1、学案 2 实义实译,虚义不译关键虚词译到位学案引语 文言虚词在表情达意中很重要。虽说在翻译中不能与关键实词相比,但有时它作为一个“分点”的确存在,更是我们在翻译中无法绕开的。因此,在翻译中碰到一些关键虚词,要紧紧抓住,区分出虚实义,保证把“实义”译到位。自学在前 自我诊断1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。古之君子,其在朝市也,虽繁华之胶葛,恬然视之,而却有山林之遐思焉。今之君子,其在山林,虽清旷有余,往往嗤鄙为不足,而数兴朝市之外慕,唯恐失之。湖府经历叶君伯旼,世居永嘉城中。结庐蜃江之北,茅檐竹扉,仅蔽风日,名之曰水北山居。间与二三友携酒壶,出由白鹿城,登华盖名山,持杯浩歌,声振林木;或櫂
2、短艇,具笭箵,垂纶于江水中;或呼小奚奴相随,行吟梦草堂上,诗句不逼古人不欲休。然予窃有疑焉:使伯旼为布衣时,假此以洗心涤虑,庶几可也。今佐大府,为元僚,任七品之职,耸四民之望,亦云重矣;而犹不忘乎山居,无乃不可乎。试以伯旼之意逆之:官书丛脞,不暇爬梳,戴星出入,犹以为不足,其能索句于寂寞之滨乎?上承乎府公,下辖乎掾曹,不敢抗之以为高,不欲抑之以为卑,虑宜详矣,其能钓沧波而出白鱼乎?民情真伪而莫之辨,官事鞅掌而莫之集,凝思入乎茫杪,精析极乎毫厘,其又能漱醪看山而流连光景乎?是三者,伯旼今咸无之,而犹道之不置者,将冯梦以见之耶?或志之以示不能忘也?(选自宋濂水北山居记)(1)假此以洗心涤虑,庶几可
3、也。译文:_答案 借此来摒除杂念消除忧愁,或许是可以的吧。解析 要点:“假” “以” “庶几” 。(2)是三者,伯旼今咸无之,而犹道之不置者,将冯梦以见之耶?译文:_答案 这三种情形,叶伯旼现在都没有,却还说不放弃,(难道) 将依靠梦境来实现吗?解析 要点:“咸” “置” “冯” ,语意通顺。参考译文古代的君子,他们身在朝市,虽然(面对) 繁华纷乱,却能安然自得地看待,常有身处山林的遐想。如今的君子,他们身处山林,虽然(山林) 清静空阔有余, (他们)常常不屑地认为不够,多有对山林之外朝市的向往之意,唯恐失去。湖府经历叶伯旼,世代居住在永嘉城中。在蜃江的北面建起房舍,茅草的房檐儿、竹制的门扇,
4、仅仅能够遮蔽风日,给它取名为“水北山居” 。空闲时与二三好友带着酒壶,由白鹿城出发,登上著名的华盖山,手持酒杯放声高歌, 歌声高亢响彻山林;有时划着小船,准备好鱼篓,在江中垂钓;有时叫上小童仆相随,行吟在梦草堂上,诗句不接近古人不罢休。 然而我私下却对此存有疑问:假如叶伯旼是平民百姓,借此来摒除杂念消除忧愁,或许是可以的吧。(但)现在他辅佐上官,身为僚佐,担任七品职务,受四民仰望,也可以说是 (职责)重大啊;然而(他) 还不忘山居生活,恐怕不行吧。试着站在叶伯旼的角度来揣测:官府的文书细碎、杂乱,没有时间梳理,披星戴月早出、晚归,还是认为(时间) 不够,哪里能有时间在清静的水边寻求佳句呢?上要
5、承命于府公,下要管辖掾曹,认为上级尊贵不敢违抗,认为下属卑微不想压制,考虑得应该很详尽了,哪里能(有心思 )于碧波之中垂钓呢?民情真伪而不能分辨,公事繁忙却不能完成,思考得深远细致,又怎能饮酒观山流连风景呢?这三种情形,叶伯旼现在都没有,却还说不放弃,(难道) 将依靠梦境来实现吗?或者记载下来以表示自己不能忘怀吗?释“置”“置”是文言文中次常用词,形声字,从“网”部(即“四”) , “直”声,表示开网释放,赦罪。因此,本义是“赦罪、释放” ,如“高帝曰:置之。 乃释通之罪”(史记 淮阴侯列传),由此引申出:放弃。如 “沛公则置车骑”( 鸿门宴)中的“置” ,本选段“而犹道之不置者”中的“置”
