收藏 分享(赏)

大学英语(二)4学分.ppt

上传人:dzzj200808 文档编号:3359412 上传时间:2018-10-18 格式:PPT 页数:431 大小:1.06MB
下载 相关 举报
大学英语(二)4学分.ppt_第1页
第1页 / 共431页
大学英语(二)4学分.ppt_第2页
第2页 / 共431页
大学英语(二)4学分.ppt_第3页
第3页 / 共431页
大学英语(二)4学分.ppt_第4页
第4页 / 共431页
大学英语(二)4学分.ppt_第5页
第5页 / 共431页
点击查看更多>>
资源描述

1、,全新版大学英语(二)4学分 口语考试考试时间:2016年1月9日,Oral Examination Band 2,Part 1:Group Discussion,If you should become a millionaire one day, would you still live a simple life and why?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Coincide with On one/two/several occasion(s) In good /

2、excellent /poor health At a disadvantage 我不愿意看见我祖母躺在床上痛苦地呻吟。 食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,In ones minds eye At a disadvantage Come to sbs rescue Work on/at 我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On one hand .on the o

3、ther hand Keep track of From sbs point of view Coincide with 为了购买新设备,我不得不咬紧牙先卖掉我的混合型动力汽车。 背离传统需要很大的勇气。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Throw light on Go on vacation Cant help doing Suffer from 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Dreaming and har

4、d work, which is more important to a persons success? Why?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,In good /excellent /poor health Fall apart End up (doing sth) A herd of 科学家们找到火星上有水的证据了吗? 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Fill out

5、Make up for Lock up Fall into 互联网连接速度慢真让人心烦。 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Nothing more than Wear and tear Not know/understand the first thing about Out of place 他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,

6、Shortly after At a disadvantage Go through In retrospect 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱。 如果猎人没有看到一群大象朝他走来,他就不会开枪。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What can be done to bridge the gap between the generations?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Live for Along with Stretch

7、out Take in 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 教育家认为培养孩子的创新精神是很可取的。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,At every opportunity When it comes to Stumble into Seek after 每个人一生中总要经历一个困难阶段。 与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On the run Lay down On board In unison 研究表明,笑能够带来许多健康上的好

8、处。 我们的父母总是努力满足我们最起码的需求。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,In contrast to Consist of Keep in suspense Hand down 与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了。 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you know about different approaches to learning in China and the West? Are some approaches sup

9、erior to others?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Apart from Keepat bay In good /excellent /poor health At any rate 是工人的敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。 食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Know better than Over and over Rely on At a disadvan

10、tage 互联网连接速度慢真让人心烦。 为了购买新设备,我不得不咬紧牙先卖掉我的混合型动力汽车。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Run errands Stretch out And the like To ones knowledge 我不愿意看见我祖母躺在床上痛苦地呻吟。 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Keepin the dark Be aware of In spite of At times 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台表演

11、了。 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What can be done to bridge the gap between the generations?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Coincide with On one / two / several occasion(s) When it comes to Come over 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 听到有人质疑他的

12、才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Stumble into But then In sight On line 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 教育是我们家庭最看重的传统。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Set apart Grit ones teeth On top of On the whole 如果猎人没有看到一群大象朝他走来,他就不会开枪。 每个人一生中总要经历一个困难阶段。,Next,Part 2: Sentence-making &

13、Translation,Needless to say Call forth Be sucked in / into Be ashamed of 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you think are the positive and the negative effects of a virtual life?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Tran

14、slation,Along with To a degree A leap of faith At times 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。 该公司否认其捐款有商业目的。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On occasion Not in the least Bring (sb) back to earth Keep track of 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。,Next,Part 2: Sentence-making & T

15、ranslation,Throw light on Go on vacation Live for In due course 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 教育家认为培养孩子的创新精神是很可取的。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Shortly after Go south On one hand .on the other hand From sbs point of view 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的。,Next Group,Part 1:Group Discuss

