1、不死之药 参考答案:1、操:拿着,拿 因:于是 说:劝说 食:吃。 2、况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。每句中有一个重点词译不出扣半分,3、是臣无罪,而罪在谒者也。 且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。每个 1 分。阅读试题:1、解释加点词。(4 分)谒者操以入 操: 因夺而食之 因:使人说王曰 说: 臣故食之 食:2、将下列句子译成现代汉语。(4 分)且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。夫王杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣。3、“中射之士 ”认为自己无罪的理由是什么?(用原文语句回答)(2 分)
2、不死之药有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问曰:“可食乎?” 曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食 ,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。夫王杀无罪之臣,而明人之欺王也。”王乃不杀。注释:谒者:负责宫中门卫及传递的官。中射之士:担任警卫的弓箭手。(节选自战国策)翻译:有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“ 这东西可以吃吗?”答说 :“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是
3、可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。”楚王就放了他。翻译:有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。”楚王就放了他。