1、吳語使用者在中國大陸主要分佈在 江蘇南部、安徽南部、上海、浙江、江西東北部和福建西北角。吴语,又称吴方言、江南話、江浙话。主要通行于中国江苏南部、安徽南部、上海、浙江大部分地区 、江西东北部和福建西北角及香港、台湾、旧金山等地说吴语的移民中间。在国际主流的语言学中,如果两种话不能通话,那么就是两门不同的语言。在 SIL 国际语言机构中,已经认可吴语是一种语言,ISO 639-3 代号为 wuu,区别于以普通话为代表的北方话 cmn。因此在国际语言排名中,吴语在中国排第二位,在全球排第十位,是世界上最大的非官方语言。通常認為苏州话具有吴语的 代表性;也有人把上海话当作代表,因其在國内 外影響力較
2、大。和普通话相比,吴语保留了更多的古音因素。现代吴语体现的是切韵时代的北方话,而南北朝的吴语体现在现在的闽方言中 2。吴语语音和 现代官话差别大。词汇和语法独特,用吴语对话夹杂官话叙述写就的小说海上花列传非吴语人无法深入理解其内涵。吴语強迫式的在句子中连读变调的发音特征是另一个与官话的显著差别。这也是吴语与其他众多中国方言(如粤语,闽南语,客家话等)的重大区别 (徽语除外)。吴语可以粗略分為主要使用於蘇南、浙北及上海的北吳語和主要使用 於浙南的南吳語,並可進一步 分为太湖(常州、无锡、苏州、上海、嘉兴、湖州、杭州、绍兴、宁波、舟山)、台州、东瓯(温州)、婺州(金华)、处衢(衢州、丽水、上饶)、
3、宣州(宣城周边)六种子方言 。吴语经过长时间的發展,形成了一种村村有语言差异(差异大小也因地区不同而不同),但是都能够顺利交流的一种求同存异的风格(台州温州方言除外)。目录 1 历史 o 1.1 春秋战国時期 o 1.2 秦漢魏晉南北朝時期 o 1.3 隋唐時期 o 1.4 宋元時期 o 1.5 明清時期 o 1.6 近代 o 1.7 現狀 2 语音 o 2.1 声母 o 2.2 韵母 o 2.3 声调 o 2.4 文白异读 3 词汇 o 3.1 保留较多古汉语用词 o 3.2 遗存古百越语底层成份 o 3.3 固有词汇 o 3.4 成语、俗语、歇后语 o 3.5 吸收外来词汇 4 语法 o
4、4.1 后置用法 o 4.2 量詞的特殊用法 4.2.1 量词用作定冠詞 4.2.2 量词替代指属助词 o 4.3 語氣助詞 5 吳語书写系统 o 5.1 吳語書面文 o 5.2 吳語文學 5.2.1 吳歌和吳語戲曲 5.2.2 吳語小說 o 5.3 吳語拉丁化方案 6 吴语和江南文化 7 方言 o 7.1 太湖片 7.1.1 苏州话 7.1.2 上海话 7.1.3 杭州话 7.1.4 宁波话 7.1.5 嘉兴话 o 7.2 台州片 o 7.3 金衢片 o 7.4 上丽片 o 7.5 东瓯片 7.5.1 温州话 o 7.6 宣州片 8 参考文献及注釋 9 參見 10 注釋 11 外部链接 历史
5、主条目:吳語历史吴語的歷史發展,自春秋時期至現今 ,已經歷了約2,600 多年的時間。春秋战国時期吴语的最早源头可以追溯到泰伯入吴和越国的成立。早在兩千多 年前,周太王之子泰伯、仲雍南奔,到達今蘇州一帶,他們的語言 和當地土著(所謂“百越”人)的語言結合,構成吳語的基礎。当时吴越虽为两国,但是语言风 俗相通,影响力较大。不过当时民间主要通行古百越语,越人歌“滥兮抃草滥 予昌枑泽予昌州州(饣甚)州州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦踰渗惿随河湖。”就真实地记录了先秦时期的百越语面 貌。而後,古吳語又分化出閩語。吳語的雛形 由此誕生并迅速發展。上古南方汉语只有楚语,原说非汉语 的吴越江南各地最初也是被楚国收服
6、的,原始吴语也应由楚语分化。至今吴语与老湘语还有许多语 音演变共同点如:全浊声母都读浊音;见系二等无 i 介音;“咸山”二摄鼻尾脱落、元音鼻化;“蟹、效”二摄-i、-u 尾脱落,变单元音;入声古塞尾脱落变开或紧喉等。后来吴语湘语两区虽由客 赣语从中插开,自江南近江至今还留有一条浊音走廊,从湖口、星子、都昌、永修,德安、武宁、修水到湖北通城、祟阳、蒲所,到湖南临湘、岳阳、平江(南江)这十三点,全浊声母都 还读浊音(湖口老派、武宁与吴语、湘语一样与次清不混,其他点与次清混),还有很多词汇相同。秦漢魏晉南北朝時期秦漢時期吳語穩步發展。汉代吴语流传到东南地区,形成闽语。晋代永嘉南渡,吴语受到北方话影响
