收藏 分享(赏)

2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt

上传人:微传9988 文档编号:3455709 上传时间:2018-10-31 格式:PPT 页数:61 大小:262.50KB
下载 相关 举报
2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt_第1页
第1页 / 共61页
2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt_第2页
第2页 / 共61页
2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt_第3页
第3页 / 共61页
2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt_第4页
第4页 / 共61页
2015中考语文冲刺专题复习课件 第三课古文重点句段和全文翻译.ppt_第5页
第5页 / 共61页
点击查看更多>>
资源描述

1、语文,百宝箱第三宝 古文重点句段和全文翻译,第三宝 古文重点句段和全文翻译,第三宝 古文重点句段和全文翻译,一、伤仲永重点语段:王子曰:“仲永之通悟, 受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为 众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且 为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?” 全文翻译:金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,有人

2、指定物品让他作诗,(他能)立刻写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,我听说这件事很久了。明道年间,我随从先父回到家乡,在舅舅家见到仲永,他已经十二三岁。让他作诗,写出来的诗不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次来到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“他作诗的才能消失了,和普通人一样了。” 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他的天赋条件比一般有才能的人高很多。他最终成为常人,是因为他后天所受的教育没有

3、达到要求。像他那样天生聪慧,又聪明到这样的程度,没有受到后天的教育,尚且成为常人; 现在那些不是天生聪明,本来平凡的人,又不接受后天教育,恐怕连做一个普通人都不可能吧?,第三宝 古文重点句段和全文翻译,二、 湖心亭看雪重点语段:雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶小舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖上弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上比较清晰的影子,就只有淡淡的一道长堤的痕

4、迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。他们看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上您这样有闲情雅致的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到回来时下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,三、孙权劝学重点语段:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 全文翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政

5、事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务繁多,又有谁能比得上我多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“以你现在的才干和谋略来看,你不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,四、 满井游记 重点语段:高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底

6、,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 全文翻译:北京一带气候寒冷,过了花朝节,残留的寒意仍然很凛冽,冷风时常刮起,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好拘束在屋子里,想出去走走也不行。每次迎着风快步疾走出去,不到百步就转了回来。 二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井,高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,自己好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松)。在这时河上的冰开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极

7、了,可以看到河底,光亮的样子,好像刚打开镜匣,冷光突然从匣子里闪射出来一样。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,山峦被融化的雪水洗过后,是那样美好、光洁,呈现出迷人的风姿,好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开,麦苗出土了,像短短的鬃毛,高一寸左右。游人还不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时可以见到。风力虽然还很猛,然而徒步行走就会有汗水流出湿透脊背。所有在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上戏水的鱼,都是一副悠闲自在的情态,一切动物当中都充满了欢乐的气氛。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的人却不知道啊。 能够不因为

8、游山玩水而耽误正事,潇洒地徜徉於山石草木之间,就只有我这种闲官。而满井这地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!己亥年二月。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,五、公输 重点语段:吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。全文翻译:公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要凭借它去攻打宋国。老师墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。公输盘说:“先生有什么指教吗?”墨子说:“北方人欺侮我,希

9、望借您的力量杀掉他。”公输盘不高兴了。墨子说:“请允许我献给你十金(作为杀人的报酬)。”公输盘说:“我是坚持道义的人,绝不能平白无故杀人。”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。我在北方听说您造了云梯,要去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去牺牲自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明;宋国并没有罪却要去攻打它,不能说是友爱;懂得这个道理,却不劝阻,不能说是忠诚;争论而达不到目的,不能说是强大;自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。”公输盘被说服了。墨子说:“但是为什么不停止攻打宋国