6、。安放,放置,设置。如“顾视无可置者”(项脊轩志) 中的“置” 。摆设,置办。如“亲旧知其如此,或置酒而招之”(陶渊明五柳先生传) 中的“置” 。购买。如“郑人有且置履者”(韩非子郑人买履) 中的“置” 。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(韩)滉,字太冲,性强直,明吏事,莅南曹五年,薄最详致。再迁给事中,知兵部选。大历十二年秋,大雨害稼什八,京兆尹黎干言状,滉恐有所蠲贷,固表不实。代宗命御史行视,实损田三万余顷。始,渭南令刘藻附滉,言部田无害,御史赵计按验如藻言,帝又遣御史朱敖覆实,害田三千顷。帝怒曰:“县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意邪?”贬南浦员外尉,计亦斥为丰州司户员外参军。时
7、里胥有罪,辄杀无贷,人怪之。滉曰:“袁晁本一鞭背吏,禽贼有负,聚其类以反,此辈皆乡县豪黠,不如杀之,用年少者,惜身保家不为恶。 ”又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。婺州属县有犯令者,诛及邻伍,坐死数十百人。(选自新唐书 ,有删改)(1)县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意邪?(4 分)译文:_(2)又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。(4 分)译文:_3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。子产始治郑,使田有封洫,都鄙有服。民相与诵曰:“我有田畴,而子产赋之。我有衣冠,而子产贮之。孰杀子产,吾其与之。 ”后三年,民又诵之曰:“我有田畴,而子产殖之。我有子弟,而子产诲之。子产若死,其使谁
8、嗣之?”使郑简(指郑简公) 当民之诽訾也,而因弗遂用,则国必无功矣,子产必无能矣。舟车之始见也,三世然后安之。夫开善岂易哉!(魏襄王) 召史起而问焉,曰:“漳水犹可以灌邺田乎?” 史起对曰:“可。 ”王曰:“子何不为寡人为之?”史起曰:“臣恐王之不能为也。 ”王曰:“子诚能为寡人为之,寡人尽听子矣。 ”史起敬诺,言之于王曰:“臣为之,民必大怨臣,大者死,其次乃藉臣。臣虽死、藉,愿王之使他人遂之也。 ”王曰:“诺。 ”使之为邺令。史起因往为之。邺民大怨,欲藉史起。史起不敢出而避之。王乃使他人遂为之。水已行,民大得其利,相与歌之曰:“邺有圣令,时为史公。决漳水,灌邺旁。终古斥卤,生之稻粱。 ”魏襄
9、王可谓能决善矣。诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。(选自吕氏春秋 乐成 ,有删改)(1)子产若死,其使谁嗣之? (3 分)译文:_(2)诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。(3 分)译文:_说“相与”“相与”是文言文中较常用的复音词,有三个义项:彼此交往。如“夫人之相与,俯仰一世”(王羲之兰亭集序)中的“相与” 。一起,共同。如 “蔺相如舍人相与谏曰”(廉颇蔺相如列传)中的“相与 ”,又如本选段“民大得其利,相与歌之曰”中的“相与” 。交互。这个义项用得较少。自我反思在翻译中,你有无虚词的“分点”意识?你认为有哪些关键虚词可以译出或不可译出?答:_现场答案 批语完善1县令,所以养民,而田损不问,岂恤隐意
10、邪?(4 分) 原文见“自学在前”第 2 题现场答案 批语学生甲该答案译出了两个“分点”:一是判断句式,二是“而田损不问”的句意。但漏译了“所以”一词,误译了“隐”字。最后得分:2 分。学生乙该答案译出了句式、 “而田损不问”的句意,尤其是译出了“所以”这个词,很好。只是把“隐”字译错了,如此翻译,正好与上文的语境相左。最后得分:3 分。总批语该句翻译有两个十分重要的“分点”:“所以” “恤隐” 。 “所以”是常用的复言虚词,有两种解释,一是表示“的原因” ,一是表示“用来的” ,这里取后意。学生甲漏译了“所以” ,可能与平时虚词“分点”意识薄弱有关。 “恤隐”是同义复词, “隐”是“体恤”