16、ion,Do you think the Internet will isolate you from the real world?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,In retrospect Blend in Take/get/gain credit (for sth) Live for 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 我们的父母总是努力满足我们最起码的需求。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On dema

17、nd In ones minds eye Suffer from Come to sbs rescue 如果这些数据统计上是站得住脚的,它将会帮助我们认识正在调查的问题。 教育是我们家庭最看重的传统。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Hold to On board Find ones way Think twice 如果猎人没有看到一群大象朝他走来,他就不会开枪。 互联网连接速度慢真让人心烦。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,A breath away In contrast to C

18、onsist of Apart from 我不愿意看见我祖母躺在床上痛苦地呻吟。 我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Dreaming and hard work, which is more important to a persons success? Why?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Keep in suspense Work on/at Fill out Make up for 如果

19、这些数据统计上是站得住脚的,它将会帮助我们认识正在调查的问题。 背离传统需要很大的勇气。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,End up (doing sth) Soak up Steer clear of To ones knowledge 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Out of place Hand down Hold on to Fall into 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。

20、委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Nothing more than Fall apart Make up Be confronted with 他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。 每个人一生中总要经历一个困难阶段。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What were the obstacles that you have been faced with in your life and how did you overcome su

21、ch difficulties?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Wear and tear Well- off And the like At every opportunity 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On the run Get away with Come into contact (with) Weigh

22、down 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 互联网连接速度慢真让人心烦。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Lay down Be up to In control (of sth) At any rate 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。 该公司否认其捐款有商业目的。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Over and over Know better than Rely on Narrow down 假设那幅画是名作

23、, 你觉得值得购买吗? 我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you think is the most important thing in life? Health, wealth or whatever?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Stretch out Call forth Be sucked in / into Seek after 与我们富裕的邻居相比,我们的父母

24、就相当穷了。 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Along with Soak up But then Keepin the dark 教育家认为培养孩子的创新精神是很可取的。 手术康复后不久,他失业了。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Be aware of Coincide with Run errands On one / two / several occasion(s) 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱。 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台

25、表演了。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Take in Come over On the whole In sight 互联网连接速度慢真让人心烦。 由十二个人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you think are the positive and the negative effects of a virtual life?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-makin

26、g & Translation,On line Set apart Take / get / gain credit (for sth) To a degree 每个人一生中总要经历一个困难阶段。 我们的父母总是努力满足我们最起码的需求。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On top of In spite of Stretch out Needless to say 该公司否认其捐款有商业目的。 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,

27、On occasion Go south Keep track of From sbs point of view 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 互联网连接速度慢真让人心烦。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Go on vacation A leap of faith In due course Shortly after 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。 是工人的敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Is there

28、 a generation gap between you and your parents? What do you think are the main causes of the generation gap?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Not in the least Bring (sb) back to earth On one hand .on the other hand Throw light on 假设那幅画是名作, 你觉得值得购买吗? 我们打算重新粉

29、刷这幢办公大楼的上面几层楼。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Blend in Throw ones weight around On demand Come to sbs rescue 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 假设那幅画是名作, 你觉得值得购买吗?,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,In retrospect Consist of Work on/at Make up for 我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。,N

30、ext,Part 2: Sentence-making & Translation,Suffer from Go through Lock up Hold to 互联网连接速度慢真让人心烦。 为了购买新设备,我不得不咬紧牙先卖掉我的混合型动力汽车。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Do you think the Internet will isolate you from the real world?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,

31、In ones minds eye Stumble into To ones knowledge In contrast to 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。 互联网连接速度慢真让人心烦。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Keep in suspense Hand down Hold on to Think twice 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 如果猎人没有看到一群大象朝他走来,他就不会开枪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Fall

32、 into Nothing more than End up (doing sth) Well- off 我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的。 手术康复后不久,他失业了。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Apart from Be sucked in / into Seek after Be hooked on 科学家们找到火星上有水的证据了吗? 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Dreaming and hard work, which is mo

33、re important to a persons success? Why?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Find ones way Fill out Keepat bay Come into contact (with) 由十二个人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪。 每个人一生中总要经历一个困难阶段。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,In unison Along with But then Come over 互