7、,同时吴语也包围了当时的政治中心南京,成为士大夫必学的方言,六朝民歌及筆記 小說裏可以見到 其蹤跡。六朝初,吳語這一名稱已經產生,指吳地的方言。西晉末,永嘉之亂(西元 310 年)後,大批北人南 遷,發現吳語跟他們的中原話差別很大。世說新語排調說:“ 劉真長始見 王丞相, 劉既出,人問見王公 雲何。劉曰: 未見他異,惟聞作吳語 耳。 ”同時,吳語在西元五至六世紀的南北朝時代對日語產生了很大 的影響。吳音(日语:呉音)是日本漢字音 (音讀)的一種,一般認為這 批漢字讀音在西元五至六世紀的南北朝時代從南朝直接或者經 朝鮮半島(百濟)傳入日本,而南朝的大致統治區域便是如今中國的長江以南地區,國都和統
8、治 中心便在長三角地區,也就是吳地。由於吳音融 入日語程度較深(常用於基本詞彙中),古代稱為和音。平安時代之後,由於推動漢 音普及的一方對其的蔑稱態度。歸國的日本留學生以長安秦音為正統,因此稱其他地區特別是長江以南特別是江東地區的音為吳音。吳音同現代吳語有很多相似性,如:日母在吳音與吳語白讀中皆為鼻音 聲母 n;吳音中匣母的脫落現象 與吳語類似,如和吳音 吳語 wu(或前加/);山刪韻吳音多讀韻,吳語多讀 e韻,有共同的主要元音。從日本吳音 中也可對南北朝時期的古吳語探究一番。隋唐時期隋代扬州经济文 化崛起,隋炀帝也曾经在扬州学习吴语。唐朝韻書也 有關於吳語的零星記載。如王仁昫刊謬補缺切 韻有
9、“髈,普浪反,髀,吳人雲”,至今蘇州還把腿叫做“髈”(音“胖”上聲)。唐时国家安定 兴盛,使得吴语得到巩固,分化。到开汀、开漳之时闽客两语即界线划然分明,说明闽语已经形成并 巩固,北宋编的韵书集韵中已经编入闽方言专用方言字“囝”,皆与今闽语正同。同时也收入 不少吴语字。则吴语自然也已形成而巩固了。宋元時期宋代吴语不但已 巩固并已形成今天南北各片的基本状况。东瓯片永嘉方言作者并已据自己方言写入字书(如戴侗:六书故),并由专业书 会写出影响全国的文学作品各种永嘉戏文脚本,其中丰富地 表现了本片方言特色(如张协状元)。元末明初的南村辍耕录 是一部较早 以民间射字游戏记录吴语音系的文献。明清時期明清时
10、期,随着苏州的 经济文化水平的提高,吴语在明清时期对全国的影响最大。吳語口語大量出現在文獻記載當中。可以冯梦龙(1574 1646)编的山歌10 卷为代 表。山歌大量搜集当时吴地民歌,其中前 9 卷成篇使用吴语。在其他文献里也能见到方言的成分,如冯梦龙编的短篇小 说集“三言”,梁辰鱼(?1519-?1591)的浣纱记、冯梦龙编的 墨憨斋定本传奇和李玉(?1591-?1671)的清忠谱等。清初吳語繼續發展,吴语人口占全中国的 20%,当时白话小说豆棚闲话真实记录了当时的吴语口语。清末和民初(19 世纪到20 世纪),出现了大批“苏白小说”(又称“吴语小说”),其中最有名 的是海上花列传、九尾龟,
11、还有顾颉刚编的吴歌甲集等数种民歌 集。 3 以前的书面 语言是文言文,清末海上花列传率先使用文 言文和吴语白话相结合的文体。清末太平天国爆發,對江南地區 造成嚴重影響,吳地經濟基礎、勞動資源遭受前所未有的打擊,吳語人口銳減。吴语的代表曾经是苏州话,太平天国后,随着苏州的 衰落和上海的崛起,渐有人把上海话当作代表。总之,吴语的影响 力一直在吴地,故名吴语。近代中華民國成立時,雖然用北方 白話文取代文言文正式書寫的 地位,但吳語的實際使用未受到任何限制。例如,20 世紀 30 年代是上海话的黄金时期。和香港类似,上海的作家们意译或者音译很多英文单 词,用到书面文本中去,通过当时上海极其发达的各种平
12、面媒体进行传播,然后被普通话吸收。如“尷尬”、“赤佬”、“煞有介事”、“沙發”等等。現狀如同中國大陸其他南方方言,吳語現在的處境堪憂。近二十年来,由于政府的普通话推广政策与民眾对普通话的依赖,吳語的造词能力严重衰退,比如上海話,只出现了一个语式“勿要忒”,以及“淘浆糊”等屈指可数 的几个新词。从 1980年代后期开始,上海各学校统一用普通话授课,很多学校对说方言的行为扣品行分处理。可以说是“进了学校门儿,就到了北京城儿”了。然而吳地民眾依然有著強烈的母語意識。 2005 年 以来,上海舆论界掀起一股“保卫上海话”的浪潮。網友自發通過網絡建立眾多宣傳平台(如吳語論壇、吳語協會、吳越家園等等),他
