收藏 分享(赏)

英语中有趣的“晒太阳”现象浅析.doc

上传人:scg750829 文档编号:4573466 上传时间:2019-01-02 格式:DOC 页数:3 大小:33KB
下载 相关 举报
英语中有趣的“晒太阳”现象浅析.doc_第1页
第1页 / 共3页
英语中有趣的“晒太阳”现象浅析.doc_第2页
第2页 / 共3页
英语中有趣的“晒太阳”现象浅析.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、英语中有趣的“晒太阳”现象浅析天祝一中 周生发在我们的汉语中有个有趣的短语“晒太阳”,假如对这个短语进行语法结构的分析,我们不难看出“晒 ”是谓语动词, “太阳”充当谓语动词“晒”的宾语。这个短语的逻辑主语应当是人或物。在实际语境中,比如说“小张在教室外面晒太阳”,我们应该把这个句子理解成“小张在教室外面被太阳晒”。换句话说,汉语中的“晒太阳” 是用主动形式表示被动含义的一种特殊的语法现象。无独有偶,在英语当中也存在大量类似而有趣的语法现象,笔者将其命名为英语中的“ 晒太阳” 现象。下面笔者将结合自己的英语教学实践,列举现行人教版高中英语教材中的一些典型例子,对该语法象现进行一些分析。She

2、is programmed to take care of me if anything happens. .她经过编程,如果发生一些情况她就会照顾我.(人教版高二英语上册 47 页)The suggestion that students should learn something practical is worth considering. (人教版高二英语上册 38 页)I think I will have the walls painted yellow. (人教版高二英语上册 22 页)Every great culture in the past had its own id

3、eas of beauty expressed in art and architecture.以往历史上的每一种伟大的文化,都有其审美观念在艺术和建筑之中体现. (人教版高二英语上册 35 页)Our class consists of twenty-five boys and thirty-two girls. (人教版高二英语上册 37 页)It forms the mainland of Great Britain and consists of three countries:Scotland in the north Wales in the west and England in

4、 the south and east (人教版高二英语上册 35 页)The Group of Eight(G8) consists of the eight richest countries in the world. (人教版高二英语上册 34 页)His sonnets, however, belong to the best English poetry. (人教版高二英语上册 28 页)What other materials belong to these groups? (人教版高二英语上册 21 页)There are many recipes for simple and

5、 healthy snacks that taste great and keep us going. (人教版高一英语下册第 6 页) The best way to make sure that we will feel and look fine is to develop healthy eating habits.(人教版高一英语下册第 4 页)Many companies and consumers have already begun reforming the way they do business. (人教版高二英语上册 43 页)Cancer is a disease t

6、hat begins in cells. (人教版高二英语上册 55 页)Two years have passed since that day in Dr Richards office and my life has not yet ended.(人教版高二英语上册 55 页)That makes poetry difficult to write but very interesting to read. (人教版高二英语上册 27页) 这使得诗很难写但读起来又很有趣。HIV/AIDS is difficult to cure.(人教版高二英语上册 49 页)It was under

7、attack for 900 days, but the people of the city never gave in. (人教版高一英语上册 45 页)The science center got started in the early 1980s,when Chen Chunxian, a researcher at the Chinese Academy of Sciences, opened a private research and development institute.(人教版高二英语下册第 3 页)著名语法专家薄冰先生在其专着高级英语语法中提到了该种语法现象,并且将

8、其概括为四类。笔者认为,这四类概括并不能完全解释现行人教版高中英语教材中的很多句子。鉴于此种情形,笔者也参考了其它相关资料和现行人教版高中英语教材,进行了一些必要的补充。笔者认为英语中的“晒太阳”语法现象大体可以划分为以下几类:1.英语中有些不及物动词和词组,只有主动形式,常被视为用主动形式表示被动含义。常见有的: happen , take place , break out , come about 等。如:例句2. 特殊词 need, require, want, worth (形容词), deserve, not bear(经不住)后接动名词被视为用主动形式表示被动含义。如:例句3.

9、固定结构 make something heard / understood (使别人能听见/理解自己),have something done ( 要某人做某事) 本身即表示被动含义。如:例句 4. 英语中一些表示静止状态的及物动词或动词短语不能用于被动语态,通常用主动形式表示被动意义。常见的有 have , cost , lock , last , own , suit , hold , fit , join , consist of , belong to , agree with 等。如:例句5.感官性动词 feel , look , smell , sound , taste 等无被

10、动形式,要用主动形式表示被动意义。如:例句6.像 begin, open, start, stop, end, finish, shut, lock, move, run 这些表示“开始,结束,运动”的动词,习惯上用主动形式表示被动含义。如:例句7.当某些性质形容词后接不定式,不定式动词和句子的主语(宾语)构成动宾关系时,视为用主动形式表示被动含义。这些性质形容词常见的有:difficult, easy, hard, fit, pleasant, good, comfortable, light, heavy比如:例句8.有些“介词+名词”的结构,能表达被动意义,起着相当于被动语态的作用。在大

11、多数情况下,此类结构名词前经常不用修饰语。在高中阶段,这类与名词搭配的介词通常是under.如:例句9.有时候“get + p.p.”也可以表达被动意义。如:例句10.常见的动词如 sell (销售) , wash (洗), clean (打扫) 等,后接副词如 well , badly, easily , smoothly, perfectly (十分地)等连用, 描会事物的特性,用主动表被动。如:His novel sells well11.个别动词如 print, cook, fry, build, hang, bind 的进行时主动形式可表示被动意义。如:The meat is coo

12、king. 有人正在炒肉。The new house is building.新房子正在被修建。以上列举的全都是英语中用主动形式表示被动含义的相关例子,由此我们对英语中被动语态使用的广泛程度可略见一斑。众所周知,在英语中我们会经常遇到被动句,而在汉语中被动句却并不常见,即我们汉语中大多使用主动语态。比如说英语中的“I got hit” ,在汉语中要表达同样的意思则要说成“我挨打了”主动的动作。究其原因,是因为我国古汉语中有一特殊的语言现象:许多动词既可表主动,又可表被动。因此,就无所谓主动句或被动句。尽管如此并非是说古汉语就没有被动句,在少数情况下, “见” 、 “被” 、 “为”这些被动符号

13、不仅活跃在古汉语中,而且还被保留在现代汉语中,与英文的“be+过去分词”被动句型中的“be”相对应。但英汉被动结构并非一一对应,英语使用“主语+被动谓语+by 短语”结构来体现“受动者+行动+施动者”的相互关系,而汉语则与之不同。首先,英语中谓语的被动语态是用动词的分词来构成的,即“助动词+过去分词” ,而汉语不可能以如此的形式来表被动。其次,英语介词 by 带出施事者置于谓语动词之后,而汉语则不宜将这样的介词短语放在动词之后。再者,被动语态是文字表达客观化的手段之一。这一客观化手段排除了主观因素和感情色彩,又是科技文体的重要特征。总之,被动语态在英语中使用的广泛性是汉语所不能及的。因此,对英语和汉语当中存在的这种独特的语法现象有一种清晰的认识,对于高中生学好英语大有裨益。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报