11、“怜悯”意。从上文看,韩滉、刘藻确有隐瞒实情,但别忘了“岂恤隐意邪”是反问句式,如学生乙的答案,正好与皇帝的心意相左,可见不能译为“隐藏实情” 。满分答案县令,是用来抚养百姓的,而庄稼损失却不过问,哪里有怜悯百姓疾苦的心意呢?(得分点:“所以” “恤隐” 。)2又以贼非牛酒不啸结,乃禁屠牛,以绝其谋。(4 分) 原文见“自学在前”第 2 题现场答案 批语学生甲该答案译出了“乃禁屠牛”的句意;对句中两个“以”的意思,前者是误译,后者是漏译;“啸结”一词译得不准,把“啸结”理解成了“偷盗” 。最后得分:1 分。学生乙该答案译得较好,尤其能准确译出两个“以”的意思。如把“啸结”译得更明确一些,则更妙
12、。最后得分:3 分。学生丙该答案不仅准确译出了两个“以”字及“啸结”的意思,而且准确地译出了韩滉“禁屠牛”的原因和目的,主语“他”的补出,更反映了该生平时良好的翻译习惯。最后得分:4 分。总批语该题翻译最大的看点是两个“以”字及“啸结”一词的翻译。 “以”是文言虚词作为“分点”频率最高的一个词,只要它出现在句中,就要格外重视,准确翻译。 “啸结” ,重点在 “结”( 结伙,聚结),而“啸”字作为一个修饰语,虽有“打着口哨”意,这里完全可以虚化不必译出。满分答案又因贼没有牛肉酒水就不会聚集举事,(他) 便禁止杀牛,来杜绝他们的图谋。(得分点:“以” “啸结” 。)参考译文(韩)滉,字太冲,性格耿
13、直,精通吏治,在南曹任职五年,簿籍文书详尽细致。两次升任给事中,主持兵部选举事务。大历十二年秋天,大雨损害庄稼十有八成,京兆尹黎干上奏报告情况,韩滉恐怕会蠲免赋税赈贷百姓,坚持说表奏不实。代宗命御史前往巡察,实际损失三万余顷田地。起初,渭南令刘藻依附韩滉,说本县境内没受损失,御史赵计核查确如刘藻所说,皇帝又派遣御史朱敖审察核实,受害田地有三千顷。皇帝发怒说:“县令,是用来抚养百姓的,而庄稼损失却不过问,哪里有怜悯百姓疾苦的心意呢?”被贬为南浦员外尉,赵计也被贬为丰州司户员外参军。当时乡吏有罪,韩滉便格杀不赦,人们责怪他。韩滉说:“袁晁原本是鞭背吏,依仗擒贼,聚集同伙而反叛,这些人都是乡县奸猾豪
14、强,不如杀了他们,任用年轻人,能够惜身保家不做坏事。 ”又因贼没有牛肉酒水就不会聚集举事,(他 )便禁止杀牛,来杜绝他们的图谋。婺州属县有违反政令的人,诛杀连累邻里,获死罪处死的有数十上百人。3子产若死,其使谁嗣之? (3 分) 原文见“ 自学在前 ”第 3 题现场答案 批语学生甲该答案把“嗣”字及“子产若死”的句意译得较好,可惜“其”字表反问语气未译出。最后得分:2 分。学生乙该答案失分同学生甲答案一样,未译出反问语气,反而译成了假设语气。最后得分:2 分。总批语该题翻译最大的看点是“其” 。 “其”作为语气副词,表反问与推测两种语气,这两种语气的区分,是翻译中“其”的常考点。这里应表示反问
15、语气,后半句用肯定语气表示:子产的政绩是无人作出也无人能继承下去的(这是赞美子产的强烈表达)。满分答案子产如果死了,还有谁能继承他?(得分点:“其” “嗣” ,句意。)4诚能决善,众虽喧哗,而弗为变。(3 分) 原文见“ 自学在前 ”第 3 题现场答案 批语学生甲该答案对“为”译得准,但因未能从整体上把握住假设语气,故把两个假设词“诚” “虽”译错了。另外, “决善”译得想当然了。最后得分:1 分。学生乙该答案把“诚” “虽” “为”三个虚词译得好,美中不足的是“决善”未译对。最后得分:2 分。学生丙该答案在学生乙答案的基础上把“决善”译得很准确,这说明既对“决善”的语法结构把握得准,又很好地