13、們希望對 母語的未來貢獻出自己的一份力量。吳語的處境嚴峻,有可能會是中國主要方言中最早消失的一個。吳地作為中國最繁華,經濟及文化最發達的地區,推廣普通話,在促進經濟 發展,減少人與人之間溝通障礙方面確實起到了非常重要的作用,但同時造成了傳統方言的消失,以及傳統地域文化的消失。语音主条目:吳語音系声母 最重要的特征是中古全浊声母仍保留浊音 音位,比如“冻”、“痛”、“洞”的声母分别t、t、d(普通话“洞”的声母清化为t),北部吳語儘管全濁聲母在起首或單唸時通常清化,即清音濁流,只在詞或語句中維持濁音,在南部吳語中濁音的表現形式一般為濁音濁流。吳語中的濁音聲母基本保留了中古漢語的特點,個數為 8
14、到11 個,所以吳語的聲母個數是漢語方言中最多的,一般為 30個左右,而声母最少的闽南话仅为 16 个,粤语 17 个。 清塞音爆破性较其 它汉语强。 疑母洪细皆读鼻音(疑泥细音混同)。如 上海 “鳄”o2“恶”o5,“艺”i11 3“异”ji11 3。 泥来母不混(南方只有吴语、部份客家话和部份粵語完全区分泥来母),“弄”字依古音“卢贡切”读来母上海lo1 13。 边、鼻音l、m、n、均分为清浊两套,分别与阴阳声调相配,可视为清浊对立的一部分。 在壮侗语族语言中,先喉塞声母 是最常见的 声母,而浙南,古帮母和端母有好些地方 也念成先喉塞音,如:“疤、带”等,这是典型的 古吴语的遗留。 韵母
15、吴语是以单元音为主体的方言。普通话中,ai,ei,ao,ou 等都是双元音韵母,发音的时候声音拖得很长,而且口部很松,而吴语恰好相反,一般来说,对应普通话ai,ei,ao,ou 的音,在吴语中分别是/,e,o,都是单元音,并且发音的时候口形是比较紧的。 介音j、w、发音短促,具有辅音性 (金衢片金华地区例外)。 蟹摄一、二等不同韵。 咸、山摄见系一、二等不同韵,如 上海 “官”kw52“关”kw52(杭州话除外)。 梗摄二等白读跟梗摄三、四等、曾摄不混,如 上海 “撑”33 5“称”335。 “打” 上海 t335字韵母同“冷” 上海 l113,合古音“德冷切”。 “大”口语大多读“唐佐切”,
16、如 上海 du113。 绝大多数地区保留入声韵(除东瓯片、金衢片金华 地区外,均收喉塞音)。 边、鼻音l、m、n/、能自成音节,并分为阴阳(清浊)两套。声调1. 单字调 o 吴语大多有七八个声调(中古汉语的平上去入 四声各因声母清浊分为阴阳,部分地区阳上并入阳去,如苏州)。 o 上海进一步将阳平并入阳上去 (阳舒统一),阴上并入阴去,所以只有五个声调(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)。 o 北吴苏沪嘉小片的吴江市与嘉兴府(部分),除了声母清 浊影响分调外,清声母的送气与否也构成分调条件,如次阴平(清送气)与全阴平(清不送气)不同。吴江市的各个乡镇分调格局各异,有十到十二个声调(与壮侗语言的十五调
17、格局原理类似)。 o 在八声调具全的地点(如绍兴),古浊上字不混入阳去,仍归阳上(汉语族仅有吴、粤两分支的 阳上同阳去有严格区别,其余汉语分支皆不同程度地有“浊上归去”现象)。 2. 连读调 o 吴语具有汉语中独一无二的广式连续变调系统。形象地说,吴语在被讲的时候,一句话,或者一个短语,只有第一个字是保持了其原本的声调,后面的字,根据第一个字的声调(甚至在不少时候,首字也要发生声调变化),以及说话者想要表达的意思,改变了声调的高低和走向,称作变调。这种变调是广泛存在的,即变调可能超越了句子、短语或者词汇等语音单位 而存在,所以称为广式连续变调。同时,这种变调是有倾向性的,即将原先不平整的声调,
18、变成平整的,而且同时以词、短语为单位,加强了词里面的字,或者短语 里面的字之间的联系关系,使得看上去像一个整体(想象一下英语中的单词,或者多个单词、词根形成的新单词),所以又被非正式地称为连读变调。 o 两个或两个以上音节连在一起时,构成一个连读单位,其中每一音节(字)的声调往往不同于该音节(字)单念时的声调。 o 吴语的连读变调现象为汉语 族内最丰富的。 o 如同吴江全清与次清之间分调,从吴语部分 地点(如苏州)的连读调规律中,可以看出吴语历史上也有全浊与次浊分调的痕迹。这些痕迹是现时的单字调所不能显示的。 文白异读声母方面的“文白異讀”現象主要有以下幾點: 见系声母(见溪群,广义包括疑影晓