34、联网连接速度慢真让人心烦。 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Fall apart Steer clear of Make up Be confronted with 教育家认为培养孩子的创新精神是很可取的。 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Wear and tear And the like In spite of On the run 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只

35、好靠社会救济度过余生。 背离传统需要很大的勇气。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Do you think creativity is important to college students? How can college students foster creativity?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Get away with By all accounts Lay down Not know / understand t

36、he first thing about 假设那幅画是名作, 你觉得值得购买吗? 由十二个人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,At times At any rate Over and over Know better than 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。 他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On top of On line Stretch out Be ashamed of 如果这些数据

37、统计上是站得住脚的,它将会帮助我们认识正在调查的问题。 背离传统需要很大的勇气。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Needless to say Rely on On the whole Narrow down 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。 与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you know about different approaches to learning in China and the West? Are some

38、 approaches superior to others?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Take in Cant help doing Keepin the dark Coincide with 互联网连接速度慢真让人心烦。 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Run errands At every opportunity On one / tw

39、o / several occasion(s) In sight 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 是工人的敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Set apart To a degree Cant help doing Be aware of 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 由十二个人组成的陪审团 一致表决认为玛丽有罪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On occasion Not in the least Go south Kee

40、p track of 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 手术康复后不久,他失业了。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On one hand .on the other hand From sbs point of view Pick up In due course 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 科学家们找到火星上有水的证据了吗?,Next Group,Part 1:Group Discussion,What were the obstacles that you have been faced wit

41、h in your life and how did you overcome such difficulties?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Shortly after Throw light on Blend in Bring (sb) back to earth 食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Go on vacation

42、Throw ones weight around On demand Consist of 互联网连接速度慢真让人心烦。 如果猎人没有看到一群大象朝他走来,他就不会开枪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Lock up In good /excellent /poor health Hold on to Think twice 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 我不愿意看见我祖母躺在床上痛苦地呻吟。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On board Well- off In ret

43、rospect In contrast to 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Keep in suspense Fall apart Be sucked in / into Hold to 互联网连接速度慢真让人心烦。 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What do you think is the most important thing in

44、 life? Health, wealth or whatever?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Come to sbs rescue Go through Fill out To ones knowledge 如果这些数据统计上是站得住脚的,它将会帮助我们认识正在调查的问题。 科学家们找到火星上有水的证据了吗?,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,End up (doing sth) Apart from Suffer

45、from In ones minds eye 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On occasion Keep track of In good /excellent /poor health From sbs point of view 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Go on vacation Pick up In due

46、course Shortly after 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。 是工人的敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On one hand .on the other hand Throw light on Not in the least Bring (sb) back to earth 我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。 每个人一生中总要经历一个困难阶段。,Next Group,Part 1:Group Discussion,What can be done to bridg

47、e the gap between the generations?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,Go south Throw ones weight around On demand Consist of 要说玩电脑他太机灵了,同学们都不是他的对手。 科学家们找到火星上有水的证据了吗?,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Lock up Fall into Hold on to Think twice 山姆不仅失去了工作

48、,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 教育是我们家庭最看重的传统。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,On board Well- off In retrospect In contrast to 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 为了购买新设备,我不得不咬紧牙先卖掉我的混合型动力汽车。,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,In good /excellent /poor health Fall apart Be sucked in / into Hold to 在她的报

49、告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 科学家们找到火星上有水的证据了吗?,Next,Part 2: Sentence-making & Translation,Come to sbs rescue Go through Fill out To ones knowledge 为了购买新设备,我不得不咬紧牙先卖掉我的混合型动力汽车。 教育是我们家庭最看重的传统。,Next Group,Part 1:Group Discussion,Do you think the Internet will isolate you from the real world?,Part 2: Sentence-making & Translation,Part 2: Sentence-making & Translation,End up (doing sth) Apart from Suffer from In ones minds eye 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。 背离传统需要很大的勇气。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报