10、呢?”公输盘说:“不行,我已经对楚王说过要攻打宋国了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“好吧。”墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车子,邻居有破车却想去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有粗布衣服却想去偷;舍弃好饭好菜,邻居有糠糟却想去偷。这是什么样的人呢?”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,楚王说:“一定是有偷窃毛病吧。”墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。楚国有洞庭湖,犀兕麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼鳖鼋鼍是天下最多,宋国却就像人们所说的连野鸡兔子鲋鱼都没有的地方。这就好像好饭好菜和糠糟相比。楚国有松梓楩楠樟这

11、样的名贵木材,宋国却连多余的木材都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,就和上面所说的犯偷窃病的人一样。”楚王说:“对呀!虽然这样,但公输盘替我制造云梯,我一定要攻打宋国。”于是,召见公输盘。墨子解下衣带当作城,把木片当作器械。公输盘多次设下攻城的方法,墨子多次抵挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有很多。公输盘技穷了,但他说:“我知道用来抵挡你的方法了,但我不说。” 墨子也说:“我知道你用来抵挡我的方法,我也不说。”楚王问他原因。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了, 于是就可以攻下。但是我的

12、弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽守卫宋国的人。”楚王说:“好吧。我不去攻打宋国了。”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,六、口技 重点语段:满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。宾客意少舒,稍稍正坐。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 全文翻译:京城里有个擅长表演口技的人。一天,正赶上有一家人大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角安放了一座八尺高的屏风,这位表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇

13、子、一块醒木罢了。宾客们则围坐在一起。过了一会儿,只听到屏风里面醒木一拍,全场立刻安静下来,没有一个敢大声说话的。 只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子,给他喂奶,小孩含着乳头啼哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼唱着哄他睡觉。接着大儿子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,这时候,妇人用手拍小儿子的声音,口中哄孩子入睡的哼唱声,小儿子含着奶头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来的声音,丈夫大声骂大儿子的声音,同时一齐发出,各种妙处都具备(意思是各种声音都模仿得像极了)。全场

14、宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为表演得妙极了。 不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩的声音也越来越轻,渐渐停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具打翻的声音,妇人在睡梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了。突然有一个人大声呼叫:“失火啦”,随即丈夫起身大叫,妇人也起身大叫。两个小孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩哭了起来,成百上千条狗叫了起来。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆裂声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房

15、屋时一齐用力发出的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能明确指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿哆嗦打抖,几乎想争先恐后地逃跑。忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,只有一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,七、 桃花源记 重点语段:缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中

16、无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。未果,寻病终。后遂无问津者。 全文翻译:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始

17、洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。 桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译

18、,他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。” 渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。 南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,八、三峡 重点语段

19、:重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭, 回清倒影。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 全文翻译:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,每到

20、春冬季节,就有白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬挂着的泉水瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在是趣味无穷。 在秋天,每逢天刚晴或者下霜的早晨,树林和山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,九、陋室铭 重点语段:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金

21、经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 全文翻译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这间简陋的房子,好就好在主人有美好的德行。苔痕碧绿,长得阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的)公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十、爱莲说 重点语段: 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵

22、玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。 全文翻译:水上和陆上各种草木的花,可爱的很多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我却惟独喜爱莲莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。 我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?

23、对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十一、 记承天寺夜游 重点语段:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 全文翻译:元丰六年十月十二日夜晚。我脱了衣服打算睡觉,这时月光照进门户,便很高兴地起来走动。想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺去寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我们就一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十二、小石潭记 重点语段:青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披

24、拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 全文翻译:从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听见了水声,像身上带的玉佩玉环相碰发出的清脆声音,我的心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,潭中的鱼大约有

25、一百来条,好像都在空中游动,周围什么也没有似的。阳光直照到水底,石上有鱼的影子,静止不动;又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。和我一同游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随者一起去的还有姓崔两个小生:一个叫恕己,一个叫奉壹。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十三、岳阳楼记 重点语段:越明年,政通人和,百废具兴。衔远山,吞长江,浩浩

26、汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,全文翻译:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩充它原有的规模,把唐代和当今贤士名人的