19、匣)有文白异读,分别念舌面 音与舌根音(或喉音)。如 上海 “家”ia52 文 /ka52白 、“颜”i11 3文/113白 、“樱”i52 文 /52白 、“孝”i33 5文 /h335白 、“学”ja2 文 /o2白 。 微母有文白异读 v 高元音 /w 低元音和m 。如 上海 “物”v 2文/m2白 ;“网”w1 13文 /m113白 。 奉母部分有文白异读 v和b。如 上海 “凤”vo11 3文 /bo113白(凤仙) 、“肥”vi113 文 /bi113白(肥皂) 。 日母有文白异读 z和n 。如 上海 “日”z 2文 /i2白 、“人”zn11 3文 /in113白 。日母文读,在
20、有卷舌音的无锡、苏州老派读/,在杭州话部分(阴上声)读/z/,在江阴话有部分(如:“仍”)读/dz/。 “鸟”字声母有文白异读 上海 i335文 /ti335白 ,白读合古音“都了切”。 词汇 吴语有一批保持古音、古义的常用词语。如“许”(那)、“汏”(洗)、“囥”(藏)、“隑”(斜靠)、“廿”(二十)、“镬”(锅)、“弗”(不)。 第二、第三人称代词的词根大多源自“汝/尔”、“渠(佢)”。 单数人称标记多由古江东方言的“侬”(人)演变而来。 复数人称标记多样化,多数可上溯至端系的同源形式 ta 或 ti(比较:粤语“哋”)。 官語“站”(站立)及“在”單獨使用,吳語仍用“立”釋兩義。 表示定
21、语与领属的结构助词、常用的量词与陈述句语气助词同形,可上溯至见系的同源形式(相当于普通话的“的”与“个”,在陈述句的句末用得比普通话的“的”冗余)。 保留较多古汉语用词吴语保留相当多的古词古义,一些被吴语使用者视为通俗的日常字辞可在古籍中找到来源,而在官话中已经消失 不再使用。官话词汇 吴语词汇 备注不 弗、勿那 许不 弗藏 囥洗 汏、净站 立在 立扛 掮锅子 镬继母 晚娘 晚白读音mae玩耍 孛相 薄相 俗作白相给、被 畀迟、晚 晏阴凉 瀴斜靠 隑二十 廿地方 场何 俗作场化多少 几何 俗作几化全都 侪强行给予 掗水渗透 洇吸吮 嗍遗存古百越语底层成份古代南迁到江南地区的华夏族与百越族土著长
22、期杂 居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。吴语本身是由古华夏语和古百越语的混合语发展而来,因此它同时具有古华夏语和古百越语的特征。现代吴语中 仍然含有百越语的底层成分,多表现在词汇方面,在语法上也有一些遗存。通常认为南吴语的百越语底层成份遗存得要多于北吴语。 以下材料以温州话为例。 温州吴语中有许多基本词汇跟今泰傣壮侗语相同,也有一些跟 京语相同。例如:(pe33,柚子)同侗语;雾(moe22 ,雾),同水语;篺(bba31,木筏)、捋(lai35,轻轻抚摩)、謴(gang42,辱骂)同泰语;迫(ba213 ,鞋隔褙)、咄(dai213,鸟啄物)、亦(yi213,又、也)、埕(
23、zzeng31,酒瓮,酒坛)同壮语、侗语;念头(nyi22 ddeu31,上瘾)、玍(nie22,勉力支撑)、蕊(nyv22,蓓蕾)同越南语。 再如温州话称田野为“垟”,有许多地名中带有“垟”字,如:“翁垟、林垟”等。集韵阳韵虽收了此字 ,但义为“土怪”,与田野义无关。有人考证此字可能是古代百越语的遗留,音同傣语。 又如温州人将傻、蠢、不明事理说成“憨”,hoe33,音似“蚶”,如:个人全憨个、个人真憨里塌气。也可与名词连用,如:“憨猪”。壮侗语也有近似的音义,这可能是古百越语残留的“底层”。 固有词汇成语、俗语、歇后语吸收外来词汇主条目:洋涇浜英語吳語,特別是上海話,在 19 世紀末 20
24、世紀初 的時候,由於頻繁同 外來語接觸,因而吸收了大量外來詞彙,通過音譯、意譯或引申義等形式融入 了上海話中。其中聯繫較多的語言有英語和粵語等。如“亨白浪打”便出自粵語 ;“凡士林(vaseline)”、“水門汀(cemen t)”便出自英語。雖然這些外來詞彙中很多都已經退出歷史舞台,但它在一定程度上影響或增加了許多上海話甚至普通話中的詞彙。很多詞彙一直沿用至今,如:蹩腳(bilge)、高爾夫球(golf)、啤酒(beer)等,部份詞彙已 經傳至其他方言區(包括官話區),成為漢語中被普遍認同的詞語,如:麥克風(micro phone)、時髦(smart)等。语法 吴语普遍具有普通话所没有的存在
