantity 量 数量“question 问题 疑问 怀疑“R“R=resistance 电阻“ratio 比例 比率“read 读 看“ready 准备(好)“recall 召回 忆起“receiver 接收器“red 红色的“ref=reference 参考“rese

19、t 复位 重新设置“return 返回“REV=revision 版本“ S“safe(safety) 安全“sample 样品“save 储存“sec=second 第二 秒 次级“select 选择“sheet 表 页“shield 保护 护罩 护盖“short 短 短路“solder 焊料“solder bar 锡棒“solder coat wire 镀锡丝“solder wire 锡丝“sorting 挑选“space winding 疏绕“spec=specification 规格“speed 速度“stand-off 凸点“start 开始 起始端“step 步序“storage

20、储存“T“take off 取下“transformer 变压器“tape 胶布“temp=temperature 温度“terminal 脚 端子“test 测试 测验“time 时间“timer 定时器“top 顶部 上曾“total 总计“trifler 三线并绕“trim 整饰 使整洁“tube 套管“turn 圈 圈数“twist 绞线“U“unit 单位“V“vacuum 抽真空“varnish 凡立水“varnish dipping 泡凡立水“visual 看 外观“volt=voltage 电压 伏特“W“water 水“white 白色的“wide 宽的“width 宽度“w

21、ire 线“wire trimming 理线“wrap 包 缠 绕“X“xfmr=transformer 变压器“Y“yellow 黄色的“Z“zero 零“ 数字“按类别“工厂常用英语词汇一览表“,“按类别查询简表“,“Rev: 01“,“1.生产规格(Specification or Spec).“,“ 1.1 BOM: Bill of material“,“料表“,“ 1.2 S/N: Spec notice“,“生产注意事项“,“ 1.3: ES : Electrical Spec“,“电气规格“,“ 1.4: PK: Schematic“,“电路图“,“ 1.5: PD: Physi

22、cal dimension“,“外观尺寸图“,“ES:Input characterstics“,“输入特性“,“ 1.1 Input voltage range “,“输入电压范围“,“ 1.2 Input frequency range“,“输入频率范围“,“ 1.3 Max .input AC current“,“最大输入交流电流“,“ 1.4 Inrush current(cold start)“,“突增电流(冷开机)“,“ 1.5 Efficency:60% Min.At nomall line“,“效率:60%,一般电压“,“(指 115/230V,除非另有说明)“,“Noise

23、test“,“杂讯测试“,“ Static output characteristics“,“静态输出特性“,“ Dynamic output characteristics“,“动态输出特性“,“ Rise time “,“DC输出电压上升时间“,“ Hold up time“,“DC输出电压持续时间“,“Protection:“,“保护“,“ OVP(over voltage protection)“,“过电压保护“,“ OPP(over power protection)“,“过功率保护“,“ OCP(over current protection)“,“过电流保护“,“ OTP(ove

24、r temp protection)“,“过温度保护“,“ Short circuit protection“,“短路保护“,“Hi-pot(dielectric withstand voltage)“,“耐电压测试“,“ 1.1 Primary to secondary “,“初级对次级 AC TO DC“,“ 1.2 Primary to safety ground“,“初级对地 AC TO FG“,“ 1.3 Secondary to protection)“,“次级对地 DC TO FG“,“ 1.4 Insulation resistance“,“绝缘阻抗“,“ 1.5 Leakag

25、e current“,“漏电流“,“Electrical常用单词“,“regulation 调整 “,“voltage / current 电压/电流“,“ripple / noise / buzz 涟波/杂讯/异音“,“frequency / load 频率/负载“,“no power (NOP) 无输出“,“full load / low load 重载/轻载“,“broken / blow out (BRO 烧机“,“damage / adjust 损坏/调整“,“open / short 开路/短路“,“oscilloscope 示波器“,“SPEC(规格)常用单词“,“model:

26、机种“,“revision: 版本“,“issued date: 发行日期“,“P/N: 品名,料号“,“discrption: 说明“,“remark: 备注“,“reported by: 草拟“,“cheched by: 审核“,“approved by: 核 准“,“2.FN(factory noice):工厂变更通知 / ECN(cngineering change notice)工程变更通知“,“ 2.1 FN实施方式: Immediated change 立即变更 Running change 旧料用完用新料“,“ 2.2 ECN: old rev.(旧版本)new rev.(新版

27、本) drawing no / customer / alteration ref“,“ (图号 / 客户 / 变更依据)“,“3.Department 部门“,“ 3.1 MFG:manufacturing“,“制造“,“ 3.1.1 AI: auto insertion“,“自动插件“,“ 3.1.2 preforming“,“加工“,“ 3.1.3 SMD“,“自动粘著“,“ 3.2 QA: quality assurance“,“品保“,“ 3.2.1 VQA“,“进料品质保证“,“ 3.2.2 PQC ,FQC“,“制程品管“,“ 3.2.3 Calibration , safety