27、诗赋刻在上边。还嘱托我写文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?像那春雨连绵不断,接连几个月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空。太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;商人旅客无法前行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼。这时登上这座楼远望,就会产生被贬离京,怀恋家乡,担心诽谤,害怕讥讽的心情。再抬眼望去,满

28、眼都是萧条的景象,就一定会感伤到极点了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿。偶尔或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?(是由于)不因为外界

29、环境的好坏或喜或忧,也不因为自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他一定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。唉,如果没有这样的人,我和谁志同道合呢?,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十四、醉翁亭记 重点语段:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。然而禽鸟知山林

30、之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 全文翻译:环绕着滁州城的都是山。城西南面的各个山峰,树林、山谷的景色尤其优美, 远远望去,树木茂盛,幽深秀丽的,是琅琊山啊。沿山路走六七里,渐渐听到潺潺水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞淌下来的是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边上的,是醉翁亭啊。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它起名的人是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守和客人到这里来喝酒,稍微喝了一点就醉了,而且年龄又最大,所以给自己取别号叫醉翁。醉翁的情趣不在喝酒上,而

31、在秀丽的山光水色之间啊。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,像那太阳出来,树林中的雾气就散了,云气聚拢,山谷就昏暗了。这或明或暗,交替变化的景象,就是山中的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气;美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫;天高气爽,霜色洁白;水位低落,石头显露。这是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,人们观赏的乐趣也无穷无尽。至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼唤,后面的应答,老人弯着腰走,小孩由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁州人在出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜,酒水清香而醇厚

32、,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前,这是太守在举行酒宴啊。酒宴上喝酒的乐趣,不在于管弦乐器的助兴,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来又坐下大声喧哗的,是众位宾客尽情欢乐。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间的,是太守喝醉了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,不久夕阳落到西山上,人影散乱一地,是太守下山归去,宾客在后边跟从啊。树林茂密荫蔽渐渐昏暗了,鸟儿上下到处鸣叫,是游人离开后,鸟儿快乐起来啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣。游人只知道跟着太守游玩而快乐,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉了能和大家一起快乐,酒醒后能写文章记述这种快乐的,是太守啊。太守是谁

33、?就是庐陵人欧阳修啊。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十五、送东阳马生序 重点语段:家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 全文翻译:我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法得到书来读,常常向有书的人家去借,借来后就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子按时归还。有时天气非常寒冷,砚池里的水结成坚硬的冰,

34、手指冻得不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄写完了,赶快跑着把书送还,不敢稍微超过约定的期限。因为这样人家多数愿意把书借给我,我于是能够阅读到各种各样的书籍。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,又担心没有与才学渊博的老师、名人交往,曾经奔向百里之外,捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈道德高、声望高,学生挤满了他的屋子,但他从来不把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在旁边侍候,提出疑问,询问道理,弯着身子,侧着耳朵来请教。有时受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又再请教。所以我虽然很笨,但终于能有所收获。当我从

35、师求学的时候,背着书箱,拖着破鞋子,行走在深山大谷里,严寒的冬天刮着凛冽寒风,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂了,我还不知道。到了客舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手暖脚,用被子围着、盖着,很长时间才暖和过来。寄居在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。和我住在一起的同学,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,完全没有羡慕他们的意思。因为内心有足以快乐的事,就不觉得吃的穿的比不上别人了。我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。,第三宝 古文重点句段和

36、全文翻译,十六、马说 重点语段: 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。 全文翻译: 世上先有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。 日行千里的马,一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质不能表现出来。想要和普通的马一样尚且都做不到,又怎么能要求它日行千里呢?