25、体,如上海:渠立门口头 立了许。(他站在门口。) 许多地方有兼表完成体和持续体的助词,形如l- h-或其简略体 (约相当于普通话的“着”)。 有结果体,用“脱”、“落”、“掉”等表示,如苏州:隻檯子坏脱哉。 话题句比普通话占优势,如绍兴:箇隻电影我看过哉。 谓语动词的修饰语常后置,如温州:你走先,我就来。 后置用法这点同其他中国南方方言(粤语、闽语、赣语、湘语等)一样某种发 程度上遗留古百越语成分,甚至和泰傣壮侗语系中有一致的 情况。以温州话为例: 最为明显的佐证是定语后置于名词(如:“腰身,闹热,菜咸,笋干,饭焦,豆腐软,鱼生,菜头生,楼阁,酒汗,板砧,膀蹄,头衔,鞋拖,墙围”等);副词后置
26、于动词(如:“吃添、走好”等)及副词后置 于形容词(如:“红显、苦倒”等)。 对不同性别的动物称呼常后加,如:猪牯,猪娘。 量詞的特殊用法同北方官話相比,吳語的量詞除了有同其相似的用法外,還有特殊用法。量词用作定冠詞吳語量詞可直接加在名詞之前作句子成份,量詞之前不需要指示代詞或數詞限定,起到類似於冠詞的語法作用 ,类似英语中的“the“或法语的“le“/“la“。以湖州話為例,如:吳語 現代標準漢語 語法作用本書交關好看。 (所討論的或眼前見到的某本)書很好看。 特指部車架型得哩! (眼前所見的某輛)車棒极了! 特指渠捺啲銅鈿偷去。 他偷走了(談話者雙方都知道的某些)錢。 特指我條衣裳凈脫特。
27、 我的衣服洗掉了。(沒有對應詞,不出現) 強調喫杯茶。 喝杯茶(沒有對應詞,不出現) 強調換只頻道 換個頻道(沒有對應詞,不出現) 強調量词替代指属助词吳語习惯用量词替代指属助词如“的”“之”等,但这样的量 词在句子中起的作用仍然是指示物品所属的。吳語 现代标准汉语 逻辑意义 解释我支笔 我的笔 属于我的笔。(“我”是笔的所有者) 笔的量词是“支”渠部车 他的车 属于他的车。(“他”是车的所有者) 车的量词是“部”你只书包。 你的书包 属于你的书包。(“你”是书包的所有者)书包的量词是“只”語氣助詞吳語語氣助詞在語句意味 的表達上有非常重要的語法作用,語氣助詞豐 富,使用複雜,形式眾多。語氣助
28、詞在表達語氣和情貌上有舉足輕重的作用,很多時候是不可或缺的。 以上海話為例,主要的語氣 助詞有: 得(老派)、了、得了 疑問語氣助詞,如:口+伐、了、啊、勿啦、呢、呢啥(老派)、嚜、啘、咾、吤(“個啊”連音,句尾助詞個濁化)、阿(用於句首或句中,入聲) 命令語氣助詞,如:嚡、好唻(老派:末哉) 感歎語氣助詞,如:嚡、 嘢、個嘢、哩、哇、嗗 其它句末語氣助詞,如:啊、嚜、喉、噢、個啦、唻、啦哩(老派)、唩 上海話的語氣助詞在發展過程中越來越簡化,很多語氣助詞,如呢啥、啦哩、末哉 在中新派群體中已經不用,但是在上海郊縣地區以及臨近城市(如蘇州、嘉興、湖州等地)仍有不同程 度的保留。吳語书写系统主条
29、目:吳語字和吳語文學吳語使用者在正式場合裡普遍使用二十世紀初興起的現代漢語白話文書寫系統,其語法、詞彙與現代標準漢語(普通話或國語)相符,與吳語自身的語法、詞彙差別很大,存在文、言脫離現象。由於自小接受現代漢語白話文教育,人們基本上能包容這種文與言間的相互脫離現象,如同五四運動之前人們普 遍習慣文言文一樣。當用吳語朗 讀現代漢語白話文的時候,人們一般不會完全按照字面來讀。朗讀者習慣上會根據吳語語法、詞彙及用語調整字面文句,用吳語複述出來。這種文不對言的現象跟現代漢語白話文興起之前漢語北方話使用者或者朝鮮語、日本語使用者習慣 於使用文言文所造成的文、言脫離現象相似。吳語書面文主条目:吳語書面文吳
30、語文學主条目:吳語文學吳語文學很早便已誕 生萌芽,有著非常悠久的歷史。吳語文學包括吳歌、吳語小說和吳語戲曲等,它是中國方言文學中頗有勢力 的一支。吳歌和吳語戲曲江南小鎮周莊吳歌起源很早,顧頡剛吳歌小史認為不會遲 於詩經。詩經裏雖然沒有吳歌,但有人認為“吳歌實可與詩三百並駕齊驅”。吳歌多數是戀歌,如子夜歌、懊依歌等,也有反映風 情民俗、訴說疾苦或勸人為善的,如蘇州的十二月風俗 山歌、江南百姓苦 愁愁、長工謠等至今仍在 流傳。 4 吳歌選集屬 明人馮夢龍編錄的桂枝兒和山歌最富盛名,內容多數是“結識私情”之類。作品充分而又詳實地記錄了明代中期的吳語 面貌,從中可以看出,當時的吳語詞匯、語法已經基本奠