28、“,“仪校,安规“,“ 3.3 PE:production engineering“,“制造工程“,“ 3.3.1 TE:test engineering“,“测试工程“,“ 3.3.2 ME:mechanical engineering“,“机械工程“,“ 3.3.3 IE: industrial engineering“,“工业工程“,“ 3.4 HR:human resources“,“人力资源“,“ 3.5 Material“,“物料“,“ 3.5.1 PC:production control“,“生管“,“ 3.5.2 purchasing“,“采购“,“ 3.5.3 wareho

29、use“,“仓库“,“ 3.6 ENG:engineering“,“工程“,“ 3.6.1 document center“,“资料中心“,“4. Safety“,“ 4.1 UL(Underwriters Laboratories)“,“美国保险协会实验室“,“ 4.2 CSA(Canadian Standards Association)“,“加拿大标准协会“,“ 4.3 TUV“,“德国技术监护协会“,“ 4.4 VDE“,“德国电气标准“,“ 4.5 NEMKO“,“挪威电气标准“,“ 4.6 DEMKO“,“丹麦电气标准“,“ 4.7 CCEE(China Commission fo

30、r Conformity “,“中国电工产品认证委员会“,“Certification of Electronial Equipment)“,“ 4.8 CCIB(China Commodity Inspection Bureau)“,“中国商品检验局“,“5. Other 其他“,“ FAX(传真): date,to,fm,subject,dear,TKS,best regards,“,“ FAR: issue,description,corrective action,preventive action, analysis,defect,failure,supplier/vendor“,“

31、 ISO:Internation Organization for Standardization 国际标准化组织“,“ Quality Manual:品质手册“,“ Procedure: 作业程序“,“ Quality policy: “,“Quality“,“Reliability “,“Excellence“,“品质至上“,“信赖第一“,“追求卓越“,“6.Contraction(缩写)“,“AQL: accept quality lecer “,“允收水准“,“ATS: auto test system“,“自动测试系统“,“CR: critical“,“严重“,“ESD: elect

32、rostatic discharge“,“静电放电“,“FET: field effective transistor“,“场效电晶体“,“ICT: in-circuil test“,“线路测试“,“MA: major“,“主要“,“MI:minor“,“次要“,“MRB: material reciew board“,“不良材料审核组“,“NTC: negative temperatire characteristic“,“热敏电阻“,“O/I: operation instruction“,“工作指导书“,“PWM: pulse width modification“,“脉波宽调整“,“S

33、/N: series number“,“序号“,“SMD: surface mounting device“,“表面沾著“,“WIP:work in progress“,“半成品(工作进行中)“,“JIT: just in time“,“IR: infra-red “,“红外线 的“,“PDPC: process,decision,program,chart“,“QCCA: quality control circle activities“,“品管圈活动“,“CWQC: company-wide quality control“,“全面品管“,“QCCA: quality control c

34、ircle activities“,“品管圈活动“,“CWQC: company-wide quality control“,“全面品管“,“7.Component(零件)“,“ bobbin“,“线轴“,“shield“,“背板“,“bridge diode“,“桥式整流“,“triode“,“三极管“,“cable tie“,“束带“,“tape “,“胶布“,“capactitor(cap)“,“电容“,“screw tapping“,“自攻螺丝“,“case“,“外壳“,“screw machine“,“机械螺丝“,“ceramic capacitor“,“陶瓷电容“,“termina

35、l“,“端子“,“chip capacitor“,“晶片电容“,“transformer(XFMR)“,“变压器“,“chip resistor“,“晶片电阻“,“transistor“,“电晶体“,“choke“,“线圈“,“tube“,“套管“,“connector“,“连接器“,“varistor“,“突波吸收器“,“control board“,“基板“,“VR(variable resistance)“,“可变电阻“,“diode“,“二极体“,“washer “,“垫片“,“epoxy“,“树脂“,“zener“,“齐纳“,“fan“,“风扇“,“photo couple“,“光藕

36、合二极体“,“FET“,“场效电晶体“,“regulator“,“稳压器“,“filter“,“滤波器“,“resistor“,“电阻“,“fuse“,“保险丝作者: BB 211.152.* 2007-8-14 17:42:34 回复此帖子3 Re:檢測中英文對照,“7.Component(零件)“,“ bobbin“,“线轴“,“shield“,“背板“,“bridge diode“,“桥式整流“,“triode“,“三极管“,“cable tie“,“束带“,“tape “,“胶布“,“capactitor(cap)“,“电容“,“screw tapping“,“自攻螺丝“,“case“

37、,“外壳“,“screw machine“,“机械螺丝“,“ceramic capacitor“,“陶瓷电容“,“terminal“,“端子“,“chip capacitor“,“晶片电容“,“transformer(XFMR)“,“变压器“,“chip resistor“,“晶片电阻“,“transistor“,“电晶体“,“choke“,“线圈“,“tube“,“套管“,“connector“,“连接器“,“varistor“,“突波吸收器“,“control board“,“基板“,“VR(variable resistance)“,“可变电阻“,“diode“,“二极体“,“washe