16、理解了上文语境。最后得分:3 分。总批语该题翻译最大的看点是三个虚词“诚” “虽” “为”和一个实词“决善”的译法。应该说, “诚” “虽”两个均表示假设语气, “为”包括后面省略的“之” ,考生稍有虚词的“分点”意识,就能译出。至于“决善” ,关键在于其语法关系,它是动宾关系决断善行,而不是动补关系决断得好。如果联系上文,便会知道这个“善”字指的是“善行” 。由此可见,阻碍翻译得满分的往往就是一处小难点(陷阱) ,只要稍微留心,并有语境意识即可。满分答案如果(君王) 真能对善行做出决断,那么即使众人喧哗,也不会因此而改变。(得分点:“诚” “为” “决善 ”。)参考译文子产开始治理郑国时,让
17、田地有沟渠疆界,让城邑、鄙野有规定的服色。人民一起怨恨地唱道:“我们有田亩,子产征军赋。我们有衣冠,子产收赋税。谁要杀子产,我们去帮助。”三年之后,人民又歌颂他说:“我们有田亩,子产让它增五谷。我们有子弟,子产对他们施教育。子产如果死了,还有谁能继承他?”假使郑简公面对人民的诽谤非议,就不再任用子产了,那么国家一定无所成就,子产一定无法施展才能了。舟、车开始出现的时候,人们都不习惯,过了三代人们才感到习惯。开始做好事难道容易吗?魏襄王召来史起,问他说:“漳水还可以灌溉邺的田地吗?”史起回答说:“可以。 ”魏王说:“你何不替我去做这件事?”史起说:“我担心您不能做啊。 ”魏王说:“你如果真的能替
18、我去做这件事,我全都听你的。 ”史起恭恭敬敬地答应了,并对魏王说:“我去做这件事,那里的人民一定非常怨恨我,严重了会弄死我,次之也会凌辱我。即使我被弄死或被凌辱,希望您派其他人继续完成这件事。 ”魏王说:“好吧。 ”派他去当邺令。史起于是去邺开始了引漳工程。邺地的人民非常怨恨史起,想要凌辱他。史起不敢出门,躲了起来。魏王就派别人最终完成这一工程。水流到了田里,人民大大受益,一起歌颂他说:“邺地有贤令,此人是史公。引漳水,灌邺田。古来盐碱地,能长稻和谷。 ”魏襄王可说是能对善行做出决断了。如果(君王)真能对善行做出决断,那么即使众人喧哗,也不会因此而改变。借题发挥 突破题点一、高频虚词:只要出现
19、,紧紧抓住所谓高频虚词,是指在翻译中被设为“分点”频率较高的虚词,主要有“以” “其” “因”“乃”四个。这类虚词只要在翻译句中出现,便要格外留心,紧紧抓住,确保翻译到位。1以。设为“分点”的频率最高,在语境中主要考查其介词义,如“用(拿) ”“把” “根据”“因为”等义项。另外,其实词义“以为” “率领”也不可忽视。2其。在翻译中考查较多的是其指代词义“那” “那些” ,活用为第一人称的“我” “自己” 。另一重点是语气副词义,如表推测的“大概” ,表反问的“难道” ,表期许的“可要” “一定” ,表婉商的“还是”等。这些都需要语境及在句中的位置译出。3因。在翻译中主要考查“于是(就) ”“
20、趁机” “通过”等虚词义,另有实词义 “沿袭” “缘故”也不可忽视。4乃。主要是考查在语境中“于是(就) ”“才” “竟然(却)”三个义项的辨析。尤其是“于是(就)”与“才”的语境区别是个难点。上面四个高频虚词的准确翻译主要靠对语意、语法、语境三个层面的把握实现。代入检验法也是一个不错的判断方法,不妨一用。边练边悟1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(杨素)明年复从齐王宪 拔晋州。宪屯兵栖原,齐主 以大军至,宪惧而宵遁,为齐兵所蹑,众多败散。素与骁将十余人尽力苦战,宪仅而获免。( 选自杨素传)注 齐王宪:北周武帝之子宇文宪,武成初年晋封齐国公,故称齐王。齐主:这里指北齐国主。宪屯兵栖原,齐主