31、 定了今天的輪廓。胡适在吴歌甲集序中说过:“论地域则苏、松、常、太、杭、嘉、湖都可算是吴语区域。论历史则已有了三百年之久。三百年来凡学昆曲的无不受吴音的训练,近百年中上海成为全国商业的中心,吴语也因此而占特殊的重要地位。加之江南女儿的秀美久已征服了全国的少年心;向日所谓的南蛮舌之音久已成了吴中女儿最系人心的软语了。故除了京语文学之外,吴语文学要算最有势力又最有希望的方言文学了。”傳統的江南吳語戲曲中,對白及唱詞 包含了不少的吳語口語的成分,如蘇州評彈便是採用以 蘇州話為代表的吳 語方言徒口講說表演的曲藝說書形式,表演中運用大量生活口語,并靈活穿插官話以達到烘托 渲染的效果。吳語小說吳語小說起于
32、宋元,盛於晚清,最有代表性 的是張南莊化名過路人 寫的何典。何典全書都用蘇南吳語和夾雜 官話寫成,成語、俗諺、歇後語、慣用語充斥其間。晚清的吳語小說還有韓邦慶的海上花列傳、李伯元的海天鴻雪記、張春帆的九尾龜等。海上花列傳 率先使用了 文言文和吳語白話相結合的文體。海上花列傳作者韓邦慶為江蘇松江府(今屬上海市)人士。全書由文言和蘇白寫成,對話皆用蘇 州方言是該書的鮮明特點。後世張愛玲將其翻譯成 國語,但韻味盡失 ,可見吳語表達能力之強。二十世紀三十年代成 為吳語創作的高峰期,很多文人皆 樂于用吳語創作,而上海作為當時遠東最國際化的 城市,有著極其發達的平面媒體,故上海成為吳語創作的中心。抗日戰爭
33、時期,為宣傳抗日 精神,瞿秋白等先進人士 都曾用吳語書寫文學材料,以激發民眾鬥志,在社會上引起廣泛影響。新中國成立後,官方實行“推廣普通話”政策,吳語創作迅 速衰退。吳語拉丁化方案吳語拉丁化方案是指將吳語 用拉丁字母來表述的方 案。其中較多人提出的是上海話拉丁化方案,其他如蘇州話、無錫話、寧波話、溫州話等都有拉丁 化方案的提出。歷史上出現過寧波話、上海話、台州話、溫州話等教會羅馬字 方案和上海 話、蘇州話、無錫話、寧波話、溫州話等拉丁化新文字方案。吴语和江南文化对应吴语的吴越文化形成于周代,到了晋朝开始受到北方文化的影响,开始成为中国文化中精致典雅的代表。唐代吴越经济开始超过北方,影响力进一步
34、扩大。同时,原先北方文化在北方地区在战争和多次的少数民族统治中淡化,因此,吴越文化又保留了较多了传统中国文化。例如,吴语比较细软优雅,享有吴侬软语的美称;吴越饮食以香甜可口为特征,和香辣为主的西南、干煮炖为主的北方饮食成鲜明的对比;吴越地区辈出文人墨客和科学家,古代状元和现代的科学院院士吴越地区要占近2/5。吴越人性格外柔内刚,为人谦和,注重礼节,但是在一些战争中又表现出英勇的气节:例如明末的“反清复明”抗清运动中 ,江阴、嘉兴人民英勇抗 清,与城俱亡!嘉兴地区付出了 700万人大屠杀的代价(大屠杀前嘉兴全府拥有850 万到900 万人口),使得吴语出现巨大的丢失。使得清统一全国的战争在江南遇
35、到阻碍。方言主条目:吳語方言根据吴语语言特点及通话情况,可将其分为六片: 太湖片 台州片 东瓯片 金衢片 上丽片 宣州片當中以太湖片最大,可再分为毗陵、苏沪嘉、苕溪、杭州、临绍、甬江等六小片。其虽然分布于苏沪浙皖四省市,但内部通话程度较大,故合为一片。太湖片 67县市,人口 4730 万人。其中杭州小片方言较特殊,而上海方言与官话亦较接近。临绍和甬江小片的传统方言与南吴方言联系较大,和其他太湖片地区交流有一些困难,尤其以乡下为甚。宣州片较散,可分为铜泾、太高、石陵三个小片。下面列举各小片分布的县市名称。各县市内的土话有的只一种,有的不止一种,部分县因有两种以上土话而跨片重见,则县城所在的片加星
36、号“*”为记。此处分区依据中国语言地图集“吴语”及“安徽南部方言”两图。其他四片除上丽片部分外,都在浙江境内。但分歧很大,甚至片内也有部分点不能通话。一般说台州片金衢片跟北吴方言中的甬江和临绍小片尚有一定程度的通话可能(台州片语音与北区临绍和甬江最近),而东瓯、上丽两片与其他片差异最大,甚至片内都完全不能通话。太湖片太湖片的地域和人口都占吴语总体的 65以上。可再分为毗陵(常州)、苏沪嘉(苏州-上海-嘉兴)、苕溪(湖州)、杭州、临绍(临安-绍兴)、甬江(宁波)六小片。片与片之间 语法,词汇,发音差异不大,仅是语调有所区别,能作基本沟通,其中以苏州为中心的苏沪嘉小片和以常州为中心的毗邻片吴语因其