38、r “,“垫片“,“epoxy“,“树脂“,“zener“,“齐纳“,“fan“,“风扇“,“photo couple“,“光藕合二极体“,“FET“,“场效电晶体“,“regulator“,“稳压器“,“filter“,“滤波器“,“resistor“,“电阻“,“fuse“,“保险丝“,“ricer“,“铆钉“,“fuse clip“,“保险丝底座“,“screw“,“螺丝“,“fuse holder“,“保险丝底座“,“socket“,“插座“,“glue“,“胶“,“solder bar“,“锡棒“,“heatsink“,“散热片“,“sping washer“,“弹簧垫片“,“IC“

39、,“集成电路“,“stand-off“,“支柱“,“inductor“,“电感“,“star washer“,“星形垫片“,“insulator“,“绝缘片“,“switch“,“开关“,“jumper wire“,“跳线“,“output cable“,“输出线“,“label“,“标签“,“output wire“,“输出线“,“lock washer“,“接地唾形垫片“,“PCB“,“电路板“,“NTC“,“热敏电阻“,“LED“,“发光二极体“,“nut“,“螺丝帽“,“tubber foot“,“脚垫“,“TEFLON“,“铁弗龙套管“,“8.Time(时间)“,“Jan.(Janu

40、ry)“,“一月“,“month“,“月份“,“Feb.(February)“,“二月“,“period“,“期间“,“Mar.(March)“,“三月“,“quarter“,“季“,“Apr.(April)“,“四月“,“since“,“从“,“May“,“五月“,“week“,“周“,“Jun.(June)“,“六月“,“after “,“在之后“,“Jul.(July)“,“七月“,“before“,“在之前“,“Aug.(August)“,“八月“,“date“,“日期“,“Sept.(September)“,“九月“,“Mon=Monday 星期一“,“Oct.(October)“,

41、“十月“,“Tue=Tuesday 星期二“,“Nov.(November)“,“十一月“,“Wed=Wednesday 星期三“,“Dec.(December)“,“十二月“,“Thu=Thuresday 星期四“,“Fri=Friday 星期五“,“Sat=Saturday 星期六“,“Sun=Sunday 星期日“,“9.Ver(动词)“,“change“,“改变“,“pay“,“付给“,“check“,“检查“,“produce“,“产生“,“come“,“来“,“provide“,“提供“,“damage“,“损伤“,“receive“,“收到“,“find“,“发现“,“repla

42、ce“,“代替“,“fix“,“修理“,“send“,“发出“,“go“,“去“,“take“,“拿,采取“,“happen“,“发生“,“touch“,“碰触“,“improve“,“改善“,“wind“,“缠(盘,卷)绕,扭曲“,“insert“,“插入“,“issue“,“发行“,“make “,“做,使“,“10.Non(名词)“,“action“,“动作,措施“,“analysis“,“分析“,“condition“,“条件“,“data“,“资料“,“defect“,“缺点“,“disposition“,“处置“,“engineer“,“工程师“,“failure“,“失败“,“f

43、ile“,“文件夹“,“inspector“,“检验员“,“11.Process(制程)“,“assembly“,“组立“,“method“,“方法“,“burn-in(B/I)“,“崩应“,“model“,“机种“,“component“,“零件“,“noise“,“噪音“,“flux“,“助焊剂“,“pallet“,“栈板“,“function test“,“功能测试“,“paper“,“纸张“,“gravity“,“比重“,“plan“,“设划“,“Hi-pot test“,“耐高压测试“,“position“,“位置“,“insertion“,“插件“,“problem“,“问题“,“

44、ORT“,“可靠度测试“,“procedure“,“程序“,“packing“,“包装“,“product“,“产品“,“solder machine“,“锡炉“,“production“,“生产“,“station“,“站别“,“record“,“记录“,“supplier/vendor“,“厂商“,“remark“,“备注“,“temperature“,“温度“,“report“,“报告“,“humidity“,“湿度“,“requirement“,“要求“,“torque“,“扭距“,“sample“,“样品“,“touch-up(T/U)“,“补焊(二次作业)“,“target“,“目

45、标“,“layout“,“设计图“,“trace“,“(基板)线路“,“location“,“位置“,“waybill“,“运货单“,“manager“,“经理“,“operator“,“作业员“,“technician“,“技术员“,“12.Color(颜色)“,“black“,“黑色“,“blue“,“蓝色“,“brown“,“棕色“,“gold“,“金色“,“gray“,“灰色“,“green“,“绿色“,“orange“,“橙色“,“red“,“红色“,“silver“,“银色“,“violet(purple)“,“紫色“,“white“,“白色“,“yellow“,“黄色“,“13.Number(

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报