37、鞭策它(千里马)不用正确的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十七、与朱元思书 重点语段:自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 全文翻译:风停了,烟雾都消散尽净,天空和群山呈现一样的颜色。我乘坐的小船随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,

38、是天下独一无二的美景。江水呈青绿色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游动的鱼,细小的石子,可以看到底,毫无障碍。(那奔腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,两岸的高山,都生长着让人看了有寒意的树,(这些高山)凭借着(高峻的)地势,奋力直上,(仿佛)互相争着往高处和远处发展,笔直地向上,直插云天,(这样就)形成了成千成百的山峰。泉水冲击着石头,发出泠泠的声响;美丽的鸟儿相和啼鸣,鸟声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也长久的不停的啼叫。那些像鸢(极力追求名利的人)攀高的人,看到这些雄奇的山峰,平息热衷于追逐名利的心;那些治理社会事务的人,看到(这些幽美的)

39、山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽住阳光,即使是在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以见到阳光。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十八、出师表 重点语段:诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者, 宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 今南方已定,兵甲已足,当奖

40、率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,全文翻译:先帝创建统一全国的大业还没有完成一半,就中途去世了。现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,这真正是形势危急、决定存亡的关头啊。可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境上奋不顾身,这是因为他们追念先帝特殊恩典,想要在陛下身上来报答。(陛下)实在应该广泛的听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,而不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您竭诚进谏的道路。 宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整

41、体,奖惩功过、好坏,不应因在皇宫中或朝廷中而不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都善良诚实,志向和心思都忠贞纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下(使用)。我以为宫中的事情,不论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。将军向宠,性情善良,做事公正,对军事精通熟练,从前试用他的时候,先帝曾称赞他有才干,因此大家商议,推举他做中部督。我认为军队中的事情,都可以拿来跟他商讨,就一定能使

42、部队团结一心,把才能高的和才能低的都安排得当。亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军这些人都是正直、有才干而且能以死报国的臣子,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,只希望在乱世间苟且只求保全性命,不希望在诸侯做官扬名。先帝不因为我身份低微鄙陋,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,我因此感动激奋,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇

43、危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。 先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,唯恐先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到寸草不生的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,让我能用尽自己平庸的才智,铲除奸邪凶顽的敌人,恢复汉家的基业,回到旧日的都城。这就是我用来报答先帝,尽忠陛下的职责。至于权衡事情的得失利弊,毫无保留的向您提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,希望陛下责成我实

44、现讨伐曹魏、复兴汉朝的大业,如果不能实现就治我的罪,来禀告先帝在天之灵。如果没有发扬美德的建议,就应当责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,指明他们的过失。陛下也应当亲自多加考虑,(向他们)询问治国的正确道理,认识、采纳正确的意见,深切的追念先帝的遗命。(这样)我就受恩感激不尽了。现在我就要远离陛下,面对着这篇表章,我泪流满面,不知说了些什么。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,十九、愚公移山 重点语段:北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝 毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。寒暑易节,始一反焉。北山愚公长息曰

45、:“虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”,第三宝 古文重点句段和全文翻译,全文翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。本来位于冀州的南面,黄河北岸的北面。 北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住,他苦于山区北部交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削平,又能把太行、王屋两座大山怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到

46、渤海的边上,隐土的北面。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚装好运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,河湾上有个叫智叟的老头,笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽。可是山却不会再增高加大,还愁挖不平吗?”河曲

47、智叟无话可答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。,第三

48、宝 古文重点句段和全文翻译,二十、生于忧患,死于安乐 重点语段:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过然后能改。困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐。 全文翻译:舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释后被举用为相,孙叔敖从隐居的海边被举用进了朝廷,百里奚从市集中被举用登上了相位。所以上天如果要把重任交给这个人,就一定要先使他的内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困之苦,使他所行不顺做

49、事错乱,这样用来使他的心震撼,使他的性格坚韧,增加他过去所没有的才能。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家如果国内没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。这样,人们才会明白,忧患使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。,第三宝 古文重点句段和全文翻译,二一、鱼我所欲也 重点语段:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。 由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 全文翻译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的,道义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃生命而选取道义。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 实用文档 > 教育范文

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报