37、发音特点而常被称作“吴侬软语”。在北吳方言中,杭州、上海方言受北方官話影響明顯,已經出現半吴半官话的狀態。紹興與寧波方言較接近 南吳,與其他太湖片地區差異相對較大,一些北吴地区人无法听懂这两个城市的方言。 具体分布如下:1. 毗陵小片 15 县市,人口 800万。 o 江苏 常州市、武进(除沿江的圩 塘、魏村、孝都、小河等乡)、丹阳、金坛(金城镇以西 大部分为苏北话移民区,城区为双方言区)、溧阳、宜兴、江阴(除西北角石 庄乡及利港乡一部)、张家港(除中心河以 东,沙槽河以北)、靖江(除西南角新 桥、东兴等乡)、*通州市(县城金沙镇及周围乡村)、海门(北部包场等 12 乡)、启东(北部吕四等 7
38、 乡)、高淳(东部顾陇、永宁等 7 乡 )。 o 安徽 郎溪(北部定埠、梅洛等乡,西北部建平、东夏、幸福等乡)、广德(北部下寺乡的庙西,南部芦村乡的甘溪沟及东亭乡部分村庄)。 2. 苏沪嘉小片30 县市,人口 2330 万。 o 江苏 南通市(东南部通州区 9 个乡及东北部三余区 7 个乡)、如东(东南角)、张家港(中心河以东、沙槽河以北)、*启东(除北部吕四、三甲等 7 个乡)、*海门(南部)、常熟、无锡市区、苏州市、吴县、吴江、昆山、太仓。 o 上海市 上海市区、徐汇、嘉定、宝山、川沙、南汇、奉贤、松江、金山、青浦、崇明(1185 万 人)。 o 浙江 嘉兴、嘉善、桐乡、平湖、海盐、海宁
39、3. 苕溪小片五县市,人口 300万。 o 浙江 湖州市、长兴、安吉(以上两县西 部边境官话移民区除外)、德清、余杭。 4. 杭州小片一市,人口 120万。 o 浙江 杭州市(限城区西湖、上城区、下城区、拱墅区、江干区及余杭区部分地区,而萧山区和滨江区属于临绍小片)。 5. 临绍小片十二县市,人口 780万。 o 浙江 临安(旧昌化县昌北区及旧于潜县北部边境除外)、富阳、萧山、桐庐、建德(下包、乾潭以东)、绍兴市、诸暨、嵊县、新昌、上虞、余姚(不含东部河 姆渡等镇)、慈溪(不含东部观 海卫等镇)。 6. 甬江小片十县市,人口 400万。 o 浙江 宁波市、鄞县、奉化、*宁海(岔路及其以 南除外
40、)、余姚(东部河姆渡等镇)、慈溪(东部观海卫 等镇)、象山、镇海、定海、普陀、岱山、嵊泗。 江北吴语方面,在毗邻片中的分布在江北的金沙话,通东话,老岸话被认为是不同时期的江南移民带去的吴语,由於和江南地理位置的隔閡,这三种吴语已经不能与具有代表性的江南吴语交流,此三种吴语,明显的带有“南中有北”的特点,例如吴语特有的否定词“勿”或“弗”,在这三种方言中,全部官化为“不”,具有浓重吴语特色的词汇“面孔”和“汏”,则官化为“脸”和“洗”,而由清末不断涌入的江南移民带入的海启话,仍能与江南吴语交流,两者基本一致。苏州话主条目:蘇州話苏州话属于太湖片 。近代中国有四大白话:京白、韵白、苏白和粤白。而苏
41、白无疑当时是江南地区最流行 的语言。由于江南地区的发达,较多苏州人能够从劳动中解放出来,从事其他行业。其中读书是苏州人从事较多的行业。从唐代到清代,苏州地区的 状元占有所有状元的很大的比例,明清一度达到五分之一。上层社会的精英中较多的也是苏州籍。古人云:“ 善操海内上 下进退之权 ,苏人以为雅 者,则四方随之 而雅,俗者,则随而俗之 。 ”上层社会,尤其是江南地区的上层人物大多以苏州话为荣。海上花列传是最著名的 吴语小说,作者江苏松江府人韩邦庆。全书由文言和苏白写成,对话皆用苏州方言是该书的鲜 明特点,使用苏白也是 19 世纪兴起的吴语小说的共同特点。上海话主条目:上海话上海话属于太湖片。是现
42、代吴语 地区的最有影响力的方言。这不仅是因上海的城市地位,更是由上海话的历史形成和特点决定的。上海旧属松江府,曾隶属嘉兴辖下,语言以嘉兴话为主。松江府成立后,松江地区方言在嘉兴话的基础上独立发展,形成吴语中发展相对滞后的松江话。根据松江府志记载:明代是“府城视上海 为轻,视嘉兴为重”。而到清朝则是“府城视上海为轻,视苏州为重”。苏州话因其 权威性和丰富的文学形式(吴语小说、传奇、弹词和民歌等)对上海话也 有过重要影响。上海开埠后移民大量涌入,各路移民的语言对上海话造成了一番影响,尤以宁波话为重。因为宁波人 数量大、且有社会地位,现在上海话的第一人称复数“阿拉”即来自宁波话。这样,形成以上海本地
43、话(松江话)为主,多种吴语方言(苏州话、宁波话为主)的共存、混杂和融合 的新上海话。新上海话继承了老上海话的基本特色,融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快的方言,也替代传统的苏州话成为最有影 响力的吴语方言,并与苏州话一起成为当代吴语的代表方言。是造成上海话语音简化并成为各地吴语“最大公约数”和代表音之一。上海话的语音、词汇和语法结构都十分易于其他吴语使用者理解。所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在 80年代前成为长三角地区通用语。目前由于推广普通话,上海话在吴语区的影响力有 所降低,主要原因是强制推广普通话,使得普通话 取代了方言的作为主要的沟通