21、以大军至,宪惧而宵遁,为齐兵所蹑,众多败散。译文:_答案 齐王宇文宪把军队聚集在栖原,北齐国主率领大军攻来,宇文宪因害怕趁天黑逃跑,被齐军追赶,部下大多溃败逃散。解析 要点:“屯” “以” “遁” “蹑” 。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。文宗时幸阁中,有所咨访,奏对称旨,恒以字呼之而不名。富州地不产金,官府惑于奸民之言,募淘金户三百。其人采他县金以献,岁课累增至四十九两。历年既久,三百户所存无什一,又贫不聊生,有司遂责民之受役于官者代输之,民多以是破产。中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。(选自元史 揭傒斯传)(1)文宗时幸阁中,有所咨访,奏对
22、称旨,恒以字呼之而不名。译文:_答案 文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。解析 要点:“幸” ,驾临;“访” ,咨询;“以” ,用,拿;“名” ,称呼名字。(2)中书因傒斯言:遂捐其征,民赖以苏,富州人至今德之。译文:_答案 中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。解析 要点:“因” ,根据;“捐” ,免除;“德” ,感激。参考译文揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人。 文宗经常驾临阁中,有咨询的问题,揭傒斯的回答都能使皇帝满意,文宗常常用字号称呼他,而不称呼他的名。富州本地不产黄金,官府被奸民
23、的言语迷惑,招募淘金者三百户。这些人采其他县的黄金而献上,每年的赋税增至四十九两。经历年代已经很久了,三百户百姓没有剩下十分之一了,又加上贫不聊生,有关部门责成那些受雇于官府的人代替淘金户输送黄金,那些人大多因此而财产尽失。中书省根据揭傒斯的建议:于是免除这项征调,老百姓依靠这点得到恢复,富州人至今感恩揭傒斯。3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。江西玉山县有水南寺,亦古刹也。有老僧曰月印,年六十余,终日坐一室诵经,足不出户,戒行颇高。畜一狗十许年矣,每月印诵经,狗必往听,一闻木鱼声,辄摇尾而至,僧俗咸叹异焉。后其狗忽病癞,皮毛脱落,且有秽气,然每日听经如故。一日,月印忽谓其徒曰:“此狗可厌,
24、汝曹可牵出扑杀之。 ”其徒咸骇然,罔测其意。以师素严重,不敢违。姑呼狗出,禁勿使听经,实未忍杀之也。越三日,狗又乘间来听诵经,月印见之,惊曰:“汝曹未杀此犬乎?殆矣,殆矣!”命其徒至某村某姓家探问,则有一妇坐蓐,三日未产,其势垂危,乳医束手。月印乃曰:“汝曹不忍杀此犬,乃忍杀彼妇乎?此犬不死,彼妇不产。 ”乃命其徒立时扑杀之。再侦之,某姓家则已产矣,男也。月印曰:“此犬以听经善果,得托生为某姓男子,小有禄位。吾不及见矣,汝曹识之。 ”(选自俞樾 右台仙馆笔记)(1)其徒咸骇然,罔测其意。以师素严重,不敢违。译文:_答案 他的徒弟都很惊讶,无法揣测他的意图。(但是) 因为师父向来谨严持重, (大
25、家)不敢违抗(师父命令)。解析 要点:“罔测” “以” “严重” 。(2)月印乃曰:“汝曹不忍杀此犬,乃忍杀彼妇乎?此犬不死,彼妇不产。 ”译文:_答案 月印于是说道:“你们不忍心杀死这条狗,难道竟忍心杀死那个妇人吗?这狗不死,那妇人就无法生下孩子。 ”解析 要点:前“乃” ,于是;“汝曹” ;后“乃” ,竟然。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(钱乙)本有羸疾,性简易,嗜酒,疾屡改,自以意治之,辄愈。最后得疾,惫甚,乃叹曰:“此所谓周痹(一种病)也,周痹入藏者死,吾其已夫! ”(选自宋史钱乙传)译文:_答案 (钱乙) 最后一次犯病,憔悴(疲倦) 得厉害,就叹息道:“这就是( 医生)所说的
