1、1桃花源记对译晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行, 东晋太元年间, (有个)武陵人靠捕鱼作为职业。 (有一天)他沿着小溪前行,忘路之远近。 忽逢桃花林, 夹岸数百步,忘了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹着小河两岸(生长),(在)几百步(的范围内),中无杂树, 芳草鲜美, 落英缤纷。渔人甚异之。中间没有别的树木。 (地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人对此非常诧异。缤纷:繁多的样子复前行, 欲穷其林。 再往前走, (他)想走到这林子的尽头(看看究竟) 。 林尽水源, 便得一山, (桃)林在溪水发源的地方就到头了, (紧接着)就是一座小山,山有小口, 仿佛若有光。 便舍船, 从口入。
2、山上有个小洞口, (里面)隐隐约约好像有光亮。 (渔人)就丢下船,从洞口进去。初极狭, 才通人。 复行数十步, 豁然开朗。初进时,洞口很窄,仅容一人通过。又走了几十步, (景物)由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮。土地平旷, 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。(这里)土地平坦开阔,房舍整齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。阡陌交通, 鸡犬相闻。 其中往来种作,田间小路,交错相通, (村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。在那里人们来来往往耕田劳作,男女衣着, 悉如外人。 黄发垂髫并怡然自乐。男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。见渔人, 乃大惊, 问所从来。 具
3、答之。(桃花源人)见了渔人,于是大吃一惊,问(渔人)从哪里来。 (渔人)详尽地回答了他们。便要还家, 设酒杀鸡作食。 (桃花源人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他) 。 要:通“邀” ,邀请。村中闻有此人, 咸来问讯。 自云先世避秦时乱,村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。 (桃花源人)说祖先(为了)躲避秦时的战乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉, 遂与外人间隔。带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。问今是何世, 乃不知有汉, 无论魏晋。(桃花源人)问(渔人)现在是什么朝代, (桃花源人)竟然不知道有过汉朝,(更)不必说魏晋
4、了。2此人一一为具言所闻, 皆叹惋。这个人一件件地为(桃花源中的人)详细地说出了自己所听到的事, (桃花源人听罢)都感叹惋惜。余人各复延至其家, 皆出酒食。 停数日,其余的人各自又请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他) 。 (渔人在这里)住了几天,辞去。 此中人语云: “不足为外人道也。 ”就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。 ” 既出, 得其船, 便扶向路, 处处志之。(渔人)已经出来,找到他的船,就顺着旧路(回去) , (一路上)处处做了记号。 扶:沿,顺着 向:从前的,旧的及郡下, 诣太守, 说如此。 太守即遣人随其往, 寻向所志, 到了郡城,到太守那里去,报告了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找以前所做的标记,遂迷, 不复得路。终于迷失了(方向) ,再也没找到路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之, 欣然规往。 未果, 寻病终。 南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。后遂无问津者。此后就再也没有问路访求的人了。