44、工具。杭州话主条目:杭州話杭州话属于太湖片 。具有吴语的一般特征,但受官话的影响很大 。杭州方言受外来影响最大的要数宋朝迁都临安。据李心传建炎以来系 年要录载,从建炎元年( 1127 年 )到绍兴二十六年(1156年)30 年间,进入杭州的 北方居民已超过当地人口。当时南渡士民带来的以汴梁为主的当时宋朝的北方“官话”,对南方本地话施加影响。终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了很大的变化,染上了浓厚的宋朝时的北方话色彩。清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军 家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。再次,对杭州话影响较多的是以绍兴话(包括
45、萧山话 )为代表的临绍方言,杭州与绍兴的依存程度类似上海与苏州,在杭州大部分方言均已北方化的背后,仅存的吴语残留基本上全部来自于绍兴话。无怪乎学界认为杭州方言是“具有吴方言外衣的南方官话”。实际上由于长期以来人口流动和经济交流杭州方言受到周边吴方言地区的影响也不足为奇。绍兴有句谚语:“经济人断勿 得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多,而且占据了当时杭州主要的上流社会。杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴地区。绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。宁波话宁波话属于太湖片。宁波作为历史文 化名城,具有悠久的历史。同样,宁波方言也是一种非常古老的方言,蕴涵着许
46、多古汉语成分。人人都道“吴侬软语”,不过宁波方言在江南却以“石骨铁硬”而著称,相比于其他北吴方言可算是一个另类。嘉兴话嘉兴话属于太湖片 的苏沪嘉小片。是上海话的语言来源地。由于嘉兴在明清时期的重要地位,嘉兴话也极大影响了吴语。同一时期,嘉兴吴语引进了众多外来词汇(如日语,朝鲜语,淮语等)。台州片台州片 10 县市 ,人口 500万。浙江 临海、三门、天台、仙居、黄岩、椒江、温岭、玉环、乐清(清江以北)、宁海(岔路以南)。台州话以临海话为代表。细分可分为南台片、北台片。南台包括临海、黄岩、椒江市、温岭、玉环、乐清(清江以北),是最接近北吴的小片,代表为临海话和太平话(温岭话);北台包括三门、天台
47、、仙居、宁海(岔路以南),代表为天台话。 显著特征是南吴与北吴的过渡片,音系近北吴,尤其是和宁波方言在语音层面较一致。而词汇、语法则多保留了南吴的特点,很多词汇与温州话的相同,但是读音相差较远。金衢片金衢片以金华、衢州为中心 ,分布在浙江省整个金衢盆地,人口 620万,占吴语人口总数的 12.4%,金衢片大体以金华市区为中心分东西两大片(没有明确的内部分区),东西两片通话有一定的困难,西片同处衢江上的衢州话和兰溪话十分接近,东片同处东阳江上的义乌话和东阳话也比较接近 。金衢片是吴语区北部势力向南部扩张的首冲之地。由于金衢盆地再往南就是仙霞岭、括苍山等崇山峻岭,来自北部的语言冲刷往往就此停顿,因
48、而使得金衢片成为南部吴语中受北部冲刷最严重的方言。这在许多方面表现的非常突出,例如声母存古现象的消失、单字调类的简化、变调型的转化、文读音的兴盛等等。金衢片中,金华、衢州、兰溪三地的市区方言可以和太湖片进行通话。 金华市:婺城区,金东区,兰溪市,浦江县,义乌市,东阳市,磐安县,永康市,武义县 衢州市:柯城区,衢江区,龙游县 丽水市:缙云县 上丽片上丽片(上饶-丽水)在吴语区域内,一般认为上丽片因偏居浙赣闽交接山区,北部有金衢片阻挡,是受北方冲刷最轻的地区,但事实上通过近年发言研究调查的结果显示,处于西南角的龙泉、庆元等地,新派浊音严重清化,但浊音为何比北部吴语来的更快清化,原因未知。从与闽语的共时关系来说,上丽片可看作吴闽过