26、周痹病,周痹进入脏腑的话(人)就要死了,我大概要完了!”解析 要点:“藏” ,通“脏” ;“其” ,表推测,大概;“已” ,止,意为“结束” 。二、虚实义兼有的虚词:细心区分,当译则译,不当译则删有一部分虚词,主要以结构或语气助词用法为主,如“之” “焉” “者” “乎”等,其结构、语气助词一般情况下可不译,但有少部分实义,不可不译。这里,尤其要留心“焉” “者” 。焉:作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。者:主要有两个义项,一是作代词,可译为“的人(事、地方) ”;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。这两种词
27、义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。边练边悟5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(1)卫兹,有大节,不应三公之辟。太祖之初至陈留,兹曰:“平天下者,必此人也。 ”太祖亦异之,数诣兹议大事。从讨董卓,战于荥阳而卒。太祖每涉郡境,辄遣使祠焉。(选自三国志魏书)译文:_答案 太祖(曹操)每次从郡境内经过,必定派遣使者前去祭拜他 (卫兹)。解析 要点:“涉” “祠” “焉” , “涉”译为“到” “去”亦可。(2)(张署 )改河南令,而河南尹适君平生所不好者。君年且老,当日日拜走仰望阶下,不得已就官。译文:_答案 (张署) 改任河南令,然而河南府尹正是他一生所不喜欢的人。
28、解析 要点:“适” ,恰恰、正好;“者” ,的人。三、常见副词:除表敬谦外,意思实在,当须译出虽然说各地考试说明都列出要掌握的 18 个重点虚词,但在实际考查中尤其在翻译中,涉及的范围远不囿于此。像部分常见的副词通常都设为“分点” ,不可不重视。1部分副词放在句首,存在一定的意思,需要译出。如表示“等到”的有:比、迨、逮、洎、及。表示“恰逢”的有:会、适、属。表示“昔日、先前”的有:向、乡、曩。表示“希望”的有:愿、唯、教。表示“只、只是”的有:但、特、第、顾、直、止。2部分副词的意思易混,翻译时尤须加以区别。(1)凡例:凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名于天下。凡再变矣。区分:但凡、大
29、凡、所有。总共。译为“总共”时后面跟数词;未跟数词则译为另一用法。(2)徒例:徒负盛名,不过尔尔。师出无名,徒劳无功。区分:只、只是。白白地。前者强调从句事实的重要性,后者否定从句事实的重要性。(3)无例:是故无贵无贱,无长无少。无欲速,无见小利,欲速则不达,见小利则大事不成。区分:无论。通“毋” ,不要。 “无”仅在后面为并列短语时译为“无论” 。(4)辄例:先达谓余曰:“冰遇水辄化。 ”余试之,不爽。自朔至晦,虽百般勖勉,辄不上朝。区分:就。总是。前者强调客观性,后者强调一贯性。(5)今例:今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?今王与民同乐,则王矣!区分:现在。假如。译为“现在”主要着眼于和过去对比;译为“假如” ,往往后一分句要有“则”照应。(6)遂例:乃遂私见樊於期。屈原闻郢都已破,作怀沙 ,遂自投汨罗以死。区分:于是、就。最终。前者强调前后两个分句时间的紧密相承,后者强调后一分句是经历了较长的时间才出现的。可以根据时间跨度长短来区别。